"prevention of trafficking in" - Translation from English to Arabic

    • منع الاتجار
        
    • ومنع الاتجار
        
    One extremely important issue in that regard is the prevention of trafficking in weapons of mass destruction. UN وثمة مسألة فائقة الأهمية في ذلك الصدد تكمن في منع الاتجار في أسلحة الدمار الشامل.
    In order to improve Kyrgyz legislation on the prevention of trafficking in persons, a law was adopted on preventing and combating trafficking in persons. UN وبغية تحسين تشريعات قيرغيزستان بشأن منع الاتجار بالأشخاص، اعتمد قانون بشأن منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
    However, the prevention of trafficking in Persons Bill has been tabled before Parliament. UN ومع ذلك، عُرض مشروع قانون منع الاتجار بالأشخاص على البرلمان.
    The main thematic focus of the report is the prevention of trafficking in persons. UN والموضوع الرئيسي الذي يركز عليه هذا التقرير هو منع الاتجار بالأشخاص.
    With regard to trafficking in women, in 2002 Lithuania had adopted a Programme for the Control and prevention of trafficking in Human Beings and Prostitution. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالنساء اعتمدت ليتوانيا سنة 2002 برنامجا لمكافحة ومنع الاتجار بالأشخاص والبغاء.
    B. prevention of trafficking in persons: theory and practice UN باء - منع الاتجار بالأشخاص - النظرية والتطبيق
    Thus, the prevention of trafficking in persons requires truly concerted and collaborative efforts by all countries of origin, transit and destination. UN ولذلك، فإن منع الاتجار بالأشخاص يتطلب جهودا متضافرة وتعاونية حقا من جانب جميع بلدان المنشأ والعبور والوجهة النهائية.
    prevention of trafficking in human beings: transmission of experience to Siberian and far east regions of Russia UN منع الاتجار بالبشر: نقل الخبرات إلى سيبيريا وأقصى المناطق الشرقية في روسيا
    Workshops were set up to raise awareness at the state level of the need for more effective action to combat such crimes, and another recent national workshop had focused on the prevention of trafficking in women. UN وقال إنه يجري تنظيم حلقات عمل لزيادة الوعي على مستوى الولايات بضرورة اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمكافحة هذه الجرائم. وأضاف أنه تم مؤخرا عقد حلقة عمل وطنية ركزت على منع الاتجار بالنساء.
    More recently in 2003 and 2006, the ICW-CIF adopted resolutions on the prevention of trafficking in women and children, and transnational organised crime. UN وحديثا عامي 2003 و 2006 اتخذ المجلس قرارين بشأن منع الاتجار بالنساء والأطفال ومنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    prevention of trafficking in Children and Women at a Community Level in Cambodia and Vietnam UN منع الاتجار بالأطفال والنساء على صعيد المجتمعات المحلية في كمبوديا وفييت نام
    Local authorities, with the support of the national and regional authorities, have also begun to play a greater role in the prevention of trafficking in women and children. UN وبدعم من السلطات الوطنية والإقليمية، بدأت السلطات المحلية أيضا تضطلع بدور أكبر في منع الاتجار بالنساء والأطفال.
    The Commission was provided with information on prevention of trafficking in persons and victim assistance initiatives by several delegations. UN 25- وقد زودت اللجنة بمعلومات من جانب وفود عدة عن منع الاتجار بالأشخاص وعن مبادرات مساعدة الضحايا.
    The prevention of trafficking in Persons Act 2010 comprehensively addressed human trafficking. UN ويتناول قانون منع الاتجار بالأشخاص لعام 2010 بصورة شاملة عملية الاتجار بالبشر.
    The organization has provided training in Canada, Congo and Peru in prevention of trafficking in children. UN نظمت المنظمة دورات تدريبية حول منع الاتجار بالأطفال في بيرو وكندا والكونغو.
    The prevention of trafficking in persons also requires coordinated and comprehensive responses. UN 45- ويقتضي منع الاتجار بالأشخاص هو الآخر اتّخاذ تدابير منسَّقة وشاملة.
    The working groups are oriented towards the prevention of trafficking in human beings and the provision of comprehensive care for the victims of trafficking in human beings. UN وينصب توجه الأفرقة العاملة على منع الاتجار بالبشر وتقديم رعاية شاملة لضحايا الاتجار بالبشر.
    The prevention of trafficking in persons was one of the top priorities of the Public Prosecution Service. UN وقال إن منع الاتجار بالأشخاص أحد أهم أولويات النيابة العامة.
    prevention of trafficking in human beings and protection of victims; UN منع الاتجار بالبشر وحماية الضحايا؛
    One of these proposals addresses the criminalization and prevention of trafficking in persons. UN ويتعلق أحد هذه المقترحات بتجريم ومنع الاتجار بالأشخاص.
    :: Security for migrant women and the prevention of trafficking in persons; UN :: أمن النساء المهاجرات، ومنع الاتجار بالأشخاص؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more