"prevention of sexual violence" - Translation from English to Arabic

    • منع العنف الجنسي
        
    • لمنع العنف الجنسي
        
    • بمنع العنف الجنسي
        
    • الوقاية من العنف الجنسي
        
    • ومنع العنف الجنسي
        
    • والوقاية من العنف الجنسي
        
    The prevention of sexual violence against women must be a top priority. UN ويجب أن يكون منع العنف الجنسي ضد المرأة في صدر الأولويات.
    Adoption of a code of conduct on the prevention of sexual violence for FARDC and PNC UN اعتماد مدونة لقواعد السلوك للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية بشأن منع العنف الجنسي
    Article 5, paragraph 55: prevention of sexual violence against children and protection of victims UN المادة 5، الفقرة 55: منع العنف الجنسي الذي يستهدف الأطفال وحماية الضحايا
    The fight against impunity is also of major importance to the prevention of sexual violence. UN ومكافحة الإفلات من العقاب ذات أهمية كبرى أيضا لمنع العنف الجنسي.
    Another important draft protocol is on the prevention of sexual violence against women and children. UN ويتعلق أحد مشاريع البروتوكولات الأخرى بمنع العنف الجنسي ضد النساء والأطفال.
    In Rwanda, it facilitated the establishment of a gender-based violence committee that trained and sensitized residents on the prevention of sexual violence against women. UN ففي رواندا، يسّر الصندوق إنشاء لجنة معنية بالعنف القائم على نوع الجنس تقوم بتدريب السكان وتوعيتهم بشأن منع العنف الجنسي ضد المرأة.
    UNFPA is particularly involved in prevention of sexual violence. UN يقوم الصندوق بصفة خاصّة بدور في منع العنف الجنسي.
    In addition, efforts are being made to ensure that the prevention of sexual violence is adequately reflected in all discussions related to ceasefire and peace agreements. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبذل حالياً جهود لكفالة إدراج منع العنف الجنسي على النحو المناسب في جميع المناقشات المتصلة بوقف إطلاق النار واتفاقات السلام.
    Recognizing further that the prevention of sexual violence can contribute to averting coerced displacement, including refugee situations, and to facilitating solutions, UN وإذ تدرك علاوة على ذلك أن منع العنف الجنسي يمكن أن يساهم فــي تفــادي النزوح القسري، بما في ذلك حالات اللاجئين، وفي تيسير التوصل لحلول،
    A number of measures had been adopted in the areas of self-defence for young girls and women and social safety. In addition, a child abuse information campaign and an awareness-raising project on the prevention of sexual violence had also been launched. UN وتم اعتماد عدد من التدابير في مجالات الدفاع عن النفس للصغار من اﻹناث وللنساء واﻷمان الاجتماعي، وفضلا عن ذلك شُنت حملة إعلامية لمكافحة سوء معاملة اﻷطفال ومشروع لزيادة الوعي بشأن منع العنف الجنسي.
    Recognizing further that the prevention of sexual violence can contribute to averting coerced displacement, including refugee situations, and to facilitating solutions, UN وإذ تدرك كذلك أن منع العنف الجنسي يمكن أن يساهم فــي تفــادي النزوح القسري، بما في ذلك حالات اللاجئين، وفي تيسير التوصل لحلول،
    The prevention of sexual violence was a policy priority. UN وقالت إن منع العنف الجنسي يشكل إحدى أولويات السياسة العامة .
    Monthly consultations with the Federal Government to implement the joint communiqué issued with the United Nations on the prevention of sexual violence UN :: إجراء مشاورات شهرية مع الحكومة الاتحادية لتنفيذ البيان المشترك الصادر بالاشتراك مع الأمم المتحدة بشأن منع العنف الجنسي
    :: Supporting educational programmes that address the prevention of sexual violence in the broader context of gender equality, including education and empowerment for women and girls, and education on the harm caused to men and boys by sexual violence and sexual stereotypes UN :: تدعيم برامج التوعية التي تتصدى لمسألة منع العنف الجنسي ضمن السياق الأعم المتعلق بالمساواة الجنسانية، بما في ذلك البرامج المتعلقة بالتوعية والتمكين للنساء والفتيات، وتثقيف الرجال والفتيان بما قد يتعرضون له من أذى جراء العنف والتنميط الجنسيين
    It has put in place measures on prevention of sexual violence through legislation, awareness raising and advocacy as well as provision of post sexual violence in health care services, legal representation and rehabilitation. UN وطبقت الحكومة تدابير عن منع العنف الجنسي من خلال التشريعات والتوعية وأنشطة الدعوة، وكذلك توفير خدمات الرعاية الصحية، وتوكيل المحامين، وإعادة التأهيل في أعقاب التعرض للعنف الجنسي.
    Noting that the General National Congress has adopted legislation criminalizing torture, enforced disappearance and discrimination, the prevention of sexual violence in the security sector is an area for continued attention. UN ومع الإحاطة علما بأن المؤتمر الوطني العام قد اعتمد تشريعا يجرم التعذيب والاختفاء القسري والتمييز، فإن منع العنف الجنسي في قطاع الأمن يمثل مجالا يجب مواصلة إيلاء الاهتمام له.
    The United Nations, together with partners, has also implemented projects for the prevention of sexual violence and the collection and management of data. UN ونفذت الأمم المتحدة أيضا، بالتعاون مع الشركاء، مشاريع لمنع العنف الجنسي وجمع وإدارة البيانات.
    To prevent sexual violence against women, the Government took pan-governmental measures, including the establishment of the Comprehensive Plan for the prevention of sexual violence and Support for Victims and the formation of the Task Force against Sexual Violence. UN 74- ولمنع العنف الجنسي ضد المرأة، اتُخذت تدابير حكومية شاملة، تتضمن وضع خطة شاملة لمنع العنف الجنسي ودعم الضحايا، وتشكيل فرقة العمل المعنية بمناهضة العنف الجنسي.
    In addition, activities on the prevention of sexual violence, targeting communities and ensuring that self-protection measures were in place were conducted by United Nations agencies and non-governmental organizations. UN إضافة إلى ذلك، نفذت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أنشطة تتعلق بمنع العنف الجنسي تستهدف المجتمعات المحلية وتكفل اتخاذ تدابير الحماية الذاتية.
    The Shuga programme has been an extremely effective way to use media to educate women and girls about the prevention of sexual violence. UN وقد شكل برنامج شوغا وسيلة فعالة للغاية في استخدام وسائط الإعلام لتثقيف النساء والفتيات حول الوقاية من العنف الجنسي.
    Advice to the National Police on police operations, investigations, community policing and special programmes, with particular attention to women's rights and prevention of sexual violence UN :: إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية بشأن عمليات الشرطة والتحقيقات، وخفارة المجتمعات المحلية، والبرامج الخاصة، مع إيلاء حقوق المرأة ومنع العنف الجنسي اهتماما خاصا
    In addition, MONUSCO will continue to support the extension and restoration of State authority in areas previously controlled by armed groups, through the reinforcement of technical capacity-building for the police, justice and corrections institutions, civil administration, the governance of natural resources and the prevention of sexual violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تواصل البعثة دعم توسيع بسط سلطة الدولة واستعادتها في المناطق التي كانت فيما سبق تحت سيطرة الجماعات المسلحة، وذلك من خلال تعزيز بناء القدرات التقنية للشرطة ومؤسسات العدالة والسجون، والإدارة المدنية، وإدارة الموارد الطبيعية والوقاية من العنف الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more