"preparing a report" - Translation from English to Arabic

    • إعداد تقرير
        
    • بإعداد تقرير
        
    • تعد تقريرا
        
    • اعداد تقرير
        
    • وإعداد تقرير
        
    Under the Committee's rules, the Committee could take the measure of preparing a report itself if a State party did not submit a report. UN وقالت إنه يمكن للجنة، بموجب لائحتها، أن تقرر إعداد تقرير بنفسها إذا لم تقدم الدولة الطرف تقريرا.
    It is in the process of preparing a report to assess progress in combating desertification and drought in Africa. UN واللجنة الآن بصدد إعداد تقرير عن تقييم التقدم المحرز في مجال مكافحة التصحر والجفاف في أفريقيا.
    In the Republika Srpska, a government working group is preparing a report on the status of children's rights. UN ففي جمهورية صربسكا يعمل فريق عامل حكومي على إعداد تقرير عن حالة حقوق الطفل.
    In that connection, he noted that JIU was preparing a report which might be of help to the Secretariat. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن وحدة التفتيش المشتركة تقوم بإعداد تقرير قد يكون مفيدا لﻷمانة العامة.
    The Organization will contribute to this effort by preparing a report on the role of industry in South-South cooperation. UN وسوف تسهم المنظمة في هذا الجهد بإعداد تقرير عن دور الصناعة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Advisory Committee recalls that the Joint Inspection Unit is preparing a report on the administration of justice in the United Nations Secretariat. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن وحدة التفتيش المشتركة تعكف على إعداد تقرير عن إقامة العدل في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    In the context of the 2007 National Plan of Action on Orphans and Vulnerable Children, a survey was being undertaken with a view to preparing a report. UN وفي سياق خطة العمل الوطنية بشأن اليتامى والأطفال الضعفاء يجرى استقصاء بقصد إعداد تقرير.
    In preparing a report on the review of the implementation of the New Delhi work programme, the secretariat was requested to include inputs from a report of this workshop. UN ولدى إعداد تقرير عن استعراض تنفيذ برنامج عمل نيودلهي، طُلب إلى الأمانة إدراج مدخلات من أحد تقارير حلقة
    The Advisory Committee enquired about but did not receive information on the average cost of preparing a report of the Joint Inspection Unit. UN استفسرت اللجنة الاستشارية، دون أن تتلقى معلومات، عن متوسط كلفة إعداد تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    The Department of Defence is currently preparing a report for the Defence Chiefs of Staff Committee. UN وتعكف وزارة الدفاع حاليا على إعداد تقرير لتقديمه إلى رئيس هيئة الأركان في الوزارة.
    This year, a group of governmental experts was convened to assist the Secretary-General in preparing a report on the continuing operation of the Register and on its further development. UN هذا العام، اجتمع فريق من الخبراء الحكوميين لمساعدة اﻷمين العام في إعداد تقرير بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره.
    This group has the task of preparing a report to be submitted to both Governments with non-binding recommendations for dealing with the issues. UN إن هذا الفريق يضطلع بمهمة إعداد تقرير يقدم إلى حكومتي البلدين مشفوعا بتوصيات غير ملزمة لمعالجة هذه القضايا.
    It seems that he did not believe that I preparing a report on metaphysics. Open Subtitles يبدو أنه لا يعتقد بأنني إعداد تقرير عن الميتافيزيقيا.
    To that end, an intergovernmental process is under way at the United Nations, with a view to preparing a report on an effective sustainable development financing strategy by 2014. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تجري حاليا عملية حكومية دولية في إطار الأمم المتحدة يهدف القائمون عليها إلى إعداد تقرير عن وضع استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة بحلول عام 2014.
    The representative of the Secretariat reported on progress made in preparing a report on waste management pursuant to decision 24/5. UN وقدم ممثل الأمانة تقريراً عن التقدم المحرز في إعداد تقرير عن إدارة النفايات، عملاً بالقرار 24/5.
    In this connection, the Centre held consultations with Mongolia in August and September 2006 to assist it in preparing a report on developments relating to the consolidation of its nuclear-weapon-free status. UN وفي هذا الصدد، أجرى المركز مشاورات مع منغوليا في الفترة بين آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2006، لمساعدتها على إعداد تقرير عن التطورات المتصلة بتوطيد مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    The Office is currently preparing a report on other cases of torture in police stations. UN ويقوم المكتب حالياً بإعداد تقرير عن حالات تعذيب أخرى جرت في مخافر الشرطة.
    Under the Tokyo Mutual Accountability Framework, the Government of Afghanistan committed to preparing a report on the implementation of the law. UN ووفقا لإطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة، التزمت حكومة أفغانستان بإعداد تقرير عن تنفيذ هذا القانون.
    I'm preparing a report on soil erosion at the moment. Open Subtitles حالياً أقوم بإعداد تقرير عن تآكل التربة.
    Currently, the Commission's ad hoc expert group on dumped chemical munitions was preparing a report that would provide updated and reviewed information on dumped chemical munitions in the Baltic Sea. UN ويقوم حاليا فريق الخبراء المخصص التابع للجنة المعني بإغراق الذخائر الكيميائية بإعداد تقرير يتضمن معلومات جرى استكمالها واستعراضها بشأن إغراق الذخائر الكيميائية في بحر البلطيق.
    Nepal was a party to the Convention on the Rights of the Child and was preparing a report on its implementation. UN إن نيبال طرف في اتفاقية حقوق الطفل وهي تعد تقريرا عن تنفيذها.
    34. The Group is preparing a report for Government consideration in early 2002, detailing strategies to enhance international collaboration and build on the skills and capabilities of our domestic industry. UN 34- ويعكف الفريق على اعداد تقرير لكي تنظر فيه الحكومة في أوائل عام 2002 يتضمن تفاصيل الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي والبناء على مهارات الصناعة المحلية الأسترالية وقدراتها.
    8. With regard to the requests made in a number of its resolutions, for example 22/22 and 24/12, regarding organizing a panel discussion and preparing a report on the outcome of the panel discussion in the form of a summary, the attention of the Human Rights Council was drawn to the standard categories of final outputs in the programme narrative of the programme budget. UN 8 - وفيما يتعلق بالطلبات الواردة في عدد من قرارات مجلس حقوق الإنسان التي منها على سبيل المثال القراران 22/22 و 24/12 المتعلقان بتنظيم حلقة نقاش وإعداد تقرير في شكل موجز عن نتائج حلقة النقاش، كان يُوجّه انتباه المجلس إلى الفئات الموحَّدة للنواتج النهائية في السرد البرنامجي للميزانية البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more