"prepare a draft" - Translation from English to Arabic

    • إعداد مشروع
        
    • تعد مشروع
        
    • بإعداد مشروع
        
    • وإعداد مشروع
        
    • يعد مشروع
        
    • تُعد مشروع
        
    • بصياغة مشروع
        
    • لإعداد مشروع
        
    • تعدّ مشروع صيغة
        
    • تعد مشروعا
        
    • اعداد مشروع
        
    • يعد مشروعا
        
    • تُعدّ مشروعا
        
    • إعداد مسودة
        
    • بإعداد مسودة
        
    The SBI may wish to prepare a draft decision on these matters for consideration and adoption by the COP. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في إعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسائل ينظر فيه مؤتمر اﻷطراف ويعتمده.
    This assistance included helping to prepare a draft relationship agreement with the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN وشملت هذه المساعدة المعاونة في إعداد مشروع اتفاق علاقة مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Government initiative to prepare a draft law to regulate the right to consultation is welcomed. UN ويرحب بمبادرة الحكومة الرامية إلى إعداد مشروع قانون لتنظيم الحق في التشاور.
    The Conference requested the Secretariat to prepare a draft decision for its consideration, taking into account the discussion on the subitem. UN وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر لينظر فيه على أن تتم مراعاة المناقشات التي تناولت البند الفرعي.
    Based on those discussions, the Chair would prepare a draft negotiating document for consideration at the policy session; UN وبالاستناد إلى تلك المناقشات، يقوم الرئيس بإعداد مشروع وثيقة للتفاوض لكي ينظر فيها خلال دورة السياسات؛
    2014 Determine whether the current workplan should be extended; if it is not to be extended, prepare a draft report with recommendations for potential future work to promote and facilitate implementation of the Safety Framework; UN 2014 تحديد مدى ضرورة تمديد خطة العمل القائمة؛ وإعداد مشروع تقرير، في حال عدم تمديدها، مع توصيات بشأن الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً من أجل تعزيز تنفيذ إطار الأمان وتيسيره؛
    The independent expert has been requested to prepare a draft declaration on the right of peoples and individuals to international solidarity and would welcome your suggestions and comments. UN طلب إلى الخبير المستقل إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي، وهو يرحب باقتراحاتكم وتعليقاتكم.
    The Ozone Secretariat was requested to prepare a draft decision containing both options for consideration at the Twentieth Meeting of the Parties. UN وطلب من أمانة الأوزون إعداد مشروع مقرر يتضمن كلا الخيارين لكي ينظر فيه الاجتماع العشرين للأطراف.
    We must also work together to prepare a draft resolution for adoption by the First Committee of the General Assembly of the United Nations. UN ينبغي لنا أن نعمل سوياً أيضاً من أجل إعداد مشروع قرار لتعتمده اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    It therefore believed that ILC should prepare a draft model law on the basis of the comments submitted by Member States. UN لذا فهو يعتقد أن على اللجنة إعداد مشروع قانون نموذجي استنادا إلى التعليقات المقدمة من الدول الأعضاء.
    I therefore felt it would be useful to prepare a draft on this subject and submit it to the President. UN ولذلك أرى أنه يكون من المفيد إعداد مشروع بشأن هذا الموضوع وتقديم هذا المشروع إلى الرئيس.
    Troika members expressed their intention to prepare a draft resolution on the basis of the Secretary-General’s report and recommendations. UN وأعرب أعضاء اللجنة الثلاثية عن عزمهم على إعداد مشروع قرار بالاستناد على تقرير اﻷمين العام وتوصياته.
    8. In its resolution 6/10, the Council requested the Advisory Committee to prepare a draft declaration on human rights education and training. UN 8- طلب المجلس إلى اللجنة الاستشارية، في قراره 6/10، أن تعد مشروع إعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    9. In its resolution 6/10, the Council requested the Advisory Committee to prepare a draft declaration on human rights education and training. UN 9- طلب المجلس إلى اللجنة الاستشارية، في قراره 6/10، أن تعد مشروع إعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    29. In its resolution 6/10, the Council requested the Advisory Committee to prepare a draft declaration on human rights education and training. UN 29- طلب المجلس إلى اللجنة الاستشارية، في قراره 6/10، أن تعد مشروع إعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    Based on those discussions, the Chair would prepare a draft negotiating document for consideration at the policy session. UN وبناء على تلك المناقشات، يقوم رئيس اللجنة بإعداد مشروع وثيقة تفاوض للنظر فيها في دورة السياسات.
