"press statement" - Translation from English to Arabic

    • البيان الصحفي
        
    • بالبيان الصحفي
        
    • بياناً صحفياً
        
    • بيانا صحفيا
        
    • بيان صحفي
        
    • بيان صحافي
        
    • بياناً صحافياً
        
    • بيانه الصحفي
        
    • ببيان صحفي
        
    • البيان اﻹعلامي
        
    • الصحافي
        
    • الصحفي الذي
        
    • التصريح الصحفي
        
    • والبيان الصحفي
        
    We would like to share with the Assembly the general outcomes of our discussions, which were reflected in the final joint press statement issued at the end of the conference. UN نود أن أشاطر الجمعية العامة نتائج مناقشاتنا التي تجسدت في البيان الصحفي الختامي المشترك الذي صدر في نهاية المؤتمر.
    It is requested that this press statement may be circulated as an official document of the Conference. UN ويرجى تعميم هذا البيان الصحفي بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    The press statement called on the Government of Lebanon to strengthen its deployment of armed forces in the region and to reinforce its cooperation with UNIFIL peacekeepers. UN ودعا البيان الصحفي الحكومة اللبنانية إلى تدعيم نشرها للجيش في المنطقة وإلى تعزيز تعاونها مع حفظة السلام التابعين للقوة.
    Lord's Resistance Army-affected areas pursuant to Security Council press statement UN المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة عملاً بالبيان الصحفي لمجلس الأمن
    A press statement issued by Al-Shabaab subsequently banned all WFP operations in Somalia. UN وأصدرت حركة الشباب بياناً صحفياً في وقت لاحق حظرت فيه جميع عمليات البرنامج في الصومال.
    United Kingdom-Russian Federation joint press statement on Afghanistan UN البيان الصحفي المشترك للمملكة المتحدة والاتحاد الروسي بشأن أفغانستان
    That is the text of the press statement that was issued early this morning in Islamabad. UN هذا هو نص البيان الصحفي الذي نشر صباح هذا اليوم في إسلام آباد.
    According to this press statement, a special team had been set up to investigate the case of the killing of Mr. Jalil Andrabi. UN ويفيد البيان الصحفي بأنه تم إنشاء فريق خاص للتحقيق في قضية قتل السيد جليل أندرابي.
    It issued the joint press statement on the same day: UN وأصدرت البيان الصحفي المشترك التالي في اليوم نفسه:
    I would now like to read out the short press statement that His Excellency the President of the Republic of Kenya issued on this conflict. UN وأود الآن أن أقرأ لكم البيان الصحفي القصير الذي أصدره فخامة رئيس جمهورية كينيا بشأن هذا النزاع.
    I now take the liberty to attach the press statement and request that it be circulated as a document of the Security Council. UN وإني اﻵن آذن لنفسي بإرفاق البيان الصحفي وأطلب تعميمه كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    In conclusion, we also support the draft press statement presented by the delegation of the United States of America. UN وفي الختام، نحن أيضا نؤيد مشروع البيان الصحفي الذي قدمه وفد الولايات المتحدة الأمريكية.
    press statement BY THE HONORABLE DATUK SERI SYED HAMID ALBAR, UN البيان الصحفي الصادر عـن الأونرابل داتـوك سيري سيد حامد البار،
    press statement issued by the Chairman of the Regional Peace Initiative on Burundi, President Yoweri K. Museveni UN البيان الصحفي الصادر عن رئيس المبادرة الإقليمية من أجل السلام في بوروندي، الرئيس ياوري كاغوتا موسيفيني
    The press statement also mentioned the difficult situation of women in Afghanistan. UN ونوّه البيان الصحفي أيضا بالحالة الصعبة للمرأة في أفغانستان.
    TRANSMITTING THE TEXT OF THE press statement FROM THE EIGHTEENTH PLENARY MEETING OF THE UN مـن الممثل الدائم للأرجنتين يحيل بها البيان الصحفي للاجتماع العام الثامن عشر لنظام
    press statement issued at the ninety-fourth regular session of the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council UN البيان الصحفي للدورة الرابعة والتسعين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية
    Concerning the press statement by the President of the Security Council, UN فيما يتعلق بالبيان الصحفي لرئيس مجلس الأمن،
    In response, I issued a press statement welcoming its acceptance and looking forward to its full cooperation. UN وقد أصدرتُ، ردا على ذلك، بيانا صحفيا أرحب فيه بقبولها وأتطلع فيه إلى تعاونها الكامل.
    press statement by the Honourable Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Prime Minister of Malaysia, on the situation in Gaza UN بيان صحفي أدلى به الأونرابل داتو سيري عبد الله أحمد بدوي، رئيس وزراء ماليزيا بشأن الحالة في غزة
    34. On 13 October 2009, the High Commissioner, in a press statement, expressed serious concerns about the death sentences handed down to three individuals for their involvement in the protests that took place after the recent presidential election. UN 34 - وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أعربت المفوضة السامية، في بيان صحافي لها، عن القلق البالغ بشأن أحكام الإعدام الصادرة على ثلاثة أشخاص لمشاركتهم في الاحتجاجات التي تلت الانتخابات الرئاسية الأخيرة.
    Upon returning to Johannesburg, he issued another press statement, expressing his regret over his treatment by the Government. UN وبعد العودة إلى جوهانسبرغ أصدر بياناً صحافياً آخر أعرب فيه عن أسفه من هذه المعاملة من جانب الحكومة.
    In its press statement following informal consultations, the Council, among other things, expressed support for the results-oriented approach adopted by UNOCA in launching the implementation of its mandate. UN وأعرب المجلس في بيانه الصحفي بعد المشاورات غير الرسمية، في جملة أمور، عن دعمه للنهج المرتكز على النتائج الذي اعتمده المكتب عند بدء تنفيذ ولايته.
    The President made a brief press statement after the review. UN وأدلى الرئيس ببيان صحفي موجز بعد الاستعراض.
    On the other hand, we welcome the announcement contained in the same press statement according to which India is ready to participate in negotiations on an FMCT in the Conference on Disarmament. UN ومن جهة أخرى، فإننا نرحب باﻹعلان الوارد في البيان اﻹعلامي ذاته الذي تبدي فيه الهند استعدادها للمشاركة في مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    Guess it wasn't enough. I'll go write my press statement. Open Subtitles لأن هذا لم يكن كافياً سأذهب لكتابة بياني الصحافي
    In his press statement of 26 May at the conclusion of his follow-up mission, the Special Rapporteur stressed the need to carry out necessary reforms within the counter-terrorism framework in compliance with international human rights law. UN وفي التصريح الصحفي الذي أدلى به في 26 أيار/مايو في ختام مهمة المتابعة التي قام بها، شدد المقرر الخاص على الحاجة إلى إجراء إصلاحات ضرورية في إطار مكافحة الإرهاب بما يتفق مع القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    I should be grateful if you would have the text of the present letter and the press statement circulated as an official document of the General Assembly under agenda items 100 and 137. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والبيان الصحفي بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في اطار البندين ١٠٠ و ١٣٧ من جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more