All referred to the importance of strengthening the capacity of those who are at the forefront of preventing trafficking including NGOs. | UN | وأشرن جميعا إلى أهمية تعزيز الجهات التي تتصدر جهود منع الاتجار بالأشخاص بما في ذلك المنظمات غير الحكومية. |
The need for coordination of efforts was also generally noted: the task of preventing trafficking and of reintegrating victims required a collaborative approach. | UN | كما أشير عموماً إلى الحاجة إلى تنسيق الجهود: تتطلب مهمة منع الاتجار بالأشخاص وإعادة إدماج الضحايا نهجاً تشاركياً. |
Furthermore, we provide substantial international assistance aimed at preventing trafficking in persons, protecting victims, and prosecuting traffickers. | UN | وعلاوة على ذلك، نقدم مساعدة دولية كبيرة تهدف إلى منع الاتجار بالأشخاص وحماية الضحايا وملاحقة المتاجرين. |
Please indicate whether the State party is considering adopting such laws with a view to preventing trafficking and sexual exploitation. | UN | فالرجاء توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في اعتماد قوانين بغية منع الاتجار والاستغلال الجنسي. |
Information campaigns on preventing trafficking in children are carried out among schoolchildren and students. | UN | وتنفذ الحملات الإعلامية بشأن منع الاتجار بالأطفال في أوساط تلاميذ وطلاب المدارس. |
The video attachments of the teaching manual preventing trafficking in Children were screened in general education schools. | UN | وعُرضت في مدارس التعليم العام الأشرطة المرئية الملحقة بالدليل التعليمي المعنون منع الاتجار بالأطفال. |
The media give constant attention to the issue of preventing trafficking in persons. | UN | وتولي وسائل الإعلام اهتماما متواصلا بقضية منع الاتجار بالأشخاص. |
It focuses mainly on the protection of victims of trafficking and the safeguarding of their rights but is also aimed at preventing trafficking and prosecuting traffickers. | UN | وتُركّز الاتفاقية أساسا على حماية ضحايا الاتجار وصون حقوقهم، غير أنها تهدف أيضا إلى منع الاتجار وملاحقة مرتكبيه. |
Also in October 2007, the role of the media in preventing trafficking in persons was emphasized in a conference in Lithuania. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007 أيضا، تم التشديد على دور الإعلام في منع الاتجار بالأشخاص خلال مؤتمر نُظّم في ليتوانيا. |
Public-private partnerships in preventing trafficking in persons | UN | الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع الاتجار بالأشخاص |
Representatives of the Government of Iceland have continued to participate in Nordic cooperative efforts directed at preventing trafficking in human beings. | UN | ويواصل ممثلو حكومة أيسلندا المشاركة في الجهود التعاونية لبلدان الشمال الأوروبي التي تستهدف منع الاتجار بالبشر. |
6. Calls upon Member States to collaborate with a view to preventing trafficking in persons, including for the purpose of sexual exploitation, through: | UN | 6- يهيب بالدول الأعضاء أن تتعاون من أجل منع الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي، وذلك من خلال: |
Dutch embassies also support a variety of projects, specifically in the area of preventing trafficking in human beings and protecting its victims. | UN | وتقوم السفارات الهولندية كذلك بدعم مجموعة متنوعة من المشاريع، وخاصة في مجال منع الاتجار بالأشخاص وحماية الضحايا. |
Strategies aimed at preventing trafficking should take into account demand as a root cause. | UN | ينبغي للاستراتيجيات الهادفة إلى منع الاتجار أن تأخذ في الحسبان عامل الطلب باعتباره أحد الأسباب الجذرية للاتجار. |
1. Adopting bilateral agreements aimed at preventing trafficking, protecting the rights and dignity of trafficked persons and promoting their welfare. | UN | 1 - اعتماد اتفاقات ثنائية ترمي إلى منع الاتجار بالأشخاص وحماية حقوق وكرامة الأشخاص المتجر بهم وتعزز رفاههم. |
One law aimed at preventing trafficking in women and girls for the purpose of sexual exploitation and provided protection for victims. | UN | ويهدف القانون الأول إلى منع الاتجار بالنساء والفتيات بغرض استغلالهن جنسيا، ويوفر الحماية للضحايا. |
33. In preventing trafficking, it is also important to address the factors that make people, particularly women and girls, vulnerable to trafficking. | UN | 33 - ومن المهم أيضا في سياق منع الاتجار معالجة العوامل التي تجعل الأشخاص، لا سيما النساء والفتيات، عُرضة للاتجار. |
A number of initiatives vis-à-vis migrant women are under way, especially in the fields of empowering migrant women workers and preventing trafficking in migrant women. | UN | ويجري تنفيذ عدد من المبادرات المتصلة بالمهاجرات، وبخاصة في مجالي تمكين العاملات المهاجرات ومنع الاتجار بالمهاجرات. |
The Inter-agency Coordination Group against Trafficking in Persons enhanced its work through the development of a yearly plan of action and the publishing of a new joint policy paper on preventing trafficking in persons by addressing demand. | UN | وقام الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالتنسيق في مجال مكافحة الاتِّجار في الأشخاص بتعزيز أعماله من خلال وضع خطة عمل سنوية ونشر ورقة مشتركة جديدة للسياسة العامة بشأن منع الاتِّجار في الأشخاص بالتركيز على جانب الطلب. |
(i) Research on legislation for preventing trafficking and victim protection; | UN | `1` بحوث بشأن التشريعات الخاصة بمنع الاتجار وحماية الضحايا؛ |
A United Nations global plan of action on preventing trafficking in persons is presently being debated at the General Assembly. | UN | والنقاش جار حاليا في الجمعية العامة بشأن خطة عالمية للأمم المتحدة لمنع الاتجار بالأشخاص. |