"preliminary remarks" - Translation from English to Arabic

    • ملاحظات أولية
        
    • الملاحظات الأولية
        
    • الملاحظات التمهيدية
        
    • ملاحظات تمهيدية
        
    • بملاحظات أولية
        
    • بتعليقات أولية
        
    • بعض الملاحظات اﻷولية
        
    • ملاحظاتنا الأولية
        
    • ملاحظاته الأولية
        
    He would therefore make only preliminary remarks on the draft articles. UN وأضاف أنه لهذا سيكتفي بإبداء ملاحظات أولية على مشاريع المواد.
    Pending submission of the performance report, the Committee has provided preliminary remarks on the standardized funding model in paragraphs 69 to 73 below. UN وريثما يتم تقديم تقرير الأداء، قدمت اللجنة ملاحظات أولية عن نموذج التمويل الموحد في الفقرات من 69 إلى 73 أدناه.
    These preliminary remarks serve merely the purpose of clarification. UN والمقصود بهذه الملاحظات الأولية هو مجرد التوضيح.
    Thank you, Minister, also for your significant preliminary remarks and for the importance that your Government attaches to the work of this forum. UN كما أشكرك، سعادة الوزير، على الملاحظات الأولية الهامة وعلى الأهمية التي تعلقها حكومة بلدكم على عمل هذا المحفل.
    As this marks the beginning of the Belgian presidency, allow me to take this opportunity to make some preliminary remarks. UN وبما أن هذه الجلسة تصادف بداية الرئاسة البلجيكية، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لتقديم بعض الملاحظات التمهيدية.
    preliminary remarks UN ملاحظات تمهيدية
    preliminary remarks by the Coordinator for agenda items 1 and 2, with a general focus on the prohibition of production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN ملاحظات أولية مقدمة من المنسق المعني بالبندين 1 و2 من جدول الأعمال، من المنظور العام لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    preliminary remarks by the Coordinator for item 2 of the Agenda UN ملاحظات أولية مقدمة من المنسق المعني بالبند 2 من جدول الأعمال
    Accordingly, it would make only preliminary remarks at the current stage. UN وبناء على ذلك، ستقدم المجموعة ملاحظات أولية فقط في المرحلة الحالية.
    However, during the debate in the Commission, several members made preliminary remarks on the issue. UN غير أنه، خلال المناقشة التي جرت في لجنة القانون الدولي، أبدى عدة أعضاء ملاحظات أولية على هذه المسألة.
    5. The Director of DIP made preliminary remarks on all topics under consideration. UN 5- وأبدت مديرة إدارة الحماية الدولية ملاحظات أولية بشأن كل المواضيع قيد البحث.
    The Committee against Torture, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Rights of the Child limited their contributions to preliminary remarks. UN وقصرت لجنة مناهضة التعذيب، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة حقوق الطفل مساهماتها على تقديم ملاحظات أولية.
    However, owing to the late issuance of the relevant reports, it would have to limit itself to a few preliminary remarks. UN ولكنه ذكر أن تأخر صدور التقارير المتعلقة به سيضطره للاقتصار على عدد محدود من الملاحظات الأولية.
    preliminary remarks regarding the general context, as submitted by the authors UN الملاحظات الأولية بشأن السياق العام، كما عرضتها مقدمات البلاغ
    The President of the Executive Board, however, made a preliminary oral presentation of the main issues and recommendations to which some members of the Board also made some preliminary remarks. UN بيد أن رئيس المجلس التنفيذي قدم عرضا شفويا أوليا للمسائل والتوصيات الرئيسية التي أدلى بعض أعضاء المجلس ببعض الملاحظات الأولية بشأنها.
    My delegation aligns itself with the Group of African States and the Group of 77 (G-77) and China, and takes the floor to make some preliminary remarks and to clarify its position on the appointment of the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). UN يؤيد وفدي مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة الـ 77 والصين، ويأخذ الكلمة للإدلاء ببعض الملاحظات الأولية ولتوضيح موقفه إزاء تعيين الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    The Executive Director made some preliminary remarks about the report (E/ICEF/2006/11), followed by an introduction by Mr. Kul Gautam, the Deputy Executive Director. UN 161- قدمت المديرة التنفيذية بعض الملاحظات الأولية عن التقرير (E/ICEF/2006/11)، ثم تلى ذلك عرض قدمه السيد كول غوتام، نائب المديرية التنفيذية.
    I will therefore limit myself to making some preliminary remarks on issues of key importance to us. UN ولذلك سأقتصر على تقديم بعض الملاحظات التمهيدية بشأن مسائل ذات أهمية رئيسية لنا.
    preliminary remarks UN ملاحظات تمهيدية
    At that time the Deputy Prime Minister made preliminary remarks on the draft, indicating that it was unacceptable because of certain formulations in it. UN وأدلى نائب رئيس الوزراء عند ذاك بملاحظات أولية بشأن المشروع، مشيرا الى أنه غير مقبول بسبب بعض الصيغ الواردة فيه.
    In the closed consultations that followed, Council members generally expressed appreciation for the briefing and offered preliminary remarks while awaiting the report of the Secretary-General. UN وفي المشاورات المغلقة التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عموما عن تقديرهم للإحاطة التي قُدمت، وأدلوا بتعليقات أولية في انتظار صدور تقرير الأمين العام.
    While such a list will be established at a later stage, the Special Rapporteur wishes to present some preliminary remarks on the subject. UN وفي حين أن هذه القائمة ستقدم في مرحلة لاحقة، تود المقررة الخاصة أن تبدي بعض الملاحظات اﻷولية عن الموضوع.
    However, our preliminary remarks are as follows. UN ومع ذلك، فإن ملاحظاتنا الأولية هي كالتالي.
    52. Mr. Winkler (Austria) said that his preliminary remarks would focus on draft articles 17 and 18, on diplomatic protection. UN 52 - السيد وينكلر (النمسا): قال إن ملاحظاته الأولية سوف تركز على مشروعي المادتين 17 و 18 بشأن الحماية الدبلوماسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more