"preventive mechanism" - Translation from English to Arabic

    • الآلية الوقائية
        
    • آلية وقائية
        
    • للآلية الوقائية
        
    • والآلية الوقائية
        
    • آلية الوقاية
        
    • الآليات الوقائية
        
    • كآلية وقائية
        
    • آلية وقاية
        
    • آليتها الوقائية
        
    • بالآلية الوقائية
        
    • لآلية وقائية
        
    • لآلية الوقاية
        
    • لآليتها الوقائية
        
    • آلية منع
        
    Legal reform and support to the national preventive mechanism in Honduras UN الإصلاح القانوني وتقديم الدعم إلى الآلية الوقائية الوطنية في هندوراس
    The National preventive mechanism Bill is in the process of being finalized. UN والعمل جار على وضع الصيغة النهائية لمشروع قانون الآلية الوقائية الوطنية.
    The interviewer should explain what the mandate of the national preventive mechanism is, placing particular emphasis on its preventive nature. UN وينبغي لمن يجري المقابلة أن يوضح ماهية ولاية الآلية الوقائية الوطنية، وأن يشدد بصفة خاصة على طابعها الوقائي.
    The European Union would like to see the Human Rights Council play a more active role as an early warning and preventive mechanism. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يضطلع مجلس حقوق الإنسان بدور أنشط باعتباره آلية وقائية وللإنذار المبكر.
    The Committee recommends that the State party establish a national preventive mechanism as a part of a national human rights institution. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنشئ آلية وقائية وطنية كجزء من المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Technical support to the national preventive mechanism in Honduras and training for judges, prosecutors and public defenders UN تقديم الدعم التقني للآلية الوقائية الوطنية في هندوراس وتدريب القضاة والمدعين العامين ومحامي الدفاع العام
    The above stated reply focused on the preventive mechanism which is an important aspect of fighting terrorism. UN ركّز الرد المذكور أعلاه على الآلية الوقائية التي تمثل جانبا هاما من جوانب مكافحة الإرهاب.
    The national preventive mechanism should be granted sufficient financial, human and material resources with a view to assuming its mandate effectively. UN وينبغي تزويد الآلية الوقائية الوطنية بالموارد المالية والبشرية والمادية الكافية لكي تضطلع بولايتها على نحو فعال.
    11. On 8 October 2009, the Special Rapporteur met with a delegation from the Armenian national preventive mechanism in Vienna. UN 11- وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر 2009 التقى المقرر الخاص في فيينا مع وفد من الآلية الوقائية الوطنية الأرمنية.
    In addition, the Ombudsman is recognized as the national preventive mechanism, pursuant to OPCAT. UN وعلاوة على ذلك، عهدت إلى أمين المظالم مهام الآلية الوقائية الوطنية، عملا بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Similarly, the States parties must comply with all the provisions of the Optional Protocol regarding the mandate and operation of their national preventive mechanism. UN وبالمثل، يجب أن تمتثل الدول الأطراف لجميع أحكام البروتوكول الاختياري المتعلقة بولاية الآلية الوقائية الوطنية وتشغيلها.
    In such cases, the national preventive mechanism should be constituted as a separate unit or department, with its own staff and budget. UN وفي هذه الحالات، ينبغي تشكيل الآلية الوقائية الوطنية بوصفها وحدة أو إدارة منفصلة، لها موظفوها وميزانيتها.
    Inaugural Conference on Implementation of the National preventive mechanism. UN مؤتمر افتتاحي بشأن تطبيق الآلية الوقائية الوطنية.
    Inaugural Conference on Implementation of the National preventive mechanism. UN مؤتمر افتتاحي بشأن تطبيق الآلية الوقائية الوطنية.
    States parties that have designated a national preventive mechanism UN الدول الأطراف التي عيّنت آلية وقائية وطنية
    States parties that have not designated a national preventive mechanism UN الدول الأطراف التي لم تعين آلية وقائية وطنية
    States parties that have designated a national preventive mechanism UN الدول الأطراف التي عيّنت آلية وقائية وطنية
    Legal status, mandate and composition of the national preventive mechanism UN الوضع القانوني للآلية الوقائية الوطنية وولايتها وتشكيلتها
    Optional Protocol and national preventive mechanism UN البروتوكول الاختياري والآلية الوقائية الوطنية
    Progress with regard to the national preventive mechanism was recognized. UN وأقرت بالتقدّم المحرز على درب وضع آلية الوقاية الوطنية.
    1. National preventive mechanism advisory visits UN 1- الزيارات الاستشارية بشأن الآليات الوقائية الوطنية
    It will also assume the responsibilities of the national preventive mechanism pursuant to the Optional Protocol to CAT. UN وستعمل اللجنة أيضاً كآلية وقائية وطنية وفقاً لأحكام البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    For this reason, the second chapter of the report is devoted to a discussion of the development of the national preventive mechanism (NPM) in the Maldives. UN ولهذا السبب، يكرس الفصل الثاني من التقرير لمناقشة وضع آلية وقاية وطنية في ملديف.
    It congratulated Kyrgyzstan on its ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and the creation of its national preventive mechanism. UN وهنأت سويسرا قيرغيزستان لتصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وإنشاء آليتها الوقائية الوطنية.
    A transparent and inclusive preparatory process creates greater public attention for the future national preventive mechanism, ensuring its credibility, and may prevent problems after its designation. UN والاضطلاع بعملية تحضير شفافة وجامعة يجعل العموم أكثر اهتماما بالآلية الوقائية الوطنية القادمة، الأمر الذي يكفل مصداقيتها، ويحول دون نشوء مشاكل بعد تعيينها.
    He had been able to work with the Government and non-governmental organizations at a joint seminar to establish the minimum requirements of a national preventive mechanism. UN فقد تمكن من العمل مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية في حلقة دراسية مشتركة لوضع المتطلبات الدنيا لآلية وقائية وطنية.
    This would certainly form the backbone of a preventive mechanism against gross violations of human rights. UN ولا شك في أن هذا سيشكل العمود الفقري لآلية الوقاية من الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان.
    Similarly, New Zealand has considerably increased the resources of its national preventive mechanism after the first year of functioning. UN كما أن نيوزيلندا رفعت إلى حد بعيد من الموارد المخصصة لآليتها الوقائية الوطنية بعد انقضاء عام واحد على بدئها أعمالها.
    One of the factors affecting the decision to ratify the Optional Protocol was the precise, practical implications of the obligation to establish an effective and independent national preventive mechanism. UN ومن العوامل التي تؤثر على قرار التصديق على البروتوكول الاختياري الآثار العملية الدقيقة للالتزام بإنشاء آلية منع وطنية مستقلة وفعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more