"prevent and suppress the financing" - Translation from English to Arabic

    • منع وقمع تمويل
        
    • منع ووقف تمويل
        
    • لمنع وقمع تمويل
        
    • بمنع ووقف تمويل
        
    However, the Government of Guyana is committed to enhancing its capability to prevent and suppress the financing of terrorist activity. UN بيد أن حكومة غيانا ملتزمة بتعزيز قدرتها على منع وقمع تمويل النشاط الإرهابي.
    prevent and suppress the financing of terrorist acts; UN منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية ؛
    The entities that are controlled and monitored by the Superintendence of Banks have adopted measures to prevent and suppress the financing of terrorist acts and of persons who commit such acts. UN وقد اتخذت الكيانات الخاضعة لإشراف هيئة الرقابة المصرفية ومراقبتها تدابير تهدف إلى منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية والأشخاص الذين يرتكبون هذه الأعمال.
    Legal or other measures to prevent and suppress the financing of terrorist acts UN التدابير القانونية أو غيرها من التدابير المتخذة من أجل منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية
    9. The Barbados Government is committed to enhancing its capability to prevent and suppress the financing of any terrorist activity of which it has knowledge. UN 9 - إن حكومة بربادوس ملتزمة بتعزيز قدرتها على منع ووقف تمويل أي نشاط إرهابي تكون على علم به.
    (a) prevent and suppress the financing of terrorist acts; UN منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية؛
    Measures taken to prevent and suppress the financing of acts of terrorism UN التدابير المتخذة لمنع وقمع تمويل أعمال الإرهاب
    (a) Through its control of the only bank in Nauru the government is able to both prevent and suppress the financing of terrorist acts. UN (أ) بوسع الحكومة، من خلال سيطرتها على المصرف الوحيد في ناورو، منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية.
    The Reserve Bank of Fiji has been working closely with the other relevant authorities particularly with the Anti-money Laundering Officials Committee in an effort to develop strategies to implement the requirements of the United Nations Security Council Resolutions to prevent and suppress the financing of terrorists, namely those requirements that involve the financial institutions. UN يعمل مصرف فيجي الاحتياطي عن كثب مع السلطات المعنية الأخرى، لا سيما لجنة المسؤولين المعنيين بمكافحة غسل الأموال، وذلك سعيا لوضع الاستراتيجيات اللازمة للوفاء بمقتضيات القرارات التي أصدرها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن منع وقمع تمويل الإرهابيين ولا سيما المقتضيات المتعلقة بالمؤسسات المالية.
    The CTC would appreciate receiving further information from Kazakhstan on legislation that is in place, or proposed, to assure that the banks are in compliance with the measures to prevent and suppress the financing of terrorist acts adopted by the National Bank of the Republic of Kazakhstan and that refusal to comply is appropriately dealt with. UN وستكون لجنة مكافحة الإرهاب شاكرة إذا تلقت مزيدا من المعلومات من كازاخستان بشأن التشريع المعمول به أو المقترح لضمان امتثال المصارف بتدابير منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية التي اعتمدها المصرف الوطني لجمهورية كازاخستان ولضمان التعامل بصورة مناسبة مع رفض الامتثال.
    1.2 Sub-paragraph 1 (a) requires States to prevent and suppress the financing of terrorist acts. UN تتطلب الفقرة الفرعية 1 (أ) من الدول منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية.
    Effective implementation of paragraphs 1 and 2 of the Resolution requires effective customs and border controls to prevent and suppress the financing of terrorist activities. UN 1-12 يقتضي التنفيذ الفعال للفقرتين 1 و 2 من القرار توفير جمارك فعالة ومراقبة للحدود من أجل منع وقمع تمويل أنشطة الإرهاب.
    In addition, the State Bank of Vietnam is, in collaboration with other agencies concerned, elaborating a Government's Degree on Money Laundering, which institutionalizes measures to prevent and suppress the financing of terrorism and clearly specifies responsibilities of agencies concerned in this regard. UN علاوة على ذلك، يتعاون البنك المركزي لفييت نام مع الوكالات المعنية الأخرى لصوغ مرسوم حكومي بشأن غسل الأموال يضفي الطابع المؤسسي على التدابير الرامية إلى منع وقمع تمويل الإرهاب ويحدد بوضوح مسؤوليات الوكالات المعنية في هذا الصدد.
    1.1 Paragraph 1 of the Resolution decides that States shall prevent and suppress the financing of terrorist acts. UN 1-1 يقرر مجلس الأمن في الفقرة 1 من القرار أن على جميع الدول منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية.
    (a) prevent and suppress the financing of terrorist acts; " UN (أ) منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية " ؛
    Paragraph 1 (a): [Decides that all States shall] prevent and suppress the financing of terrorist acts; UN أولا الفقرة 1 (أ): يقــرر أن على جميع الدول منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية.
    (a) Decides that all States shall prevent and suppress the financing of terrorist acts; UN (أ) يقرر أن على جميع الدول منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية؛
    " (a) prevent and suppress the financing of terrorist acts; " UN " (أ) منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية " ؛
    (a) prevent and suppress the financing of terrorist acts; UN (أ) منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية؛
    We have also adopted a law to prevent and suppress the financing of terrorism, as well as a new law to regulate the process of extradition. UN كما اعتمدنا قانونا لمنع وقمع تمويل الإرهاب، وكذلك قانونا جديدا لتنظيم عملية تسليم المجرمين.
    Turkey has various pieces of legislation that contain provisions, which may apply to prevent and suppress the financing of terrorist acts. UN لدى تركيا عدد من التشريعات المختلفة التي يجوز تطبيقها لمنع وقمع تمويل الأفعال الإرهابية.
    Haitian legislation does not contain provisions which specifically aim to prevent and suppress the financing of terrorist acts. UN لا تنص التشريعات الهايتية على أحكام معنية تحديدا بمنع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more