There have been significant improvements in access to services for prevention of mother-to-child transmission of HIV. | UN | وكانت هناك تحسينات كبيرة في إمكانية الحصول على خدمات الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل. |
There are overlapping issues in the division of labour, such as the prevention of mother-to-child transmission, women and children, youth and prevention efforts that have remained unresolved among the Cosponsors. | UN | وثمة قضايا متداخلة تتعلق بتقسيم العمل لم تتوصل الجهات الراعية إلى حل بشأنها مثل الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، والنساء والأطفال، والشباب، وجهود الوقاية. |
Today, coverage of programmes for prevention of mother-to-child transmission and treatment of paediatric AIDS has dramatically increased. | UN | وأضحت هناك زيادة كبيرة الآن في تغطية برامج الوقاية من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل وعلاج الأطفال المصابين بالإيدز. |
Furthermore, South Africa has developed a programme for the prevention of mother-to-child transmission. | UN | وعلاوة على ذلك وضعت جنوب أفريقيا برنامجا للوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
MDG 5 is linked to better prevention services for women and the prevention of mother-to-child transmission. | UN | ويتصل الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية بتحسين خدمات الوقاية للنساء ومنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل. |
In addition, drugs for the prevention of mother-to-child transmission of HIV are freely available in most public health facilities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتم توفير الأدوية مجانا في معظم المرافق الصحية العامة لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل. |
This enables the provision of free treatment to 2,929 people including for the prevention of mother-to-child transmission. | UN | ويمكّن هذا من توفير العلاج المجاني ل929 2 شخصاً، بما في ذلك ما يخص الوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
We look at prevention in terms of prevention of mother-to-child transmission. | UN | وننظر إلى الوقاية من حيث الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل. |
prevention of mother-to-child transmission is a policy priority for my country. | UN | ومن أولويات السياسات في بلدي الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
There are overlapping issues in the division of labour, such as the prevention of mother-to-child transmission, women and children, youth and prevention efforts that have remained unresolved among the Cosponsors. | UN | وثمة قضايا متداخلة تتعلق بتقسيم العمل لم تتوصل الجهات الراعية إلى حل بشأنها مثل الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، والنساء والأطفال، والشباب، وجهود الوقاية. |
Some CARICOM countries have also achieved significant success in the prevention of mother-to-child transmission. | UN | كما أن بعض بلدان الجماعة الكاريبية أحرزت تقدما كبيرا في الوقاية من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل. |
The prevention of mother-to-child Transmission programme had a coverage rate of 95 per cent. | UN | ويبلغ معدل تغطية برنامج الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل 95 في المائة. |
prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) | UN | الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل |
In 2010, 45 per cent of the prevention of mother-to-child service delivery points were thus back up and running. | UN | ولذلك، فإن نسبة المواقع المشغلة في مجال الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل بلغت 45 في المائة في عام 2010. |
:: Implementation of the prevention of mother-to-child Transmission of HIV/AIDS (PMTCT) programme in 2002; | UN | :: تنفيذ الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل في عام 2002؛ |
prevention of mother-to-child transmission of human immunodeficiency virus infection (HIV) | UN | الجانب الوقائي للوقاية من انتقال عدوى فيروس الإيدز من الأم إلى الطفل |
It had exponentially increased maternal and child health interventions, such as immunizations, antenatal and postnatal care, supplementary feedings and prevention of mother-to-child transmission of HIV. | UN | وزاد كثيرا من التدخلات في مجال صحة الأم والطفل، مثل اللقاحات، والرعاية قبل الولادة وبعدها، والتغذية التكميلية، ومنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل. |
The national strategy for the prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) of HIV addressed the specific problems of pregnant women at high of risk of contracting HIV. | UN | مراعاة الاستراتيجية الوطنية لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل للمشاكل الخاصة بالنساء الحوامل المعرضات بدرجة كبيرة لخطر الإصابة بالفيروس. |
That campaign has focused on strengthening the prevention of mother-to-child transmission, paediatric treatment and services, prevention among adolescents and young people, and protection and care. | UN | وركزت تلك الحملة على تعزيز الوقاية ضد انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، والعلاج والخدمات للأطفال والوقاية للمراهقين والشباب والحماية والرعاية. |
The impact of the measures undertaken with respect to prevention of mother-to-child transmission of HIV (PMTCT) | UN | تأثير التدابير المتخذة فيما يتصل بمنع انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل |
prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) is ensured by 15 PMTCT facilities distributed over the territory. | UN | ويسهر 15 مركزا في كامل البلد على منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل وفحص للنساء الحوامل. |
Special attention had been given to awareness-raising, voluntary testing and counselling, and the prevention of mother-to-child transmission. | UN | ويولى اهتمام خاص لزياد الوعي والتقدم للفحوص الاختيارية وتقديم النصح والوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
The impact of the measures undertaken, to address the identified deterioration of the situation for women with respect to prevention of mother-to-child transmission of HIV (PMTCT) | UN | تأثير التدابير المتخذة لمعالجة التدهور المسجَّل في حالة المرأة فيما يتصل بالوقاية من انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل |
It has joined Andorra, Liechtenstein and San Marino in financing a programme in favour of the prevention of mother-to-child transmission. | UN | ويشارك بلدي أندورا ولختنشتاين وسان مارينو في تمويل برنامج يرمي إلى منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل. |