"prepare a paper" - Translation from English to Arabic

    • إعداد ورقة
        
    • تعد ورقة
        
    • بإعداد ورقة
        
    • تُعدّ ورقة
        
    • وإعداد ورقة
        
    The Subcommittee requested the Statistics Division to prepare a paper on the subject for review by the Subcommittee. UN وطلبت اللجنة الفرعية من الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة إعداد ورقة عن الموضوع لكي تستعرضها اللجنة الفرعية.
    The Committee also invited Mr. Al-Moftah to prepare a paper on the role of interest in Islamic sharia. UN ودعت اللجنة أيضا السيد المفتاح إلى إعداد ورقة عن دور الفائدة في الشريعة الإسلامية.
    prepare a paper on good practices with conducting technology needs assessments (TNAs); UN `1` إعداد ورقة بشأن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بإجراء عمليات تقييم للاحتياجات للتكنولوجيا؛
    The Committee requested the secretariat to prepare a paper for its consideration at the seventy-first session, reviewing the working paper prepared in 1993 on early warning and urgent action procedures. UN وطلبت اللجنة من الأمانة أن تعد ورقة لتنظر فيها أثناء الدورة الحادية والسبعين، تستعرض ورقة العمل المعدة في عام 1993 بشأن تدابير الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل.
    The secretariat was requested to prepare a paper on this issue, to be considered by the Interim Chemical Review Committee at its fourth session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد ورقة حول هذه القضية تبحثها اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في دورتها الرابعة.
    The Secretariat could prepare a paper to guide the discussion, building on the suggestions already put forward by the Party in question. UN ويمكن أن تقوم الأمانة بإعداد ورقة لتوجيه المناقشة، تستند على المقترحات المقدمة سلفاً من الطرف المعني.
    The President invited the secretariat to prepare a paper on the issues raised, for consideration at the sixteenth session of the SBI. UN ودعا الرئيسُ الأمانة إلى إعداد ورقة بشأن المسائل التي أثيرت، للنظر فيها في الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    The President invited the secretariat to prepare a paper on the issues raised for consideration at the sixteenth session of the SBI. UN ودعا الرئيس الأمانة إلى إعداد ورقة عن المسائل المثارة للنظر فيها في الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    The Working Group requests Mr. Jose Bengoa to prepare a paper on this issue; UN ويطلب الفريق العامل إلى السيد خوسيه بينغوا إعداد ورقة بشأن هذه القضية؛
    The Working Group invites the Minority Rights Group to prepare a paper for the discussion on this issue; UN ويدعو الفريق العامل تجَمُّعَ حقوق الأقليات إلى إعداد ورقة لمناقشة هذه القضية؛
    The Working Group invites the Minority Rights Group to prepare a paper for the discussion on the latter issue; UN ويدعو الفريق العامل تجَمُّعَ حقوق الأقليات إلى إعداد ورقة لمناقشة الموضوع الأخير؛
    The two States intended to prepare a paper on the issue of rape in armed conflicts. UN وتعتزم الدولتان إعداد ورقة عن مسألة الاغتصاب في النزاعات المسلحة.
    The results were varied, but the secretariat was able to prepare a paper drawing lessons from these case-studies for the preparation of action programmes elsewhere. UN ولكن اﻷمانة تمكنت من إعداد ورقة تستخلص نتائج من دراسات الحالة هذه بغية استخدامها في إعداد برامج عمل في مناطق أخرى.
    Some participants reinforced the suggestion that the Support Group prepare a paper on the development agenda beyond 2015 and sustainable development goals. UN وأيّد بعض المشاركين الاقتراح الرامي إلى أن يتولى فريق الدعم إعداد ورقة بشأن جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    He suggested that the Secretariat be requested to prepare a paper on the Commission's future activities. UN 32- واقترح أن يُطلب من الأمانة إعداد ورقة عن الأنشطة المقبلة للجنة.
    It requested the secretariat to prepare a paper, including experiences with current review activities and a draft code of practice on the treatment of confidential information, for consideration at its eighteenth session; UN وطلبت إلى الأمانة أن تعد ورقة تتضمن التجارب المتعلقة بأنشطة الاستعراض الجارية ومشروع مدونة ممارسات بشأن معاملة المعلومات السرية، كي تنظر فيها في دورتها الثامنة عشرة؛
    The Committee asked the United Nations Statistics Division to prepare a paper in 2006 on lessons learned on inter-agency coordination and quality assurance practices. UN وطلبت اللجنة إلى الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة أن تعد ورقة في عام 2006 بشأن الدروس المستفادة فيما يتعلق بالتنسيق فيما بين الوكالات وممارسات ضمان الجودة.
    2. At its third meeting, the Expanded Bureau of the seventh meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention requested the Secretariat to prepare a paper that would facilitate the consideration by Parties and others of the proposed theme of the Conference. UN 2 - وكان المكتب الموسع للاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل قد طلب من الأمانة خلال اجتماعه الثالث، أن تعد ورقة تيسر نظر الأطراف وغيرهم في الموضوع الرئيسي المقترح للمؤتمر.
    In recognition of the centrality of volunteerism to the work of United Nations system, he proposed that UNV prepare a paper on the topic in consultation with the United Nations family. UN واعترافا بالدور المحوري للعمل التطوعي في عمل منظومة الأمم المتحدة، اقترح أن يقوم برنامج متطوعي الأمم المتحدة بإعداد ورقة حول هذا الموضوع بالتشاور مع أسرة الأمم المتحدة.
    93. At its fiftieth session, the Sub-Commission, in its resolution 1998/6, decided to request Mr. Paulo Sérgio Pinheiro to prepare a paper on proposals for the work of the World Conference. UN 93- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1998/6 الذي اعتمدته في دورتها الخمسين، أن تطلب إلى السيد باولو سيرجيو بنهيرو أن يقوم بإعداد ورقة مقترحات بشأن عمل المؤتمر العالمي.
    The Executive Committee asked the Secretariat to prepare a paper on a special funding facility within the Multilateral Fund, together with an executive summary, taking into account the views expressed. UN وطلبت اللجنة التنفيذية من الأمانة أن تُعدّ ورقة تتعلّق بمرفق تمويل خاص في إطار الصندوق المتعدد الأطراف، إضافة إلى موجز تنفيذي، مع الأخذ بالاعتبار الآراء التي تمّ التعبير عنها.
    (i) Interested Washington Group members will continue to analyse data from the National Health Interview Survey and prepare a paper for publication on the analysis of the data; UN ' 1` سيواصل أعضاء فريق واشنطن المعنيون تحليل البيانات المستمدة من الدراسة الاستقصائية الصحية الوطنية لاستقاء البيانات عن طريق المقابلات، وإعداد ورقة للنشر عن نتائج تحليل البيانات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more