"press in" - Translation from English to Arabic

    • الصحافة في
        
    • للصحافة في
        
    • الصحف في
        
    • الصحفيين في
        
    • صحافة
        
    • للصحفيين في
        
    • الصحافة من
        
    The Special Rapporteur thinks that freedom of press in Myanmar might be a way of developing confidence on all sides. UN ويعتقد المقرر الخاص أن حرية الصحافة في ميانمار قد تكون سبيلاً إلى بعث الثقة في نفوس جميع الأطراف.
    Hold the plane at Teterboro and, uh, I'll do press in Denver. Open Subtitles أجعلى الطائرة تنتظر في تيتيلبرو وسوف أتحدث إلى الصحافة في دينفر
    ... toadmityourrulingaboIishes the notion of free press in America. Open Subtitles لتعترف بحكمك لإلغاء مفهوم حرية الصحافة في أمريكا.
    We finish editing this month. We go to press in April. Open Subtitles سننتهي من التحرير هذا الشهر ونذهب للصحافة في شهر إبريل
    The press in Peru thus enjoyed complete freedom, which was in fact guaranteed by the Constitution and the relevant legislation. UN كما قال إن الصحف في بيرو تتمتع بحرية تامة يضمنها الدستور والقوانين ذات الصلة.
    Following the oral briefing to the members, the Chairman will give a briefing to the press in the same room. UN وعقب إدلاء الرئيس ببيان شفوي أمام اﻷعضاء، سيدلي ببيان أمام الصحفيين في الغرفة نفسها.
    I've always been very, very open with the press in Alaska. Open Subtitles دائماً ما كنت صريحة جداً جداً مع الصحافة في ألاسكا
    Reaffirming the vital role played by the press in situations of armed conflict, UN إذ يعيد تأكيد الدور الحيوي الذي تؤديه الصحافة في حالات النزاع المسلح،
    Alarmed at the large and increasing number of deaths and injuries among members of the press in armed conflict, UN وإذ يثير جزعه العدد الكبير والمتزايد من القتلى والجرحى في صفوف العاملين في الصحافة في أثناء النزاعات المسلحة،
    Reaffirming the vital role played by the press in situations of armed conflict, UN إذ يعيد تأكيد الدور الحيوي الذي تؤديه الصحافة في حالات النزاع المسلح،
    Alarmed at the large and increasing number of deaths and injuries among members of the press in armed conflict, UN وإذ يثير جزعه العدد الكبير والمتزايد من القتلى والجرحى في صفوف العاملين في الصحافة في أثناء النزاعات المسلحة،
    On the question of how the information contained in the Office’s reports was disseminated by the media, he hoped that the press, in future, would show more objectivity and responsibility. UN وإنه بالنسبة إلى الطريقة التي تنشر بها وسائط اﻹعلام المعلومات الواردة في تقارير المكتب، يأمل في أن تكون الصحافة في المستقبل أكثر موضوعية ومسؤولية، في هذا الصدد.
    The Special Rapporteur considers this debate to be extremely important for the sustainable improvement of the situation of the press in the Sudan. UN 45- ويرى المقرر الخاص أن هذه المناقشة تعتبر على قدر كبير من الأهمية من أجل التحسن المستدام لوضع الصحافة في السودان.
    Preliminary results of the study were communicated to the press in 2004. UN وقد أُبلغت النتائج الأولية للدراسة إلى الصحافة في عام 2004.
    :: Inform press in the West about progress being made and positive stories to be told. UN :: إعلام الصحافة في الغرب بالتقدم المحرز والقصص الإيجابية.
    With respect to media interest, my delegation would like to underscore the importance of the press in the revitalization of the General Assembly. UN وأما فيما يتعلق بالاهتمام الإعلامي، فيود وفدي أن يبرز أهمية الصحافة في إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    The President also read out four press statements and made oral remarks to the press in two instances. UN وتلا رئيس المجلس أيضا أربعة بيانات صحفية، وأدلى بملاحظات شفوية للصحافة في مناسبتين.
    In this respect, the remarkable flourishing of the press in Algeria has proven an effective lever in the collective protection of human rights. UN وفي هذا المجال حققت التطورات البارزة للصحافة في الجزائر زخما حقيقيا في مجال الحماية الجماعية لحقوق اﻹنسان.
    In addition, printing presses will be installed in Ouargla and Bechar to improve distribution of the press in southern Algeria. UN وعلاوة على ذلك، ستقام مطابع في مدينتي ورقلة وبشّار لتسهيل نشر الصحف في الجنوب الجزائري.
    Following the oral briefing to members, the Chairman will give a briefing to the press in the same room. UN وعقب البيان الشفوي أمام اﻷعضاء، سيُدلي الرئيس ببيان أمام الصحفيين في الغرفة نفسها.
    More than 500 articles in the Guatemalan press; in 1992, she was elected President of the Guatemalan Chamber of Journalists. UN أصدرت المرشحة ما يربو على 500 مقال في صحافة غواتيمالا؛ وانتخبت في عام 1992 رئيسة غرفة الصحافة بغواتيمالا.
    Following the oral briefing to the members, the Chairman will give a briefing to the press in the same room. UN وعقب جلسة اﻹحاطة الشفوية بالمعلومات، سيعقد الرئيس جلسة إعلامية للصحفيين في الغرفة نفسها. جلسة إعلامية
    He urged the Government to establish an open dialogue with the press in order to foster a good working relationship. UN وحث الحكومة على إجراء حوار مفتوح مع الصحافة من أجل تشجيع قيام علاقة عمل جيدة معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more