"press releases in" - Translation from English to Arabic

    • النشرات الصحفية
        
    • نشرات صحفية
        
    • البيانات الصحفية
        
    • البلاغات
        
    • بيانات صحفية باللغتين
        
    • نشرات باللغتين
        
    • بيانا صحفيا فيما
        
    • نشرة صحفية باللغتين
        
    The Department of Public Information will provide daily coverage by press releases, in English and French, of the meetings of the Conference. UN ستوفر إدارة اﻹعلام تغطية يومية باللغتين اﻹنكليزية والفرنسية لجلسات المؤتمر من خلال النشرات الصحفية.
    The Department has not received additional resources to gradually phase in the issuance of press releases in other official languages. UN ولم تتلق الإدارة موارد إضافية تعينها على البدء التدريجي في إصدار النشرات الصحفية باللغات الرسمية الأخرى.
    8 press releases in support of the confidence-building measures, including for the UNHCR funding appeals UN إصدار 8 نشرات صحفية دعماً لتدابير بناء الثقة، بما في ذلك لدعم نداءات تقديم التمويل للمفوضية
    8 press releases in support of the confidence-building measures, including for the funding appeals of UNHCR UN إصدار 8 نشرات صحفية دعما لتدابير بناء الثقة، بما في ذلك نداءات لتقديم التمويل لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Such discussions should be reported on rapidly on the Internet and through press releases in all official languages. UN وينبغي أن يتم بسرعة الإبلاغ عن هذه المناقشات على شبكة الإنترنت وعن طريق البيانات الصحفية بجميع اللغات الرسمية.
    press releases in additional official languages UN البيانات الصحفية التي تصدر باللغات الرسمية الأخرى
    In spite of budgetary constraints and the post reduction exercise, the production of press releases in the two working languages (English and French) continued. UN ورغم الضغوط على الميزانية وعملية تخفيض الوظائف، استمر إصدار البلاغات الصحفية بلغتي العمل في اﻷمانة العامة )اﻹنكليزية والفرنسية(.
    press releases in English and French will be issued daily and will cover all official meetings of the Summit. UN وستصدر يوميا بيانات صحفية باللغتين الانكليزية والفرنسية، تغطي جميع الاجتماعات الرسمية للمؤتمر.
    g. press releases in English and French will be issued to cover meetings, observances, special events and other activities of the United Nations at Vienna. UN ز - إصدار نشرات باللغتين الانكليزية والفرنسية لتغطية الاجتماعات والاحتفالات والمناسبات الخاصة وغيرها من أنشطة اﻷمم المتحدة في فيينا.
    The lack of progress in issuing press releases in all official languages was also a concern. UN كما أن عدم إحراز تقدم في إصدار النشرات الصحفية بجميع اللغات الرسمية مثار قلق أيضا.
    The Rio Group proposal to disseminate press releases in all official languages on a specified rotation was a good option. UN ويُعد اقتراح مجموعة ريو لتوزيع النشرات الصحفية بجميع اللغات الرسمية في تناوب محدد خيارا جيدا.
    In the absence of adequate resources to produce and issue press releases in all six official languages, the Department proposes an initial approach towards fulfilling that requirement. UN وفي غياب الموارد الكافية لإنتاج وإصدار النشرات الصحفية بجميع اللغات الرسمية الست، تقترح الإدارة نهجا مبدئيا من شأنه تحقيق هذا المطلب.
    The Department had yet to comply with the Assembly's request that it should deliver daily press releases in all six official languages by means of creative solutions and in a cost-neutral manner. UN ويظل من واجب الإدارة الامتثال لطلب الجمعية العامة بأن تطرح يومياً النشرات الصحفية بجميع اللغات الرسمية الست من خلال اتباع حلول مبتكرة وبطريقة محايدة من حيث التكاليف.
    They continued to be published in only two languages, although the Department had been mandated to design a strategy to deliver daily press releases in all six languages. UN فتلك النشرات لا تزال تصدر بلغتين فقط مع أن الإدارة مكلفة بوضع استراتيجية لإصدار النشرات الصحفية اليومية بجميع اللغات الرسمية الست.
    :: 8 press releases in support of the confidence-building measures, including for the UNHCR funding appeals UN :: إصدار 8 نشرات صحفية دعما لتدابير بناء الثقة، بما في ذلك نداءات لتقديم التمويل لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    In particular, it should implement a strategy for issuing press releases in all official languages. UN وينبغي على وجه الخصوص أن تنفذ الإدارة استراتيجية لإصدار نشرات صحفية بجميع اللغات الرسمية.
    Such discussions should be reported on rapidly on the Internet and through press releases in all official languages. UN وينبغي أن يتم بسرعة الإبلاغ عن هذه المناقشات على شبكة الإنترنت وعن طريق البيانات الصحفية بجميع اللغات الرسمية.
    Such discussions should be reported on rapidly on the Internet and through press releases in all official languages. UN وينبغي أن يتم بسرعة الإبلاغ عن هذه المناقشات على شبكة الإنترنت وعن طريق البيانات الصحفية بجميع اللغات الرسمية.
    17. In spite of budgetary constraints, the production of press releases in both working languages of the Secretariat (English and French), for which the General Assembly expressed its full support in paragraph 18 of General Assembly resolution 50/31 B, has been maintained, but the financial standing of the Organization has compelled the curtailment of coverage of some meetings. UN ١٧ - ورغم الضغوط على الميزانية، استمر انتاج البلاغات الصحفية باللغتين العاملتين لﻷمانة العامة )اﻹنكليزية والفرنسية(، ولقيت هذه البلاغات كامل تأييد الجمعية العامة في الفقرة ١٨ من قرار الجمعية العامة ٥٠/٣١ باء، بيد أن المركز المالي للمنظمة أرغم على تقليص بعض الاجتماعات.
    g. press releases in English and French will be issued to cover meetings, observances, special events and other activities of the United Nations at Vienna. UN ز - إصدار نشرات باللغتين الانكليزية والفرنسية لتغطية الاجتماعات والاحتفالات والمناسبات الخاصة وغيرها من أنشطة اﻷمم المتحدة في فيينا.
    (a) Forty press releases in connection with visits of independent experts or special representatives on visits in situ; UN )أ( ٤٠ بيانا صحفيا فيما يتصل بزيارات الخبراء المستقلين أو الممثلين الخاصين الذين يقومون بزيارات موقعية؛
    The Meetings Coverage Section issued press releases in English and French on the subject, including notes to correspondents and the message of the Secretary-General. UN وأصدر قسم تغطية الاجتماعات نشرة صحفية باللغتين الانكليزية والفرنسية عن الموضوع، بما في ذلك تقديم ملاحظات إلى المراسلين ورسالة من الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more