    Based on those discussions, the Chair would prepare a draft negotiating document for consideration at the policy session. UN وبالاستناد إلى تلك المناقشات، يقوم الرئيس بإعداد مشروع وثيقة للتفاوض لكي ينظر فيها خلال دورة السياسات.
    We understand that a number of Member States are currently working to prepare a draft resolution calling for such a proclamation. UN وإننا نفهم أن هناك عددا من الدول الأعضاء تقوم حاليا بإعداد مشروع قرار يدعو إلى إصدار مثل هذا الإعلان.
    The secretariat, under the guidance of the SBSTA Chair, to prepare a draft consolidated text for the annex, indicating the origin of the proposals. UN النظر في مشروع نص موحد للمرفق، وإعداد مشروع نص تفاوضي الدورة الثامنة عشرة للجنة الفرعية
    The internal working group appointed by the Commission to address issues relating to its workload, chaired by Galo Carrera, was instructed to prepare a draft presentation for the meeting with the Informal Working Group. UN وقد أوعزت اللجنة إلى الفريق العامل الداخلي الذي عينته لمعالجة القضايا المتعلقة بعبء عملها، والذي يرأسه السيد غالو كاريرا، بأن يعد مشروع عرض يقدَّم في الاجتماع مع الفريق العامل غير الرسمي.
    The Committee also requested the Secretariat to prepare a draft decision on the listing of methamidophos in Annex III to the Convention. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة أن تُعد مشروع مقرر توصي بموجبه مؤتمر الأطراف بإدراج الميثاميدوفوس في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Report of the fourth and fifth meetings of the Group of Experts to prepare a draft Treaty on an African Nuclear-Weapon-Free Zone UN تقرير الاجتماعين الرابع والخامس لفريق الخبراء المعني بصياغة مشروع معاهدة بشأن انشاء منطقة خالية من
    At the same time, studies are underway to prepare a draft law on detention centres. UN ويُضطلع في الوقت نفسه بدراسات لإعداد مشروع قانون يتعلق بمراكز الاحتجاز.
    The deliberations and conclusions of the Working Group with respect to this item are reflected in chapter IV. The Secretariat was requested to prepare a draft of revised UNCITRAL Arbitration Rules, based on the deliberations and conclusions of the Working Group. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ مشروع صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم بناء على مداولات الفريق العامل واستنتاجاته.
    The Secretariat could prepare a draft, which would be circulated to Governments for timely comment. UN وقال إنه في وسع اﻷمانة أن تعد مشروعا يمكن تعميمه على الحكومات للتعليق عليه في حينه .
    The Chairman called on interested delegations to prepare a draft text in time for consideration by the ad hoc committee at its first meeting. UN ودعا الرئيس الوفود المهتمة بهذا الموضوع الى اعداد مشروع نص في موعد يسمح بأن تنظر فيه اللجنة المخصصة في اجتماعها اﻷول .
    2. Requests the Secretary-General to prepare a draft programme budget section to include the activities mandated under programme 45 of the medium-term plan for the period 1992-1997, entitled " Africa, critical economic situation, recovery and development " , currently administered under section 8 of the programme budget, and to submit it to the current session of the General Assembly no later than 10 July 1994; UN ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعد مشروعا لباب في الميزانية البرنامجية يتضمن اﻷنشطة المقررة في إطار البرنامج ٤٥ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، المعنون " افريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية " المدار حاليا في إطار الباب ٨ من الميزانية البرنامجية، وأن يقدمه الى الجمعية العامة في دورتها الحالية في موعد لا يتجاوز ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٤؛
    At that session, the Working Group requested the Secretariat to prepare a draft of the annex to the Guide on security rights in intellectual property reflecting the deliberations and decisions of the Working Group (see A/CN.9/649, para. 13). UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة، في تلك الدورة، أن تُعدّ مشروعا لمرفق الدليل المتعلق بالحقوق الضمانية في الملكية الفكرية يُجسِّد مداولات الفريق العامل وقراراته (انظر الوثيقة A/CN.9/649، الفقرة 13).
    MICIVIH helped prepare a draft agreement under which an institution for juveniles run by a priest and the Ministries of Justice and of Social Affairs would work together on literacy and trade training programmes for women and juveniles, to be held in Fort National prison in Port-au-Prince. UN وقد ساهمت البعثة المدنية الدولية في هايتي في إعداد مسودة اتفاق يتم بمقتضاه إنشاء مؤسسة لﻷحداث يتولى إدارتها قـس وموظفون من وزارتَي العدل والشؤون الاجتماعية يعملون معا في مجال محو اﻷمية وتنفيذ برامج تدريب على الحِرف للنساء واﻷحداث المحتجزين في سجن فورت الوطني في بورت أو برنس.
    The presidency was tasked to prepare a draft. UN وكلف الرئيس بإعداد مسودة الرسالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more