In more than 12 years at the United Nations, President-elect Al-Nasser has always appreciated the special role of the General Assembly. | UN | ولأكثر من 12 عاماً في الأمم المتحدة، دأب الرئيس المنتخب النصر على تقدير الدور الاستثنائي الذي تؤديه الجمعية العامة. |
My Special Representative, Mr. Aldo Ajello, handed these reports over to Mr. Joaquim Alberto Chissano, the President-elect. | UN | وسلم ممثلي الخاص، السيد آلدو آجيلو، تلك التقارير الى السيد يواقيم ألبرتو تشيسانو، الرئيس المنتخب. |
The President of the current session should establish informal relations with the President-elect to ensure a smooth transition to the next session. | UN | ويتعين على رئيس الدورة الحالية أن يقيم علاقات غير رسمية مع الرئيس المنتخب كي يضمن انتقالا سلسا إلى الدورة التالية. |
We're now going to talk about the President-elect's schedule. | Open Subtitles | سوف نتحدّث الآن عن جدول أعمال الرئيسة المنتخبة |
There will be an opportunity to extend congratulations to the President-elect in the Indonesian Lounge after the adjournment of this meeting. | UN | والفرصة سوف تتاح لتهنئة الرئيسة المنتخبة في البهو الإندونيسي عقب رفع هذه الجلسة. |
The Preparatory Committee also endorsed the nomination of Ambassador Libran N. Cabactulan from the Philippines as the President-elect of the Conference. | UN | كما أيّدت اللجنة التحضيرية تسمية السفير الفيليبيني ليبران ن. كاباكتولان من رئيسا منتخبا للمؤتمر. |
Beginning with the fifty-ninth session, transitional office space and other support have been provided to the President-elect. | UN | جرى بدءا من الدورة التاسعة والخمسين تزويد الرئيس المنتخب بحيز مكتبي مؤقت وسائر أشكال الدعم. |
Will he be giving an update on President-elect Vargas' condition? | Open Subtitles | هل سيقوم بتقديم تحديث حول حال الرئيس المنتخب فارغاس؟ |
If what she says is true, I'm really not the President-elect. | Open Subtitles | إذا ما قالته صحيحاً ؛ فأنا لست حقاً الرئيس المنتخب. |
President-elect of the sixty-sixth session of the General Assembly | UN | الرئيس المنتخب للدورة السادسة والستين للجمعية العامة |
A number of important reforms are under way to strengthen the Organization, and it will be the President-elect's responsibility to continue that work. | UN | هناك عدد من الإصلاحات المهمة الجارية من أجل تقوية المنظمة، وسيكون من مسؤولية الرئيس المنتخب مواصلة هذا العمل. |
I am very pleased to be able to offer the President-elect a copy of the manual that I hope will facilitate the work of his team and that of all Member State delegations. | UN | ويسرني جدا أن أقدم للرئيس المنتخب نسخة من الدليل الذي آمل أن يُيسِّر عمل فريقه وعمل جميع وفود الدول الأعضاء. |
I understand that the President-elect's office needs support to get the job done. | UN | وأفهم أن مكتب الرئيس المنتخب يحتاج إلى دعم للقيام بهذه المهمة. |
The President-elect has already made a significant contribution. | UN | لقد قدم بالفعل الرئيس المنتخب إسهاما كبيرا. |
I ask the President-elect to please accept my heartfelt congratulations. | UN | أرجو من الرئيس المنتخب تقبل تهانئي القلبية. |
The President-elect therefore has the legitimacy and moral ability to successfully carry out his duties. | UN | لذلك فإن الرئيس المنتخب يتمتع بالشرعية والقدرة الأخلاقية للاضطلاع بنجاح بواجباته. |
The President-elect will have the full support of the General Assembly, and the best possible cooperation. | UN | وستحظى الرئيسة المنتخبة بالدعم الكامل من الجمعية العامة، وأفضل ما يمكن من التعاون. |
The President-elect of the sixty-first session put forward " Implementing a Global Partnership for Development " as the suggested theme. | UN | وطرحت الرئيسة المنتخبة للدورة الحادية والستين موضوع " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " كموضوع مقترح للدورة. |
The drone is ours, madame President-elect. | Open Subtitles | ،الطائرة بدون طيار هي لنا .سيدة الرئيسة المنتخبة |
I got from President-elect Grant this afternoon. | Open Subtitles | التي حصلت عليها من الرئيسة المنتخبة .غرانت عصر اليوم |
As is well known, the transitional period in the Democratic Republic of the Congo culminated in the inauguration of Mr. Joseph Kabila as President-elect. | UN | وكما هو معروف تماما، توجت الفترة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتنصيب السيد جوزيف قبيلة رئيسا منتخبا. |
Beginning with the fifty-ninth session, transitional office space and other support have been provided to the President-elect. | UN | يوفر حيز للمكاتب المؤقتة وغيرها من وسائل الدعم للرئيس المنتخَب بدءاً من الدورة التاسعة والخمسين. |
And you will never be in the same room with the President-elect. | Open Subtitles | ولن تتواجد بنفس الغرفة مع الرئيس المُنتخب قط |
The President: I thank Her Excellency Ambassador Haya Rashed Al-Khalifa of the Kingdom of Bahrain, President-elect of the General Assembly at its sixty-first session, for her important, thoughtful and forward-looking statement stressing the need for us to live in a world of hope rather than in a world of fear. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر سعادة السفيرة هيا راشد آل خليفة، من مملكة البحرين، والرئيسة المنتخبة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، على هذا البيان الهام والشاحذ للذهن الذي يستشرف المستقبل ويؤكد على حاجتنا إلى أن نعيش في عالم من الأمل، لا عالم من الخوف. |