"present report of the" - Translation from English to Arabic

    • هذا التقرير الذي
        
    • هذا التقرير الصادر
        
    • هذا التقرير المقدم من
        
    • التقرير الحالي
        
    • هذا التقرير المقدَّم من
        
    The present report of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances retains the emphasis on further developments in respect of two basic elements of the situation of enforced or involuntary disappearance worldwide. UN موجـز يواصل هذا التقرير الذي أعده الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي إبراز التطورات الإضافية ذات الصلة بعنصرين أساسيين لظاهرة الاختفاء القسري أو غير الطوعي في العالم.
    The present report of the Group of Experts is submitted by the Secretary-General pursuant to the above-mentioned request. UN ويقدم اﻷمين العام هذا التقرير الذي وضعه فريق الخبراء استجابة للطلب المذكور أعلاه.
    The present report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea covers the second half of the 2010 and the beginning of 2011. UN يغطّي هذا التقرير الذي أعده المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية النصف الثاني من عام 2010 ومطلع عام 2011.
    The present report of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) is submitted in accordance with the decision taken by the Committee for Programme and Coordination at its twenty-second session to review the implementation of its recommendations three years after taking decisions on an in-depth evaluation. UN يقدم هذا التقرير الصادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفقا للمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين باستعراض تنفيذ توصياتها بعد انقضاء ثلاث سنوات على اتخاذ المقررات بشأن إجراء تقييم متعمق.
    The present report of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers comprises four main parts. UN يتألف هذا التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين من أربعة أجزاء رئيسية.
    This view totally contradicts the new approach noted in the present report of the Special Commission. UN إن هذا الرأي يناقض تماما التوجه الجديد المثبت في التقرير الحالي للجنة الخاصة.
    The present report of the Special Rapporteur covers the situation from 2007 to the middle of 2008; it provides an update to the information submitted in the 2008 report of the Special Rapporteur (A/HRC/7/20) to the Human Rights Council. UN ويتناول هذا التقرير الذي أعده المقرر الخاص الحالة خلال السنة الماضية حتى منتصف عام 2008؛ ويقدم معلومات مستكملة قدمها مجلس حقوق الإنسان في تقريره في عام 2008.
    The present report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism comprises two parts. UN يحتوي هذا التقرير الذي أعده المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب على جزأين.
    1. The present report of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances is submitted pursuant to Commission on Human Rights resolution 2000/37. UN 1- يقدم هذا التقرير الذي أعده الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/37.
    Unlike last year's, the present report of the Special Representative covers a one-year-long review period. UN 40- يغطي هذا التقرير الذي قدمته الممثلة الخاصة فترة مدتها عام، وهو أمر يختلف عن العام الماضي.
    The present report of the Secretary-General on the standards of accommodation for air travel is submitted in accordance with General Assembly resolutions 42/214, 45/218 A and decisions 44/442 and 46/450, as well as decision 57/589, in which the Assembly requested the Secretary-General to submit a report to it on a biennial basis. UN يُقدم هذا التقرير الذي أعده الأمين العام بشأن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة وفقا لقراري الجمعية العامة 42/214 و 45/218 ألف، ولمقرريها 44/442 و 46/450 فضلا عن المقرر 57/589، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا كل سنتين عن هذا الموضوع.
    Parts of the present report, of the Forum on its second session, covering these programme elements will be reviewed, updated and, when necessary, further negotiated during the third and fourth sessions of the Forum. UN وأجزاء من هذا التقرير الذي أعده المنتدى عن أعمال دورته الثانية، وتتناول هذه العناصر البرنامجية، سوف تستعرض وتستكمل بما يستجد، وتدور حولها، عند الضرورة، مفاوضات أثناء الدورتين الثالثة والرابعة للمنتدى .
    The present report of the Working Group retains the emphasis on further developments in respect of two basic elements of the situation of enforced or involuntary disappearance worldwide. UN يواصل هذا التقرير الذي أعده الفريق العامل إبراز التطورات الإضافية ذات الصلة بعنصرين أساسيين لظاهرة الاختفاء القسري أو غير الطوعي في العالم .
    The present report of the Working Group continues to highlight further developments in two basic features of the situation of enforced or involuntary disappearance in the world. UN يواصل هذا التقرير الذي أعده الفريق العامل إبراز التطورات الإضافية التي طرأت على سمتين أساسيتين من سمات حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في العالم .
    1. The present report of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) concerning the Democratic Republic of the Congo covers the period from 1 January to 31 December 2007. UN 1 - يغطي هذا التقرير الذي أعدته لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    1. The present report of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) concerning the Democratic Republic of the Congo covers the period from 1 January to 31 December 2008. UN 1 - يغطى هذا التقرير الذي أعدته لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The present report of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) is submitted in accordance with the decision taken by the Committee for Programme and Coordination at its twenty-second session to review the implementation of its recommendations three years after taking decisions on an evaluation. UN يقدم هذا التقرير الصادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفقا للمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين باستعراض تنفيذ توصياتها بعد انقضاء ثلاث سنوات على اتخاذ المقررات بشأن التقييم.
    The present report of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) is submitted in accordance with the decision taken by the Committee for Programme and Coordination at its twenty-second session to review the implementation of its recommendations three years after taking decisions on an evaluation. UN يُقدَّم هذا التقرير الصادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفقا للقرار الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين باستعراض تنفيذ توصياتها بعد انقضاء ثلاث سنوات على اتخاذ قرارات بشأن إجراء تقييم ما.
    The present report of the Secretary-General highlights the growing recognition of the two-way relationship between economic growth and social development. UN ويبرز هذا التقرير المقدم من الأمين العام تزايد الإقرار بعلاقة الترابط بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    The present report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is a response to the recommendations of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues at its sixth session. UN يستجيب هذا التقرير المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للتوصيات الصادرة عن الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    It is interesting to note that this latter information is fundamentally consistent with information contained in the present report of the Monitoring Group. UN وينبغي الإشارة إلى أن المعلومات الأخيرة تتماشى بشكل أساسي مع المعلومات الواردة في التقرير الحالي لفريق الرصد.
    In conclusion, the representative of Mexico requested the inclusion in the present report of the summary of the symposium. UN وختاما، طلب ممثل المكسيك أن يُدرج في التقرير الحالي ملخصا عن الندوة.
    The present report of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers contains three main chapters. UN يتضمن هذا التقرير المقدَّم من المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين ثلاثة فصول رئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more