"presented by the government" - Translation from English to Arabic

    • مقدم من حكومة
        
    • الذي قدمته حكومة
        
    • التي قدمتها حكومة
        
    • التي قدمتها الحكومة
        
    • التي عرضتها حكومة
        
    • تقدمها الحكومة
        
    • المقدم من حكومة
        
    • الذي قدمته الحكومة
        
    • المقدمة من الحكومة
        
    • المقدمة من حكومة
        
    • قدمت حكومة
        
    • عرضتها الحكومة
        
    • الذي عرضته حكومة
        
    • وقدمت الحكومة
        
    • التي تقدمها حكومة
        
    Draft protocol to the Convention presented by the Government of Tuvalu under Article 17 of the Convention. UN مشروع بروتوكول للاتفاقية مقدم من حكومة توفالو بموجب المادة 17 من الاتفاقية.
    The Committee welcomes the initial report presented by the Government of Liechtenstein, which is in general conformity with the requirements of the Convention. UN 143- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي الذي قدمته حكومة ليختنشتاين، الذي يتفق بصفة عامة وأحكام الاتفاقية.
    They welcomed the plan presented by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia aiming at achieving a political solution through dialogue and confidence-building measures. UN ورحبوا بالخطة التي قدمتها حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بهدف إيجاد حل سياسي عن طريق الحوار وتدابير بناء الثقة.
    Case numbers presented by the Government indicate that this was done some time in 2012. UN وتشير أرقام القضية التي قدمتها الحكومة إلى أن ذلك حصل في وقت ما من عام 2012.
    207. In that report the Panel described viewing a range of weapons presented by the Government of the Sudan allegedly seized from a rebel movement in Darfur. UN 207 - وبين الفريق في ذلك التقرير أنه شاهد مجموعة من الأسلحة التي عرضتها حكومة السودان وزعمت أنها صادرتها من حركة للمتمردين في دارفور.
    On repeated occasions, those institutions that have shown greater independence and vigour in fulfilling their auditing and control duties have been threatened with limitations on their powers by means of legislative proposals presented by the Government. UN وفي مناسبات متكررة، تعرضت المؤسسات التي أظهرت قدراً أكبر من الاستقلال والحماسة في أداء واجباتها المتعلقة بالمراجعة والرقابة لتهديد بفرض تقييدات على صلاحياتها بواسطة مقترحات تشريعية تقدمها الحكومة.
    The Committee welcomes the detailed report presented by the Government of Denmark, which contains relevant information about changes and developments that have occurred since the consideration of the previous periodic report, including in Greenland. UN 58- ترحب اللجنة بالتقرير المفصل المقدم من حكومة الدانمرك والذي يتضمن معلومات ذات صلة بالتغييرات والتطورات التي حدثت منذ النظر في التقرير الدوري السابق، بما في ذلك في غرينلاند.
    Draft protocol to the Convention presented by the Government of Tuvalu under Article 17 of the Convention. UN مشروع بروتوكول للاتفاقية مقدم من حكومة توفالو بموجب المادة 17 من الاتفاقية.
    Draft protocol to the Convention presented by the Government of Tuvalu under Article 17 of the Convention UN مشروع بروتوكول للاتفاقية مقدم من حكومة توفالو بموجب المادة 17 من الاتفاقية
    Draft protocol to the Convention presented by the Government of Tuvalu under Article 17 of the Convention. UN مشروع بروتوكول للاتفاقية مقدم من حكومة توفالو بموجب المادة 17 من الاتفاقية.
    They reiterate the willingness of CPLP to continue to support national reconciliation, the strengthening of democracy and the reconstruction of Guinea-Bissau, and call upon the international community to keep its commitment to support the programme presented by the Government of National Unity during the emergency round table recently held in Geneva. UN وتكرر الدول اﻹعراب عن استعداد جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية لمواصلة دعمها للمصالحة الوطنية، وتعزيز الحكم الديمقراطي وتعمير غينيا بيساو، وتدعو المجتمع الدولي الى أن يحافظ على التزامه بدعم البرنامج الذي قدمته حكومة الوحدة الوطنية خلال المائدة المستديرة الطارئة التي عقدت مؤخرا في جنيف.
    The Committee welcomes the comprehensive report presented by the Government of the Czech Republic, in accordance with the Committee's guidelines, which contains relevant information about the implementation of the provisions of the Convention in the State party. UN 272- ترحب اللجنة بالتقرير الشامل الذي قدمته حكومة الجمهورية التشيكية وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، والذي تضمن معلومات هامة عن تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدولة الطرف.
