"preparatory process for the special session" - Translation from English to Arabic

    • العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية
        
    • بالعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية
        
    • باﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية
        
    • بعملية التحضير للدورة الاستثنائية
        
    • التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية
        
    • عملية التحضير للدورة الاستثنائية
        
    • العملية التحضيرية للدورة اﻹستثنائية
        
    preparatory process for the special session of the General Assembly on HIV/AIDS UN العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    The large increase in resources for consultants in the UNCHS budget proposal was explained in the narrative of that section, which indicated that the preparatory process for the special session to be held in 2001 would require the convening of an ad hoc expert group. UN الذي يبين أن العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية التي ستعقد في عام 2001 ستستلزم عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص.
    The study will be published in 1999 and will be made available to the preparatory process for the special session. UN وسوف تنشر الدراسة في عام ١٩٩٩ وستوضع في متناول العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    The European Union looks forward to a further dialogue on these issues in the preparatory process for the special session. UN ويتطلع الاتحاد اﻷوروبي إلى مواصلة الحوار بشأن هذه القضايا في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    That review will be considered as the preparatory process for the special session of the General Assembly recommended in paragraph 6 above; UN وسيكون هذا الاستعراض بمثابة العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة الموصى بعقدها في الفقرة ٦ أعلاه؛
    Issues to be considered during the preparatory process for the special session UN مسائل يتعين النظر فيها أثناء العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية
    It has also begun consultations on the preparatory process for the special session of the General Assembly to review the outcome of the Summit. UN كما بدأت مشاورات بشأن العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستكرس لاستعراض نتائج مؤتمر القمة.
    :: preparatory process for the special session of the General Assembly on children UN :: العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    In this regard, the preparatory process for the special session will be of the utmost importance. UN وفي هذا الصدد ستكون العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية ذات أهمية قصوى.
    5. In accordance with General Assembly resolution 67/193, the Commission had taken charge of the preparatory process for the special session of the General Assembly on the world drug problem. UN 5 - وتابع كلامه بالقول إن اللجنة اضطلعت، وفقا لقرار الجمعية العامة 67/193، بالمسؤولية عن العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة عن مشكلة المخدرات العالمية.
    It was emphasized that the Commission on Narcotic Drugs and its subsidiary bodies should have a leading role in the preparatory process for the special session of the General Assembly on the world drug problem to be held in 2016. UN وأكدوا أن على لجنة المخدِّرات وهيئاتها الفرعية أن تنهض بدور قيادي في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية المزمع عقدها في عام 2016.
    The preparatory process for the special session had benefited from the provision of additional resources and she expressed her gratitude for the funding received from the Governments of Austria, Denmark, France, Germany, Italy, the Netherlands, Norway and Sweden. UN وأضافت أن العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية استفادت من توفير موارد إضافية. وأعربت عن امتنانها لحكومات ألمانيا وإيطاليا والدانمرك والسويد وفرنسا والنرويج والنمسا وهولندا على الأموال التي قدمتها.
    The Committee on the Rights of the Child has followed closely and welcomed the opportunity to participate in the preparatory process for the special session of the General Assembly on Children, which it considers a very important initiative. UN تابعت لجنة حقوق الطفل عن كثب ورحبت بفرصة المشاركة في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للطفل، والتي تعتبرها مبادرة في غاية الأهمية.
    Thus far, the preparatory process for the special session has amply revealed the shortcomings in our efforts to reach the goals of the Social Summit. UN لقد كشفت العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية بوضوح، حتى اﻵن، عن أوجه القصور في جهودنا للتوصل إلى أهداف مؤتمر القمة الاجتماعية.
    It should also reflect observations and suggestions concerning progress on the implementation of the Copenhagen commitments and the Programme of Action prepared by the Secretariat as a contribution to the preparatory process for the special session. UN كما ينبغي أن يعكس الملاحــظات والاقتراحات المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ التزامات كوبنهاغن وبرنامج العمل الذي أعدته اﻷمانة العامة كمساهمة في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    He also looked forward to the work that would take place within the preparatory process for the special session on alternative development and a political declaration. UN وقال إنه يتطلع أيضا لكي يرى العمل الذي سيتم إنجازه أثناء العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية بشأن التنمية البديلة وبشأن صدور إعلان سياسي في هذا الخصوص.
    One representative was of the view that the issue of the charter was outside the mandate of any conference on human settlements or the preparatory process for the special session. UN وكان رأي أحد الممثلين أن قضية الميثاق تخرج عن ولاية أي مؤتمر بشأن المستوطنات البشرية أو العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    The secretariat was urged to utilize the preparatory process for the special session to enhance the document further, for example by translating substantive elements into legal principles. UN وحثت الأمانة على استخدام العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية لزيادة بلورة الوثيقة مثلا عن طريق ترجمة العناصر الموضوعية إلى مبادئ قانونية.
    Background information was provided on the special session of the General Assembly to be held in 2001 in follow-up to the World Summit for Children, as well as on the draft proposal for the preparatory process for the special session. UN وقد تم تقديم معلومات أساسية بشأن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستُعقد في عام 2001 على سبيل المتابعة لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأطفال، وكذلك بشأن مشروع الاقتراح الخاص بالعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    (a) Report of the Secretary-General on proposals on the preparatory process for the special session (A/AC.253/__); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن الاقتراحات المتعلقة باﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية A/AC.253/ )(؛
    Documentation: Report of the Secretary-General on proposals on the preparatory process for the special session of the General Assembly for follow-up to the World Summit for Children in 2001 (A/AC.256/2). UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن الاقتراحات المتعلقة بعملية التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامـة التــي ستعقـد فــي عـام ٢٠٠١ لمتابعـة مؤتمـر القمـة العالمـي مــن أجـل الطفـل (A/AC.256/2).
    The importance of the Commission in the preparatory process for the special session was highlighted. UN وأُبرزت أهمية العمل الذي تضطلع به اللجنة في سياق التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية.
    III. preparatory process for the special session of the General Assembly on the world drug problem to be held in 2016 UN ثالثاً- عملية التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية المقرَّر عقدها في عام 2016
    3. Recognizes the need for proper budgetary practices to be applied in the preparatory process for the special session of the United Nations General Assembly in the year 2001 for an overall review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda. UN ٣ - تقر بالحاجة إلى تطبيق ممارسات سليمة فيما يتعلق بالميزانية أثناء العملية التحضيرية للدورة اﻹستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة التي ستعقد عام ١٠٠٢ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more