The information presented in this Annex reflects the conclusions of the notifying parties: Australia, Chile and European Community. | UN | المعلومات المقدمة في هذا المرفق تعكس نتائج الأطراف المُخطرة: وهي شيلي والجماعة الأوروبية. |
The information presented in this section has been discussed with OAPR and reflects the views of that Office. | UN | وقد نوقشت المعلومات الواردة في هذا الفرع مع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء، وهي تعرض آراء المكتب. |
Hence, the elements of good practice presented in this report are formulated in descriptive, rather than normative, language. | UN | ومن ثم، فإن العناصر المعروضة في هذا التقرير مصاغة بلغة وصفية لا بلغة معيارية. |
Therefore, the allegations presented in this paragraph concerning restrictions on freedom of belief have no base in reality. Paragraph 62 | UN | ولذلك فإن المزاعم المقدمة في هذه الفقرة بشأن فرض قيود على حرية المعتقد لا أساس لها في الواقع. |
UNICEF fully recognizes the need for the principles presented in this strategy to be adjusted to reflect country-specific needs and policies. | UN | وتدرك اليونيسيف إدراكا تاما الحاجة إلى تكييف المبادئ الواردة في هذه الاستراتيجية كي تستجيب للاحتياجات والسياسات العامة لكل بلد. |
The Chair hopes that the scenario presented in this document is agreeable to all Parties. | UN | 24- يأمل الرئيس أن يحظى السيناريو المعروض في هذه الوثيقة بقبول جميع الأطراف. |
The information presented in this Annex reflects the conclusions of the two notifying parties: Thailand and The Netherlands. | UN | تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق استنتاجات الطرفين المبلغين: تايلند وهولندا. |
The information presented in this Annex reflects the conclusions of the two notifying parties: European Community and Canada. | UN | تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق استنتاجات الطرفين المبلغين: الجماعة الأوروبية وكندا. |
The information presented in this Annex reflects the conclusions of the two notifying parties: European Community and Jamaica. | UN | تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق استنتاجات الطرفين المبلغين: الجماعة الأوروبية وجامايكا. |
The findings presented in this report have to be understood with those limitations in mind. | UN | وينبغي أن تُفهم النتائج الواردة في هذا التقرير مع استحضار تلك القيود في الذهن. |
The assessment approaches presented in this part of the paper are examples of the approaches currently used by Parties. | UN | ونُهُج التقييم الواردة في هذا الجزء من الورقة هي أمثلة على النُهُج التي تستخدمها الأطراف حالياً. |
The averages presented in this table cover 140 countries for which data for both indices are available. | UN | وتشمل المتوسطات الواردة في هذا الجدول 140 بلداً أُتيحت بشأنها بيانات عن كلا المؤشرين. |
The results presented in this report suggest that there have been some gains, and that success is still possible in most parts of the world. | UN | وتفيد النتائج المعروضة في هذا التقرير بأنه كانت هناك بعض المكاسب، وأن النجاح لا يزال ممكناً في معظم أنحاء العالم. |
. The information presented in this section is not exhaustive. | UN | 53- المعلومات المعروضة في هذا الفرع ليست شاملة جامعة. |
The examples presented in this report provide a framework for model legislation with respect to specific components of the right to adequate housing. | UN | وتقدم الأمثلة المعروضة في هذا التقرير إطاراً لتشريع نموذجي يتعلق بعناصر محددة من حق الحصول على المسكن الكافي. |
identify the accounting areas which can be impacted by the concepts presented in this module and tie them to accounting functions 1.3.1 General business policies | UN | :: تحديد مجالات المحاسبة التي يمكن أن تتأثر بالمفاهيم المقدمة في هذه الوحدة النموذجية وربطها بوظائف المحاسبة |
identify the accounting areas which are impacted by the concepts presented in this module and give examples | UN | :: تحديد مجالات المحاسبة التي تتأثر بالمفاهيم المقدمة في هذه الوحدة النموذجية وإعطاء أمثلة |
Consequently, the supplementary funding requirements presented in this document are only indicative. | UN | وبناءً على ذلك، فإن الاحتياجات من التمويل التكميلي الواردة في هذه الوثيقة هي إرشادية فقط. |
58. The results framework presented in this document is a crucial element of the overall results framework in the UNFPA strategic plan. | UN | 58 - وإطار النتائج المعروض في هذه الوثيقة هو عنصر هام لإطار النتائج العامة في الخطة الاستراتيجية للصندوق. |
The budgets presented in this document therefore constitute UNHCR's first biennial budget. | UN | ولذا تشكل الميزانيات المعروضة في هذه الوثيقة أول ميزانية للمفوضية لفترة سنتين. |
That some recommended an overall project manager of the programme has been taken into account in the work programme presented in this report. | UN | وتقدم بعضهم بتوصية تدعو إلى تعيين مدير يسهر على المشاريع عموما في إطار البرنامج وقد أُخذت هذه التوصية في الاعتبار في برنامج العمل المعروض في هذا التقرير. |
The analysis presented in this report is based to a great extent on individual cases of grave child rights violations as documented by a network of United Nations and child protection partners on the ground. | UN | ويستند التحليل الوارد في هذا التقرير بشكل كبير إلى حالات فردية حصلت خلالها انتهاكات جسيمة لحقوق الطفل وثّقتها شبكة من شركاء الأمم المتحدة والشركاء في مجال حماية الطفل تعمل في الميدان. |
They can be tested against a number of facts presented in this report to see whether and how much they are complied with. | UN | ويمكن تطبيق هذه المبادئ على عدد من الوقائع المقدَّمة في هذا التقرير لمعرفة ما إذا كانت تُمتَثَلُ وقياس مدى امتثالها. |
Nine of the legislative initiatives presented in this area relate to the 60th legislative session, and seven to the 61st: all are still pending. | UN | وفيما يتعلق بمشاريع القوانين التي قدمت في هذا الشأن، فإن تسعة منها تتعلق بالدورة التشريعية الستين، وسبعة بالدورة الحادية والستين؛ وجميعها قيد النظر. |
The analysis presented in this document thus refers to the period 2001-2004. | UN | ولذلك فإن التحليل الوارد في هذه الوثيقة يشير إلى الفترة 2001-2004. |
The financial summary table presented in this report is accordingly amended to show clearly the availability, use and balance of funds as recommended by the Committee. | UN | تم تعديل جدول الملخص المالي المقدم في هذا التقرير وفقا لذلك لكي يبين بوضوح مدى توفر الأموال واستعمالها ورصيدها حسبما أوصت به اللجنة. |
17. The expected accomplishments, which are presented in this current document, and the outputs of the GM, which are presented in ICCD/COP(9)/5/Add.2, will thus mainly contribute to strategic objective 4 of The Strategy. | UN | 17- وتبعاً لذلك، ستسهم الإنجازات المتوقعة، المقدَّمة في هذه الوثيقة، ونتائج الآلية العالمية الواردة في الوثيقة ICCD/COP(9)/5/Add.2، بشكل أساسي في تحقيق الهدف الاستراتيجي 4 للاستراتيجية. |
Significant results were achieved in each of these areas as presented in this chapter. | UN | وتحققت نتائج ملحوظة في كل فئة من فئات الخدمات على النحو المبين في هذا الفصل. |