"previous cycle" - Translation from English to Arabic

    • الدورة السابقة
        
    • الجولة السابقة
        
    • دورة الاستعراض السابقة
        
    • الاستعراض السابق
        
    • جولة الاستعراض السابقة
        
    A total of 130 filing staff were selected for the verification process, of which 96 per cent provided complete third-party documentation by the closing date, as compared to 89 per cent in the previous cycle. UN وقد اختير ما مجموعه 130 موظفا من مقدمي الإقرارات لعملية التحقق، قدم 96 في المائة منهم وثائق كاملة لطرف ثالث بحلول الموعد النهائي، مقارنة بـ 89 في المائة في الدورة السابقة.
    In exceptional cases, the Conference may decide to launch a new review cycle before the completion of all reviews of the previous cycle. UN ويجوز، في حالات استثنائية، أن يقرّر المؤتمر استهلال دورة الاستعراض قبل إتمام جميع عمليات الاستعراض في الدورة السابقة.
    Working Group III also has a document that was extensively debated during the previous cycle. UN ولدى الفريق العامل الثالث أيضا وثيقة جرت مناقشتها على نطاق واسع خلال الدورة السابقة.
    Status during previous cycle UN الحالة في أثناء الجولة السابقة
    Status during previous cycle UN الحالة في أثناء الجولة السابقة
    Status during previous cycle UN الحالة خلال دورة الاستعراض السابقة
    Status during previous cycle UN الحالة خلال دورة الاستعراض السابقة
    Status during previous cycle UN الحالة خلال الاستعراض السابق
    The number of countries undertaking such initiatives remains constant compared to the previous cycle. UN ويبقى عدد البلدان التي تتخذ هذه المبادرات مستقراً بالمقارنة مع الدورة السابقة.
    As shown in figure 1, this demonstrates a significant improvement from the previous cycle. UN وعلى النحو المبين في الشكل 1، يدل ذلك على تحسن كبير عن الدورة السابقة.
    The Czech Republic considered that reports indicating a deterioration in the situation of freedom of expression and freedom of the press since the previous cycle of the UPR were regrettable. UN وأعربت الجمهورية التشيكية عن الأسف للبلاغات التي تشير إلى تدهور الحالة في مجالي حرية التعبير وحرية الصحافة منذ انعقاد الدورة السابقة للاستعراض الدوري الشامل.
    115. Germany appreciated the efforts Norway had made in response to recommendations made in the previous cycle and recognized its very good national and international human rights record. UN 115- وأعربت ألمانيا عن تقديرها للجهود التي بذلتها النرويج استجابة للتوصيات المقدمة في الدورة السابقة وأشادت بسجلها الوطني والدولي الجيد جداً في مجال حقوق الإنسان.
    In exceptional cases, however, the Conference may decide to launch a new review cycle before the completion of all reviews of the previous cycle. UN غير أنه يجوز في ظروف استثنائية أن يقرِّر المؤتمر استهلال دورة استعراض جديدة قبل إتمام جميع عمليات الاستعراض من الدورة السابقة.
    The number of countries undertaking the DLDD-related education initiatives remains constant compared to the previous cycle. UN ويظل عدد البلدان التي تتخذ مبادرات تثقيفية ذات صلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف مستقراً بالمقارنة مع الدورة السابقة.
    Status during previous cycle UN الحالة في أثناء الجولة السابقة
    Status during previous cycle UN الحالة في أثناء الجولة السابقة
    Status during previous cycle UN الحالة في أثناء الجولة السابقة
    Status during previous cycle UN الحالة في أثناء الجولة السابقة
    Status during previous cycle UN الحالة خلال دورة الاستعراض السابقة
    Status during previous cycle UN الحالة خلال دورة الاستعراض السابقة
    Status during previous cycle UN الحالة خلال دورة الاستعراض السابقة
    Status during previous cycle UN الحالة خلال الاستعراض السابق
    Status during previous cycle UN الحالة أثناء جولة الاستعراض السابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more