"press and other" - Translation from English to Arabic

    • الصحافة وغيرها
        
    • الصحفية وغيرها
        
    • بالصحافة وغيرها من
        
    • الصحافة وسائر
        
    • الصحافة وأجهزة
        
    • الصحافة ووسائط
        
    • بالصحافة وسائر وسائل الاعلام
        
    Rental of United Nations premises by press and other entities UN استئجار الصحافة وغيرها من الكيانات للأماكن في مباني الأمم المتحدة
    Rental of United Nations premises by press and other entities UN استئجار الصحافة وغيرها من الكيانات للأماكن في مباني الأمم المتحدة
    Article 14 guarantees freedom of the press and other means of social communication. UN وتكفل المادة ٤١ حرية الصحافة وغيرها من وسائل الاتصال الاجتماعي.
    54. According to press and other reports, the shortage of insurance continues to be a crisis in the Territory. UN ٥٤ - ووفقا للتقارير الصحفية وغيرها من التقارير، ظل النقص في مجال التأمين يشكل أزمة في الاقليم.
    However, the promotion of racial, ethnic or religious exclusiveness or intolerance is prohibited under articles 6, 22 and 34 of the press and other Mass Media Act. UN غير أن الترويج للتفرد أو التعصب العرقي أو الإثني أو الديني محظور بموجب المواد 6 و22 و34 من القانون الخاص بالصحافة وغيرها من وسائط الإعلام الجماهيري.
    In particular, the Charter provides that everyone has the freedom of conscience and religion; freedom of thought, belief, opinion and expression, including the freedom of the press and other media of communication; freedom of peaceful assembly; and freedom of association. UN وبصورة خاصة ينص هذا الميثاق على أنَّ لكل شخص حرية الضمير والدين؛ وحرية الفكر والمعتقد والرأي والتعبير، بما في ذلك حرية الصحافة وسائر وسائط التواصل؛ وحرية التجمُّع السلمي؛ وحرية تكوين الجمعيات.
    Rental of United Nations premises by press and other entities UN استئجار الصحافة وغيرها من الكيانات لﻷماكن في مباني اﻷمم المتحدة
    Rental of United Nations premises by press and other entities UN استئجار الصحافة وغيرها من الكيانات للأماكن في مباني الأمم المتحدة
    Rental of United Nations premises by press and other entities UN استئجار الصحافة وغيرها من الكيانات لﻷماكن في مباني اﻷمم المتحدة
    However, the use of local and ethnic languages in the press and other mass media and for teaching of the literature shall also be allowed. UN ومع ذلك، يجوز استخدام اللغات المحلية والإثنية في الصحافة وغيرها من وسائط الإعلام وفي تعليم الأدب المتعلق بتلك اللغات.
    The right to freedom of expression includes the freedom of the press and other media. UN ويشمل الحق في حرية التعبير حريةَ الصحافة وغيرها من وسائط الإعلام.
    The right to freedom of expression includes the freedom of the press and other media. UN ويشمل الحق في حرية التعبير حريةَ الصحافة وغيرها من وسائط الإعلام.
    The press and other mass media regularly highlight important human rights issues in Suriname and play a vital role in facilitating public debate on these questions. UN وتسلط الصحافة وغيرها من وسائط الإعلام الضوء بانتظام على مسائل مهمة متعلقة بحقوق الإنسان في سورينام وتضطلع بدور حيوي في تيسير إجراء حوارات عامة عن هذه المسائل.
    83. The Group is cognizant of a number of press and other reports that al-Qa'idah is interested in acquiring chemical weapons. UN 83 - ويحيط الفريق علما بعدد من التقارير الصحفية وغيرها من التقارير التي تشير إلى أن القاعدة تهتم بالحصول على الأسلحة الكيميائية.
    (b) Administrative/Public Information Assistant (1 Local level) responsible for assisting the media relations staff of the Unit by handling the increased need for daily support and the logistical organization of press and other public events; UN (ب) مساعد إداري/مساعد لشؤون الإعلام (1 برتبة محلية): يتولى مسؤولية مساعدة موظفي العلاقات مع وسائط الإعلام في الوحدة بمعالجة الحاجة المتزايدة إلى الدعم اليومي والتنظيم اللوجستي للمؤتمرات الصحفية وغيرها من المناسبات العامة؛
    279. The Public Corporation for Radio and Television assigns hours of airtime to television and radio broadcasts on women's issues. press and other institutions have no quantitative or qualitative data on published press materials which deal with women's issues. UN 279- وتوفر المؤسسة العامة للإذاعة والتلفزيون ساعات البث التلفزيوني والإذاعي المخصصة لقضايا المرأة المختلفة فإن المؤسسات الصحفية وغيرها لا يتوفر لديها بيانات عن المواد الصحفية المنشورة عن المرأة في الصحافة كماً ونوعاً.
    In compliance with the Law of the Republic of Latvia of 1 January 1991 on the press and other Mass Media, all legal entities of the Republic of Latvia and competent natural persons have the right to found and issue mass media in the Republic of Latvia. UN وعملاً بقانون جمهورية لاتفيا المتعلق بالصحافة وغيرها من وسائط الاعلام، الصادر في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١، يحق لجميع الكيانات القانونية ولﻷشخاص الطبيعيين المؤهلين إنشاء وإصدار وسائط اعلام.
    26. Mr. AGURTSOU (Belarus), referring to the issue of freedom of opinion and expression, as dealt with in paragraph 9 of the list, said that the Act on the press and other Mass Media was essentially compatible with article 19 of the Covenant. UN ٦٢- السيد أغورتسو )بيلاروس( تناول مسألة حرية الرأي والتعبير، وهي موضوع البند ٩ من القائمة. فقال إن القانون الخاص بالصحافة وغيرها من وسائط اﻹعلام يتمشى، أساسا، مع المادة ٩١ من العهد.
    In camera hearings were forbidden in a number of cases and, generally speaking, trials were public and hearings were reported in detail in the press and other media. UN وأضاف قائلا إن سريﱠة الجلسات محظورة في حالات معينة؛ وبوجه عام، تكون جلسات المحاكم علنية وتُنشر وقائعها بالتفصيل في الصحافة وسائر وسائط اﻹعلام.
    Freedom of the press and other mass media is guaranteed in article 3, including the right to seek, obtain, use and spread information through the press and other mass media. UN ٨١- إن حرية الصحافة وسائر وسائل اﻹعلام مكفولة في المادة ٣، بما في ذلك الحق في التماس المعلومات وتلقيها واستخدامها ونشرها عن طريق الصحافة وسائر وسائل الاعلام.
    For these reasons, a systematic attempt at separating facts from opinions is at times lacking in the press and other media. UN ولهذه اﻷسباب لا تسلك الصحافة وأجهزة الاعلام نهجا يحاول أحياناً الفصل بين الوقائع والرأي.
    Both decisions to withdraw the licences were taken on the basis of article 42 of the Act on the press and other Mass Media. UN وقد اُتخذ كلا قراري سحب تراخيص العمل على أساس المادة ٢٤ من قانون الصحافة ووسائط الاعلام الجماهيرية اﻷخرى.
    The Law on the press and other Mass Media was amended in June 1996. UN ٢٢- وعدﱢل القانون الخاص بالصحافة وسائر وسائل الاعلام في حزيران/يونيه ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more