"prepare reports" - Translation from English to Arabic

    • إعداد تقارير
        
    • إعداد التقارير
        
    • تعد تقارير
        
    • بإعداد تقارير
        
    • وإعداد التقارير
        
    • وإعداد تقارير
        
    • بإعداد التقارير
        
    • وضع تقارير
        
    • اعداد تقارير
        
    • تعدّ تقارير
        
    • لإعداد التقارير
        
    • تعدَّ تقارير
        
    • ويعد التقارير
        
    • تُعدّ تقارير
        
    prepare reports of the Secretary-General to the General Assembly on the financing of peacekeeping operations UN إعداد تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن تمويل عمليات حفظ السلام
    (i) As an ongoing activity, the Institute has continued to prepare reports on implemented activities and to make them available online. UN `1` واصل المعهد، ضمن أنشطته المستمرة، إعداد تقارير عن الأنشطة المنفَّذة وأتاحها على شبكة الإنترنت.
    To prepare reports on international respect for human rights; UN إعداد التقارير المتعلقة بمسألة الاحترام الدولي لحقوق الإنسان؛
    It further requested the secretariat to prepare reports on the outcome of these workshops in order for the Subsidiary Body for Implementation (SBI) to consider what further actions may be required by the COP at its thirteenth session. UN كما طلب إلى الأمانة أن تعد تقارير عن النتائج التي تسفر عنها حلقات العمل هذه لتمكين الهيئة الفرعية للتنفيذ من النظر فيما يمكن أن يطلبه مؤتمر الأطراف من تدابير إضافية في دورته الثالثة عشرة.
    In the view of Finland, the Secretariat should also, together with the experts, prepare reports for a review-of-implementation group, which would in turn report to the Conference of the Parties. UN ورأت فنلندا أن على الأمانة أيضاً أن تقوم، إلى جانب الخبراء، بإعداد تقارير تقدمها لفريق يُعنى باستعراض التنفيذ، ويقوم بدوره برفع تقرير عن أعماله إلى مؤتمر الأطراف.
    Its primary role is to coordinate, monitor, evaluate and prepare reports. UN ويتمثل الدور الرئيسي لفرقة العمل في التنسيق والرصد والتقييم وإعداد التقارير.
    In addition, provision is made for the services of two experts to organize workshops and prepare reports on thematic issues. UN كما رُصد اعتماد لخدمات خبيرين من أجل تنظيم حلقات عمل وإعداد تقارير عن مسائل موضوعية.
    prepare reports for the third session of the Trade and Development Commission. UN إعداد تقارير للدورة الثالثة للجنة التجارة والتنمية.
    In addition, those organizations specifically called upon to prepare reports to the Conference shall be permitted to circulate those papers. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يسمح للمنظمات المدعوة تحديدا إلى إعداد تقارير للمؤتمر بأن تعمم تلك الورقات.
    The Office may be called upon from time to time to prepare reports for the Economic and Social Council and its subsidiary bodies. UN ويجوز أن يطلب من المكتب بين الحين والآخر إعداد تقارير للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية.
    prepare reports of groups of companies and consolidated financial statements UN :: إعداد تقارير مجموعات الشركات والبيانات المالية الموحدة
    Particular reference needs to be made to the necessary implementation of the Security Council resolutions, above all Res. 1373 which calls upon states to prepare reports on the initiatives taken by their governments in their anti-terrorist efforts. UN وتجدر الإشارة بكيفية خاصة إلى تنفيذ قرارات مجلس الأمن الدولي ولا سيما القرار رقم 1373 الذي يدعو الدول إلى إعداد تقارير عن المبادرات التي تتخذها حكومات كل منها في جهودها لمكافحة الإرهاب الدولي؛
    :: To mobilize and make available volunteers to help prepare reports drafted by the Council in follow-up to the recommendations made at its various sessions. UN :: حشد وتوفير متطوعين للمعاونة على إعداد التقارير التي يصوغها المجلس في متابعة التوصيات المقدمة في مختلف دوراته.
