"press working" - Translation from English to Arabic

    • عمل الصحفيين
        
    • لعمل الصحفيين
        
    • عمل الصحافيين
        
    • المخصص للصحافة
        
    • المخصصة للصحافة
        
    Closed-circuit television monitors located throughout the press working area and the Conference site will carry the coverage. UN وستنقل هذه التغطية بواسطة دائرة مغلقة تشمل أجهزة تلفزيونية في جميع أنحاء منطقة عمل الصحفيين وموقع المؤتمر.
    Closed-circuit television monitors located throughout the press working area and the Conference site will carry the coverage. UN وستنقل هذه التغطية بواسطة أجهزة تلفزيونية مغلقة الدوائر موضوعة في جميع أنحاء منطقة عمل الصحفيين وموقع المؤتمر.
    Only those representatives of the media who have the special conference press passes will have access to meetings, special events and the press working area. UN ولن يُسمح بحضور الجلسات والأحداث الخاصة ودخول منطقة عمل الصحفيين إلا لممثّلي وسائط الإعلام الحاصلين على التصاريح الصحفية الخاصة بالمؤتمر.
    The Centre will include a press working area, documents distribution area for members of the media, photocopying and, on a commercial basis, telephone and facsimile facilities. UN وسيضم المركز مكانا لعمل الصحفيين ومكانا لتوزيع الوثائق على العاملين في وسائط الاعلام وأجهزة للنسخ الفوتوغرافي، وكذلك مرافق هاتف وفاكس تشغل تجاريا.
    The area will include a press working area, press briefing rooms, documents distribution for members of the press, limited video and radio recording and editing studios, and, on a commercial basis, facilities for telephone, facsimile and telex. UN وسيضم مكانا لعمل الصحفيين. وغرفا للاجتماعات الاعلامية الصحفية وتوزيع الوثائق على الصحفيين، واستديوهات محدودة لتسجيل وإعداد أشرطة الفيديو والاذاعة، وستوفر، على أساس تجاري، خدمات الهاتف والفاكس والتلكس.
    Only those representatives of the media possessing special press passes will be given access to the meetings, side events and the press working area. UN 39- ولا يُسمح سوى لممثلي وسائط الإعلام الحاصلين على التصاريح الصحافية الخاصة بالدخول إلى الجلسات والنشاطات الجانبية ومكان عمل الصحافيين.
    Only those representatives of the media who have the special conference press passes will have access to meetings, special events and the press working area. UN ولن يُسمح بحضور الجلسات والأحداث الخاصة ودخول منطقة عمل الصحفيين إلاَّ لممثِّلي وسائط الإعلام الحاصلين على التصاريح الصحافية الخاصة بالمؤتمر.
    Only those representatives of the media possessing special press passes will be given access to meetings, special events and the press working area. UN 38- ولن يُسمح بحضور الجلسات والأحداث الجانبية وبالدخول إلى منطقة عمل الصحفيين إلاَّ لممثِّلي وسائط الإعلام الحاصلين على التصاريح الصحفية الخاصة.
    Only those representatives of the media who have the special conference press passes will have access to meetings, special events and the press working area. UN ولن يُسمح بحضور الجلسات والأحداث الخاصة ودخول منطقة عمل الصحفيين إلا لممثّلي وسائط الإعلام الحاصلين على التصاريح الصحفية الخاصة بالمؤتمر.
    Only those representatives of the media possessing special press passes will be given access to meetings, special events and the press working area. UN 29- ولن يُسمح بحضور الجلسات والأحداث الجانبية وبالدخول إلى منطقة عمل الصحفيين إلاَّ لممثلي وسائط الإعلام الحاصلين على التصاريح الصحفية الخاصة.
    Only those representatives of the media possessing special press passes will be given access to meetings, special events and the press working area. UN 28- ولن يُسمح بحضور الجلسات والأحداث الجانبية وبالدخول إلى منطقة عمل الصحفيين إلاَّ لممثلي وسائط الإعلام الحاصلين على التصاريح الصحفية الخاصة.
    Only those representatives of the media possessing special press passes will be given access to meetings, special events and the press working area. UN 27- ولن يُسمح بحضور الجلسات والأحداث الجانبية وبالدخول إلى منطقة عمل الصحفيين إلا لممثلي وسائط الإعلام الحاصلين على التصاريح الصحفية الخاصة.
    For example, at the United Nations Office at Vienna, important improvements to the press working area have been made since April 1999. UN فعلى سبيل المثال جرت تحسينات مهمة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا في منطقة عمل الصحفيين منذ نيسان/أبريل 1999.
    Only those representatives of the media possessing special press passes will be given access to meetings, special events and the press working area. UN 28- ولن يُسمح بحضور الجلسات والأحداث الخاصة وبالدخول إلى منطقة عمل الصحفيين إلا لممثّلي وسائط الإعلام الحاصلين على الشارات الصحفية الخاصة.
    Accredited media representatives will receive a special press pass allowing them access to the meetings, the side events and the press working area. UN 57- وسيتلقى ممثلو وسائط الإعلام المعتمدون تصاريح صحفية خاصة تتيح لهم فرصة حضور الجلسات والأحداث الخاصة ودخول منطقة عمل الصحفيين.
    Only those representatives of the media possessing special press passes will be given access to meetings, special events and the press working area. UN 36- ولن يُسمح بحضور الجلسات والأحداث الخاصة ودخول منطقة عمل الصحفيين إلا لممثلي وسائط الإعلام الحاصلين على تصاريح صحفية خاصة.
    The area will include a press working area, press briefing rooms, documents distribution for members of the press, limited video and radio recording and editing studios and, on a commercial basis, facilities for telephone, facsimile and telex. UN وسيضم المركز مكانا لعمل الصحفيين. وغرفا للاجتماعات الاعلامية الصحفية وتوزيع الوثائق على الصحفيين، واستديوهات محدودة لتسجيل وإعداد أشرطة الفيديو والاذاعة، وستوفر، على أساس تجاري، خدمات الهاتف والفاكس والتلكس.
    Facilities for information media Facilities envisaged for accredited correspondents of the information media include a press working area and access to telecommunication and postal services. UN ٣٦ - تتضمن التسهيلات المعتزم توفيرها لمراسلي وسائط الاعلام المعتمدين تخصيص مكان لعمل الصحفيين وتمكينهم من استعمال خدمات الاتصال والبريد .
    Only those representatives of the media possessing special press passes will be given access to meetings, side events and the press working area. UN 37- ولا يُسمح سوى لممثلي وسائط الإعلام الحاصلين على التصاريح الصحفية الخاصة بالدخول إلى الجلسات والنشاطات الجانبية ومكان عمل الصحافيين.
    The Media Documents Centre (S-0394, third floor of the Secretariat Building, in the press working area), ext. 3-7166 UN مركز الوثائق الإعلامية (S-0394، الطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة، في الحيز المخصص للصحافة) الهاتف الفرعي 3-7166.
    Facilities will be similar to those in the BICC press working area and will include a photo-processing room. UN وستكون التسهيلات هناك مشابهة للتسهيلات الموفرة في منطقة العمل المخصصة للصحافة في المركز وستشتمل على غرفة للتظهير الفوتوغرافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more