"preparatory activities for the" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة التحضيرية
        
    • باﻷنشطة التحضيرية
        
    • واﻷنشطة التحضيرية
        
    • أنشطة تحضيرية
        
    • للأنشطة التحضيرية
        
    • بأنشطة تحضيرية
        
    • اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر
        
    • في اﻷنشطة التحضيرية
        
    The Committee was informed that it was the intention of the Mission to utilize proposed staffing resources to support preparatory activities for the local elections. UN وأبلغت اللجنة بأن البعثة تنوي الاستفادة من موارد الموظفين المقترحة لدعم الأنشطة التحضيرية للانتخابات المحلية.
    Stressing the importance of undertaking all the preparatory activities for the Twelfth Congress in a timely and concerted manner, UN وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بكل الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر في حينها وبصورة منسقة،
    Stressing the importance of undertaking all preparatory activities for the Twelfth Congress in a timely and concerted manner, UN وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر في حينها وبطريقة منسقة،
    In addition, resources relating to the preparatory activities for the International Conference on Population and Development, the World Summit for Social Development and the World Conference on Women for the same period have also been budgeted under this section. UN وباﻹضافة الى ذلك، وضعت تحت هذا الباب أيضا للفترة ذاتها، ميزانية الموارد المتصلة باﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي المعني بالمرأة.
    Stressing the importance of undertaking all preparatory activities for the Twelfth Congress in a timely and concerted manner, UN وإذ تُشدّد على أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر في حينها وبطريقة متناسقة،
    preparatory activities for the Second World Assembly on Ageing UN ثانيا - الأنشطة التحضيرية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Stressing the importance of undertaking all preparatory activities for the Twelfth Congress in a timely and concerted manner, UN وإذ تشدد على أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر في حينها وبطريقة متناسقة،
    17. preparatory activities for the International Compact with Iraq continued and resulted in the finalization of documentation. UN 17 - تواصلت الأنشطة التحضيرية للعقد الدولي مع العراق، وتمخضت عن وضعه في صيغته النهائية.
    Submission of the report was delayed so as to incorporate the latest information on preparatory activities for the Year. UN وقد تأخر تقديم هذا التقرير لكي يتسنى إدراج آخر المعلومات بشأن الأنشطة التحضيرية للسنة.
    Stressing the importance of undertaking all the preparatory activities for the Eleventh Congress in a timely and concerted manner, UN وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بكل الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر في حينها وبصورة منسقة،
    As part of the preparatory activities for the second phase of the Summit, in Tunis an online consultation process has been launched. UN وكجزء من الأنشطة التحضيرية للمرحلة الثانية من القمة، في تونس، تم طرح عملية استشارية عبر الحاسوب.
    Stressing the importance of undertaking all the preparatory activities for the Eleventh Congress in a timely and concerted manner, UN وإذ تشدد على أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر في حينها وبطريقة متوافقة،
    As of today, preparatory activities for the ratification of the Additional Protocol signed by Ukraine in 2000 are under way. UN إن الأنشطة التحضيرية للتصديق على هذا البروتوكول الذي وقعت أوكرانيا عليه في عام 2000، لا تزال جارية حتى اليوم.
    To date the preparatory activities for the ratification of the Ottawa Convention have been under way in my country. UN ولا تزال الأنشطة التحضيرية اللازمة للتصديق على اتفاقية أوتاوا جارية في بلدي حتى الآن.
    Stressing the importance of undertaking all the preparatory activities for the Eleventh Congress in a timely and concerted manner, UN وإذ تشدد على أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر في حينها وبطريقة متوافقة،
    Stressing the importance of undertaking all the preparatory activities for the Eleventh Congress in a timely and concerted manner, UN وإذ تشدد على أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر في حينها وبطريقة متوافقة،
    The Eritrean Government has given its consent to begin preparatory activities for the resumption of the repatriation of Eritrean refugees in the Sudan after the rainy season in September 1998. UN ووافقت الحكومة اﻹريترية على البدء باﻷنشطة التحضيرية لاستئناف عودة اللاجئين اﻹريتريين في السودان إلى بلدهم بعد موسم اﻷمطار في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    15 February-31 May: Selection, briefing and training of registration brigades, preparatory activities for the registration process UN ١٥ شباط/فبراير - ٣١ أيار/مايو اختيار فــرق التسجيل وتنظيم دورات توعية لها وتدريبها، واﻷنشطة التحضيرية لعملية التسجيل
    Actual 2007: preparatory activities for the constitutional process UN الأداء الفعلي لعام 2007: أنشطة تحضيرية للعملية الدستورية
    The pledges made so far amount to about one third of the total budget for the preparatory activities for the Conference. UN وبلغ مجموع التبرعات المعلن عنها حتى الآن ما يقارب ثلث الميزانية الإجمالية للأنشطة التحضيرية للمؤتمر.
    In addition, ECA is undertaking preparatory activities for the fourth African Road Safety Congress that it will organise in 2007, as well as for the first United Nations Global Road Safety Week also scheduled for 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع اللجنة بأنشطة تحضيرية للمؤتمر الأفريقي الرابع للسلامة على الطرق الذي ستعقده في عام 2007، ولأسبوع الأمم المتحدة العالمي الأول للسلامة على الطرق المقرر عقده في عام 2007 أيضا.
    Television news packages covering major preparatory activities for the Summit will be made available, as well as radio news and feature programmes. UN وسيجري توفير مجموعات أنباء تلفزيونية تغطي أهم اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة وكذلك برامج أنباء وتحقيقات إذاعية.
    Report of the Secretary-General on the progress made in the preparatory activities for the International Conference on Population and Development UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more