    His task was to prepare reports and make recommendations for the cessation of the practices complained of. UN وكانت مهمته إعداد التقارير ووضع التوصيات ووقف الممارسات التي يتم تقدّم شكاوى بشأنها.
    prepare reports on peacekeeping operations to the Security Council. UN إعداد التقارير المقدمة إلى مجلس اﻷمن عن عمليات حفظ السلام.
    In the area of international cooperation, the UNCTAD secretariat could prepare reports on specific experiences with cooperation in order to explore how to develop bilateral and regional cooperation mechanisms and assess whether the Model Law needed amendment. UN وفي مجال التعاون الدولي، يمكن لأمانة الأونكتاد أن تعد تقارير عن تجارب محددة في مجال التعاون بغية استكشاف سبل تطوير آليات التعاون الثنائي والإقليمي وتقدير ما إذا كان القانون النموذجي بحاجة إلى تعديل.
    The Department will accordingly prepare reports to intergovernmental bodies and implement approved policies. UN وستقوم اﻹدارة وفقا لذلك بإعداد تقارير لتقديمها إلى الهيئات الحكومية الدولية وتنفيذ السياسات الموافق عليها.
    An inter-ministerial process had been set up to coordinate implementation and to prepare reports for the treaty bodies. UN وقد شرعت في عملية مشتركة بين الوزارات من أجل تنسيق التنفيذ وإعداد التقارير التي تقدم إلى هيئات المعاهدات.
    In addition, provision is made for the services of two experts to organize workshops and prepare reports on thematic issues. UN كما رُصد اعتماد لخدمات خبيرين من أجل تنظيم حلقات عمل وإعداد تقارير عن مسائل موضوعية.
    The issue was simply a matter of personnel to prepare reports. UN ويتعلق الأمر ببساطة بمسألة الموظفين المكلفين بإعداد التقارير.
    Their principal activity is to prepare reports on the socio-political and economic situation. UN ويتمثل نشاطهم الرئيسي في وضع تقارير عن الحالة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    (d) To prepare reports on its activities and present them to the Conference; UN )د( اعداد تقارير عن أنشطتها وتقديمها الى المؤتمر ؛
    Pursuant to section VI of the annex to the decision, the Secretariat is required to prepare reports on the continued relevance of and progress in relation to the strategic framework for the implementation of the Basel Convention, for the purpose of: UN 3 - وعملاً بالجزء السادس من مرفق المقرر، يُطلب إلى الأمانة أن تعدّ تقارير عن استمرار ملاءمة الإطار الاستراتيجي لتنفيذ اتفاقية بازل، والتقدم المحرز فيما يخصه، بغرض:
    A four-year cycle would also enable the United Nations system to have more time to prepare reports to support the review by the Assembly. UN كما ستوفر دورة الأربع سنوات لمنظومة الأمم المتحدة مزيدا من الوقت لإعداد التقارير دعما للاستعراض الذي تجريه الجمعية.
    10. Further requests the UNCTAD secretariat, with a view to facilitating the round-table discussions, to prepare reports on items 7(a), (b), and (c) above. UN 10- يطلب كذلك إلى أمانة الأونكتاد، تيسيراً لمناقشات اجتماعات المائدة المستديرة، أن تعدَّ تقارير بشأن البنود الفرعية 7(أ) و(ب) و(ج) أعلاه.
    The Office will also provide secretariat services to the Steering Committee for the Improvement of the Status of Women in the Secretariat and prepare reports to the General Assembly and other special studies and research on issues relevant to the recruitment, promotion and conditions of work of women in the Secretariat. UN كما سيقدم المكتب خدمات اﻷمانة الى اللجنة التوجيهية المعنية بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة ويعد التقارير المقدمة الى الجمعية العامة والدراسات والبحوث الخاصة اﻷخرى المتعلقة بالمسائل المتصلة بتوظيف المرأة وترقيتها، وظروف عملها في اﻷمانة العامة.
    16. According to article 23, paragraph 2 (f), of the Convention, the secretariat shall prepare reports on the execution of its functions under the Convention and to present them to the COP. UN 16- على الأمانة، وفقاً للفقرة 2(و) من المادة 23 من الاتفاقية، أن تُعدّ تقارير عن تنفيذ مهامها بموجب الاتفاقية وتقدمها إلى مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more