    The Committee welcomes the detailed updating report presented by the Government of Norway, which follows the Committee's guidelines and contains relevant information about the implementation of the provisions of the Convention in the State party. UN 403- ترحب اللجنة بالتقرير المستوفى والمفصل الذي قدمته حكومة النرويج، والذي يتبع المبادئ التوجيهية للجنة ويتضمن معلومات تتصل بتنفيذ أحكام الاتفاقية في الدولة الطرف.
    They welcomed the plan presented by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia aiming at achieving a political solution through dialogue and confidence-building measures. UN ورحبوا بالخطة التي قدمتها حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بهدف إيجاد حل سياسي عن طريق الحوار وتدابير بناء الثقة.
    Annex 2 Documents presented by the Government of Azerbaijan UN المرفق 2 - الوثائق التي قدمتها حكومة أذربيجان
    In the view of the Working Group, the comments provided by the source fail to rebut the information presented by the Government. UN ويرى الفريق العامل أن التعليقات المقدمة من المصدر لا تدحض المعلومات التي قدمتها الحكومة. الرأي
    The members of the Council called upon all Member States to contribute funds, human resources and equipment to implement the proposals presented by the Government of the Central African Republic on 15 and 16 May 2000. UN وطلب أعضاء المجلس إلى جميع الدول الأعضاء أن تساهم بالأموال والموارد البشرية والمعدات اللازمة لتنفيذ المقترحات التي عرضتها حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في 15 و 16 أيار/مايو 2000.
    The minimum standards specify preconditions for resettlement as well as targets for post-relocation assistance, and are expected to be presented by the Government in July. UN وتحدد المعايير الدنيا شروطا مسبقة لإعادة التوطين وأهدافا للمساعدة بعد الاستقرار، ومن المتوقع أن تقدمها الحكومة في شهر تموز/يوليه.
    The Committee welcomes the detailed report presented by the Government of Slovenia, which follows the Committee's guidelines and contains relevant information about the implementation of the provisions of the Convention in the State party. UN 238- ترحب اللجنة بالتقرير المستفيض المقدم من حكومة سلوفينيا وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة ويتضمن معلومات وثيقة الصلة بموضوع تطبيق أحكام الاتفاقية في الدولة الطرف.
    22. The Group has been impressed by the maturity of the analysis presented by the Government at the Washington conference as a basis for its " new paradigm for cooperation " . UN 22 - وما فتئ الفريق معجبا بنضج التحليل الذي قدمته الحكومة في مؤتمر واشنطن كأساس لـ ' ' النموذج الجديد للتعاون`` الذي دعت إلى اعتماده.
    United Nations human rights personnel and CIVPOL monitor the situation and investigate complaints presented by the Government and UNITA, as well as by private individuals. UN ويقوم العاملون التابعون لﻷمم المتحدة في مجالي حقوق اﻹنسان والشرطة المدنية برصد الحالة والتحقيق في الشكاوى المقدمة من الحكومة ويونيتا واﻷفراد العاديين.
    Special Commission on the position paper presented by the Government of Iraq UN الخاصة بشأن ورقة الموقف المقدمة من حكومة العراق
    The “F3” claims have been presented by the Government of Kuwait on behalf of its various Ministries and other entities. UN وقد قدمت حكومة الكويت 63 مطالبة من هذه الفئة، باسم مختلف وزاراتها وكياناتها الأخرى.
    A. Improvements as presented by the Government 40 - 42 12 UN ألف- التحسينات، حسبما عرضتها الحكومة ٠٤-٢٤ ٣١
    Noting with satisfaction the support by the international community of the post-emergency reconstruction programme presented by the Government of Mozambique, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح ما يقدمه المجتمع الدولي من دعم لبرنامج التعمير في مرحلة ما بعد الكارثة، الذي عرضته حكومة موزامبيق،
    37. The text of a white paper entitled “Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories”, was presented by the Government to the United Kingdom Parliament in March 1999 and copies were forwarded to the United Nations Secretariat. UN ٣٧ - وقدمت الحكومة نص كتاب أبيض معنونا " الشراكة من أجل التقدم والرخاء، بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " إلى برلمان المملكة المتحدة في آذار/ مارس ١٩٩٩، وأرسلت نسخ منه إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    How can we plausibly accept such information as established fact and to what extent can it be described as credible when the Special Rapporteur is at the same time deliberately ignoring the official replies and scientific studies presented by the Government of Iraq? UN فكيف يعقل ان نتقبل مثل هذه المعلومات كحقائق ثابتة؟ والى أي مدى يمكن أن تتصف بالمصداقية، في وقت يتجاهل فيه المقرر الخاص عن عمد الردود الرسمية والدراسات العلمية التي تقدمها حكومة العراق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more