"prevention of mother-to-child" - Translation from English to Arabic

    • الوقاية من انتقال
        
    • للوقاية من انتقال
        
    • ومنع انتقال
        
    • لمنع انتقال
        
    • الوقاية ضد انتقال
        
    • بمنع انتقال
        
    • على منع انتقال
        
    • والوقاية من انتقال
        
    • بالوقاية من انتقال
        
    • منع انتقال الفيروس من الأم
        
    There have been significant improvements in access to services for prevention of mother-to-child transmission of HIV. UN وكانت هناك تحسينات كبيرة في إمكانية الحصول على خدمات الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    There are overlapping issues in the division of labour, such as the prevention of mother-to-child transmission, women and children, youth and prevention efforts that have remained unresolved among the Cosponsors. UN وثمة قضايا متداخلة تتعلق بتقسيم العمل لم تتوصل الجهات الراعية إلى حل بشأنها مثل الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، والنساء والأطفال، والشباب، وجهود الوقاية.
    Today, coverage of programmes for prevention of mother-to-child transmission and treatment of paediatric AIDS has dramatically increased. UN وأضحت هناك زيادة كبيرة الآن في تغطية برامج الوقاية من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل وعلاج الأطفال المصابين بالإيدز.
    Furthermore, South Africa has developed a programme for the prevention of mother-to-child transmission. UN وعلاوة على ذلك وضعت جنوب أفريقيا برنامجا للوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    MDG 5 is linked to better prevention services for women and the prevention of mother-to-child transmission. UN ويتصل الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية بتحسين خدمات الوقاية للنساء ومنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    In addition, drugs for the prevention of mother-to-child transmission of HIV are freely available in most public health facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم توفير الأدوية مجانا في معظم المرافق الصحية العامة لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    This enables the provision of free treatment to 2,929 people including for the prevention of mother-to-child transmission. UN ويمكّن هذا من توفير العلاج المجاني ل929 2 شخصاً، بما في ذلك ما يخص الوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    We look at prevention in terms of prevention of mother-to-child transmission. UN وننظر إلى الوقاية من حيث الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    prevention of mother-to-child transmission is a policy priority for my country. UN ومن أولويات السياسات في بلدي الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    There are overlapping issues in the division of labour, such as the prevention of mother-to-child transmission, women and children, youth and prevention efforts that have remained unresolved among the Cosponsors. UN وثمة قضايا متداخلة تتعلق بتقسيم العمل لم تتوصل الجهات الراعية إلى حل بشأنها مثل الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، والنساء والأطفال، والشباب، وجهود الوقاية.
    Some CARICOM countries have also achieved significant success in the prevention of mother-to-child transmission. UN كما أن بعض بلدان الجماعة الكاريبية أحرزت تقدما كبيرا في الوقاية من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل.
    The prevention of mother-to-child Transmission programme had a coverage rate of 95 per cent. UN ويبلغ معدل تغطية برنامج الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل 95 في المائة.
    prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) UN الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل
    In 2010, 45 per cent of the prevention of mother-to-child service delivery points were thus back up and running. UN ولذلك، فإن نسبة المواقع المشغلة في مجال الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل بلغت 45 في المائة في عام 2010.
    :: Implementation of the prevention of mother-to-child Transmission of HIV/AIDS (PMTCT) programme in 2002; UN :: تنفيذ الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل في عام 2002؛
    prevention of mother-to-child transmission of human immunodeficiency virus infection (HIV) UN الجانب الوقائي للوقاية من انتقال عدوى فيروس الإيدز من الأم إلى الطفل
    It had exponentially increased maternal and child health interventions, such as immunizations, antenatal and postnatal care, supplementary feedings and prevention of mother-to-child transmission of HIV. UN وزاد كثيرا من التدخلات في مجال صحة الأم والطفل، مثل اللقاحات، والرعاية قبل الولادة وبعدها، والتغذية التكميلية، ومنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    The national strategy for the prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) of HIV addressed the specific problems of pregnant women at high of risk of contracting HIV. UN مراعاة الاستراتيجية الوطنية لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل للمشاكل الخاصة بالنساء الحوامل المعرضات بدرجة كبيرة لخطر الإصابة بالفيروس.
    That campaign has focused on strengthening the prevention of mother-to-child transmission, paediatric treatment and services, prevention among adolescents and young people, and protection and care. UN وركزت تلك الحملة على تعزيز الوقاية ضد انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، والعلاج والخدمات للأطفال والوقاية للمراهقين والشباب والحماية والرعاية.
    The impact of the measures undertaken with respect to prevention of mother-to-child transmission of HIV (PMTCT) UN تأثير التدابير المتخذة فيما يتصل بمنع انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
    prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) is ensured by 15 PMTCT facilities distributed over the territory. UN ويسهر 15 مركزا في كامل البلد على منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل وفحص للنساء الحوامل.
    Special attention had been given to awareness-raising, voluntary testing and counselling, and the prevention of mother-to-child transmission. UN ويولى اهتمام خاص لزياد الوعي والتقدم للفحوص الاختيارية وتقديم النصح والوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    The impact of the measures undertaken, to address the identified deterioration of the situation for women with respect to prevention of mother-to-child transmission of HIV (PMTCT) UN تأثير التدابير المتخذة لمعالجة التدهور المسجَّل في حالة المرأة فيما يتصل بالوقاية من انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
    It has joined Andorra, Liechtenstein and San Marino in financing a programme in favour of the prevention of mother-to-child transmission. UN ويشارك بلدي أندورا ولختنشتاين وسان مارينو في تمويل برنامج يرمي إلى منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more