The formal election of the President and Vice-President would take place at an executive session of the Trade and Development Board. | UN | وسيجري انتخاب الرئيس ونائب الرئيس رسميا في دورة تنفيذية لمجلس التجارة والتنمية. |
A constitutional amendment was also adopted creating the posts of President and Vice-President. | UN | وتم كذلك إقرار تعديل دستوري يقضي بإنشاء منصبي الرئيس ونائب الرئيس. |
The formal election of the President and Vice-President would take place at an executive session of the Trade and Development Board. | UN | وسيجري انتخاب الرئيس ونائب الرئيس رسمياً في دورة تنفيذية لمجلس التجارة والتنمية. |
The panel operates under the lead of a President and Vice-President, who both are distinguished accounting experts in Germany. | UN | ويعمل الفريق بقيادة رئيس ونائب رئيس يجب أن يكون كل منهما خبيراً بارزاً في المحاسبة في ألمانيا. |
The calculation shall be made on the basis of the voting in the first stage of the election for the posts of President and Vice-President of the Republic. | UN | وتتم عملية التقدير على أساس التصويت في المرحلة اﻷولى من الانتخابات، بالنسبة لمنصبي رئيس الجمهورية ونائب الرئيس. |
The formal election of the President and Vice-President would take place at an executive session of the Trade and Development Board. | UN | وسيجري انتخاب الرئيس ونائب الرئيس رسمياً في دورة تنفيذية لمجلس التجارة والتنمية. |
In accordance with rules 18 and 20 of the Rules of Procedure and Evidence, the President and Vice-President are elected for a two-year term. | UN | ووفقا للقاعدتين 18 و 20 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، ينتخب الرئيس ونائب الرئيس لفترة سنتين. |
As provided for in article 12 of the Statute, the President and Vice-President are both to serve for a term of three years. | UN | وحسب النص الوارد في المادة ١٢ من النظام اﻷساسي، فإن مدة الرئيس ونائب الرئيس تبلغ ثلاث سنوات. |
The President and Vice-President are both to serve for a term of three years. | UN | ومن المقرر أن يشغل كل من الرئيس ونائب الرئيس منصبه لمدة ثلاث سنوات. |
The President recalls the customary practice of entrusting the President and Vice-President with clearance of the text of the Committee report. | UN | يشير الرئيس إلى الأسلوب المتعارف عليه بأن يعهد إلى الرئيس ونائب الرئيس إجازة نص تقرير اللجنة. |
The President recalls the customary practice of entrusting the President and Vice-President with clearance of the text of the Committee report. | UN | يشير الرئيس إلى الأسلوب المتعارف عليه بأن يعهد إلى الرئيس ونائب الرئيس إجازة نص تقرير اللجنة. |
At the head of the executive are the President and Vice-President, who are elected directly by the citizens on a joint ticket. | UN | ويترأس السلطة التنفيذية كل من الرئيس ونائب الرئيس الذين ينتخبهما المواطنون مباشرة في قائمة مشتركة. |
The new law was of general application and covered the election of the President and Vice-President, members of the House of Representatives and local authorities. | UN | وهذا القانون يطبق عموما فيما يتعلق بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس وأعضاء مجلس النواب وأصحاب المناصب الانتخابية المحلية. |
The President and Vice-President assured my Special Representative that these hostile outbursts would be controlled. | UN | وأكد الرئيس ونائب الرئيس لممثلي الخاص القدرة على التحكم في هذه الانفجارات العدائية. |
Both the President and Vice-President of the Birzeit University Student Association were arrested in the course of the last year. | UN | وأُلقي القبض على رئيس ونائب رئيس اتحاد طلبة جامعة بير زيت خلال العام الماضي. |
The President and Vice-President of the Supreme Audit Office are named by the President of the Republic at the proposal of the Chamber of Deputies. | UN | ويعين رئيس ونائب رئيس مكتب مراجعة الحسابات الأعلى من قبل رئيس الجمهورية بناء على اقتراح مجلس النواب. |
Furthermore, the committees concerned elect their own President and Vice-President both of whom serve a one-year term. | UN | وفضلاً عن ذلك، تنتخب اللجنتان المعنيتان رئيس ونائب رئيس كل منهما لفترة عام واحد. |
110. As provided under chapter II (executive branch), section I (President and Vice-President of the Republic), article 226, executive power is exercised by the President of the Republic. | UN | 110- وفقاً لما ورد في المادة 226 من الفرع الأول (رئيس الجمهورية ونائب الرئيس)، من الفصل الثاني (السلطة التنفيذية)، فإن السلطة التنفيذية يتولاها رئيس الجمهورية. |
The President and Vice-President must be given a fair hearing by a competent tribunal provided under the law. | UN | ويتعين أن يحاكم الرئيس ونائبه محاكمة عادلة من لدن محكمة مختصة طبقا للقانون. |
The Committee notes that this increase is requested in order to bring the rate of the special allowance of the President and Vice-President up to the 10-per cent level applied at ICJ. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه يتم طلب هذه الزيادة لكي يتسنى جعل معدل البدل الخاص للرئيس ونائب الرئيس يصل إلى مستوى نسبة الـ 10 في المائة المطبقة في محكمة العدل الدولية. |
Mr. Domitien Ndayizeye and Mr. Alphonse Kadege were appointed President and Vice-President of the Republic respectively for the second half (18-month) of the transition period. | UN | وعين كل من السيد دوميتيان ندايزييي وألفونس كاديغي رئيسا ونائب رئيس للجمهورية خلال الجزء الثاني من الفترة الانتقالية البالغ 18 شهرا. |
The functions of the plenary Court also include electing the President and Vice-President of the Supreme Court every two years and selecting judges of the Superior courts. | UN | وتضطلع المحكمة بكامل هيئتها أيضا بمهام أخرى منها انتخاب رئيسها ونائب رئيسها كل عامين، وانتخاب قضاة المحاكم العليا. |
President and Vice-President | UN | رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية |
On the other hand, the commitment to implement the Agreement goes well beyond these 11 conditions and concerns not only the President and Vice-President of the Republic. | UN | على العكس من ذلك، فالتعهد بتطبيق الاتفاق يتجاوز هذه الشروط الأحد عشر ولا يعني رئيس الجمهورية ونائبه لوحدهما. |