"presence of mercenaries" - Translation from English to Arabic

    • وجود المرتزقة
        
    • وجود مرتزقة
        
    • بوجود المرتزقة
        
    • بوجود مرتزقة
        
    • اشتراك المرتزقة
        
    • المسلحة في يوغوسلافيا السابقة ووجود مرتزقة
        
    Equally worrisome is the presence of mercenaries in the Democratic Republic of the Congo, where the conflict has involved troops from five other African States. UN ويثير وجود المرتزقة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، حيث تشارك في الصراع قوات من خمس دول أفريقية أخرى، قلقا مماثلا.
    This results in loopholes, which make it easier for the presence of mercenaries, or their recruitment, without reference to their status, to appear to be within the law. UN ويؤدي ذلك إلى ثغرات يمكن أن يتخذ فيها وجود المرتزقة أو تجنيدهم، دون اﻹشارة إلى مركزهم، مظهرا قانونيا.
    The Special Rapporteur monitored the conflict and found that one reason for its continuation was the presence of mercenaries. UN وقد تابع المقرر الخاص ذلك الصراع، وتحقق من أن وجود المرتزقة كان واحدا من العوامل المؤدية إلى إطالة أمد الصراع.
    Cameroon, Chad, Djibouti, Niger, Togo and Zaire have been mentioned in earlier reports of the Special Rapporteur in connection with the presence of mercenaries. UN وقد أشير الى تشاد وتوغو وجيبوتي وزائير والكاميرون والنيجر في تقارير سابقة للمقرر الخاص بصدد وجود مرتزقة.
    VI. presence of mercenaries IN CONFLICTS OCCURRING IN STATES LOCATED IN THE TERRITORY OF THE FORMER UNION OF UN وجود مرتزقة في المنازعات الجارية في الدول الواقعة في إقليم اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا
    However, Africa was the continent worst affected by the presence of mercenaries. UN بيد أن أفريقيا هي أشد القارات تأثرا بوجود المرتزقة.
    In addition, the presence of mercenaries has been reported in both northern and southern areas of the country. UN وقد أفادت التقارير بوجود مرتزقة في كل من المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد.
    The presence of mercenaries was undeniable, and relevant information was required to enable the United Nations to adopt a firm position against the presence of mercenaries. UN وفي هذه الحالات الثلاث، كان وجود المرتزقة أمرا لا جدال فيه، مما استوجب تقديم توضيحات مفيدة تمكن الأمم المتحدة من اتخاذ موقف حازم.
    The presence of mercenaries in Africa is and must remain a high priority among the various issues covered by the mandate. UN وتحظى مسألة وجود المرتزقة في أفريقيا، من بين مختلف المواضيع التي تشملها الولاية، بأولوية قصوى ينبغي الإبقاء عليها.
    As a result, there was a growing awareness of the serious problem that the presence of mercenaries represented for peace, human rights and self-determination. UN ونتيجةً لذلك، يوجد وعي متنامٍ لخطورة المشكلة التي يشكلها وجود المرتزقة للسلام وحقوق الإنسان وتقرير المصير.
    The presence of mercenaries in that country had been one of the most important issues during his mandate. UN وكان وجود المرتزقة في ذلك البلد واحدة من أهم القضايا أثناء فترة ولايته.
    The meeting also addressed case studies such as the presence of mercenaries in Africa and the national cases of the Russian Federation and Colombia. UN وتطرق الاجتماع أيضا إلى تحليل بعض الحالات، مثل وجود المرتزقة في أفريقيا والحالتان الخاصتان بالاتحاد الروسي وكولومبيا.
    Cross-border issues also remain a key challenge in West Africa, including between Côte d'Ivoire and Liberia, where the presence of mercenaries and militia elements continues to pose a serious threat to regional security. UN وما برحت القضايا العابرة للحدود تشكل أيضا تحديا رئيسيا في غرب أفريقيا، بما في ذلك بين كوت ديفوار وليبريا، حيث ما زال وجود المرتزقة وعناصر المليشيا يطرح تهديدا خطيرا للأمن في المنطقة.
    For example, we should like to see it deal with the presence of mercenaries in our country. UN فعلى سبيل المثال، نود أن نراه يتناول وجود المرتزقة في بلدنا.
    This should be borne in mind by United Nations organs, since the presence of mercenaries in armed conflicts tends to make them longer lasting, more serious and bloodier. UN ويجب أن تضع أجهزة اﻷمم المتحدة هذه الحقيقة في الاعتبار، حيث إن وجود المرتزقة في النزاعات المسلحة من شأنه أن يطيلها ويزيد من ضراوتها وقسوتها.
    The presence of mercenaries, where it is a factor, further increases these peoples' suffering. UN ولم يؤد وجود المرتزقة في الحالات التي أسهم فيها هذا العامل إلا إلى زيادة معاناة هذه الشعوب.
    VI. presence of mercenaries IN CONFLICTS OCCURRING IN STATES LOCATED IN THE TERRITORY OF THE FORMER UNION OF SOVIET UN سادسا - وجود مرتزقة في المنازعات الجارية في الدول الواقعة في اقليم اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا
    V. presence of mercenaries IN SOME STATES WHICH HAVE EMERGED IN THE TERRITORY OF THE FORMER UNION OF SOVIET SOCIALIST UN خامسـا - وجود مرتزقة في بعض الدول التي نشأت في اقليم اتحاد الجمهورية الاشتراكية السوفياتية سابقا
    The Special Rapporteur wishes to draw attention to this objective difficulty, which prevents verification of the presence of mercenaries in domestic conflicts despite the internationally recorded evidence. UN ويشير المقرر الخاص الى هذه الصعوبة الموضوعية التي تحول دون التحقق من وجود مرتزقة في نزاعات داخلية، على الرغم من الاثباتات المسجلة على الصعيد الدولي.
    However, the situation remained tense owing to the reported presence of mercenaries, former combatants and other armed elements, as well as the uncontrolled circulation of weapons. UN غير أن الوضع لا يزال متوترا في ظل الأنباء الواردة عن وجود مرتزقة ومقاتلين سابقين وعناصر مسلحة أخرى فضلا عن عدم التحكم في تداول الأسلحة.
    However, the Special Rapporteur soon needed to concern himself with the presence of mercenaries in Central America, another centre of conflict at that time. UN غير أنه سرعان ما وجب على المقرر الخاص الاهتمام بوجود المرتزقة في أمريكا الوسطى، التي كانت بؤرة أخرى من بؤر النزاع في تلك الحقبة.
    13. On 9 July 1993, the Special Rapporteur sent a communication to the Government of Angola requesting official information on various reports concerning the presence of mercenaries in the armed conflict affecting that country. UN ١٣ - وجﱠه المقرر الخاص، في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣، رسالة إلى حكومة أنغولا طلب إليها فيها معلومات رسمية عن شتى الشكاوى المتعلقة بوجود مرتزقة في النزاع المسلح الذي يعصف بذلك البلد.
    16. In order to verify the allegations made regarding the presence of mercenaries in armed conflicts, the Special Rapporteur undertook several on-site missions. UN ١٦ - وﻷغراض التحقق مما ورد من شكاوى من اشتراك المرتزقة في النزاعات المسلحة، تعين على المقرر الخاص أن يجري بعض أعمال مهمته على الطبيعة.
    presence of mercenaries . 47 - 51 16 UN النزاعات المسلحة في يوغوسلافيا السابقة ووجود مرتزقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more