"previously authorized by" - Translation from English to Arabic

    • سبق أن أذنت به
        
    • سبق أن أذنت بها
        
    • أذنت به من قبل
        
    • الذي أذنت به سابقا
        
    • كانت قد أذنت به
        
    (b) Appropriation of the amount of $101,061,200 for the establishment of the Operation for the period from 4 April to 30 June 2004, inclusive of $49,943,300 previously authorized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; UN (ب) اعتماد مبلغ 200 061 101 دولار لإنشاء العملية للفترة من 4 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004، شاملا مبلغ الـ 300 943 49 دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    3. Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic the amount of 6,530,100 dollars, previously authorized by the Advisory Committee for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013, under the terms of section VI of its resolution 64/269 of 24 June 2010; UN 3 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية مبلغ 100 530 6 دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لإنشاء البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، بموجب أحكام الجزء السادس من قرارها 64/269 المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2010؛
    (a) Appropriation of the amount of $49,709,300 previously authorized by the General Assembly under the terms of its resolution 58/312 of 18 June 2004 for the establishment of the Operation for the period from 21 April to 30 June 2004; UN (أ) تخصيص مبلغ الـ 300 709 49 دولار الذي سبق أن أذنت به الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 58/312 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 لإنشاء العملية خلال الفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    15. Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Stabilization Mission in Haiti the amount of 49,259,800 dollars for the period from 1 May to 30 June 2004 previously authorized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for the establishment of the Mission under the terms of section IV of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994; UN 15 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2004 مبلغ 800 259 49 دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بموجب أحكام الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994؛
    (iii) The discontinuance of the five posts previously authorized by the Advisory Committee has impaired the Division's ability to respond to the staffing requirements of peace-keeping missions efficiently and on time; UN ' ٣ ' وقد أدى إلغاء الوظائف الخمس التي سبق أن أذنت بها اللجنة الاستشارية الى إعاقة قدرة الشعبة على الاستجابة لاحتياجات البعثات من الموظفين على نحو يتسم بالكفاءة وفي الوقت المحدد؛
    Taking into account its observations and recommendations in the paragraphs above, the Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments for the establishment and maintenance of the Mission for the period from 25 August 2006 to 31 March 2007 in the amount of $170,221,100, inclusive of the amount of $49,961,500 previously authorized by the Committee. UN ومع مراعاة الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات أعلاه، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات لإنشاء ومواصلة البعثة للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007 بمبلغ 100 221 170 دولار، تشمل مبلغ 500 961 49 دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية.
    21. Decides further to appropriate to the Special Account for the Mission the amount of 969,468,800 dollars for the maintenance of the Mission for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006, inclusive of the amount of 315,997,200 dollars for the period from 1 July to 31 October 2005 previously authorized by the General Assembly under the terms of its resolution 59/292; UN 21 - تقرر كذلك أن تعتمد للحساب الخاص للبعثة مبلغا قدره 800 468 969 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، يشمل مبلغ 200 997 315 دولار، الذي سبق أن أذنت به الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 59/292، للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
    (a) Appropriate the amount of $1,114,100 previously authorized by the Advisory Committee for the advance mission in Chad and the Central African Republic for the period from 1 March to 30 June 2007; UN (أ) تخصيص مبلغ 100 114 1 دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية للبعثة التحضيرية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى للفترة من 1 آذار/مارس إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    62. The General Assembly, by its resolution 68/299, authorized me to enter into commitments for MINUSCA in an amount not exceeding $312,976,400 for the period from 10 April to 31 December 2014, inclusive of the amount of $59,552,000 previously authorized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for the period from 10 April to 30 June 2014. UN 62 - أذنت الجمعية العامة، بقرارها 68/299 بالدخول في التزامات من أجل البعثة المتكاملة للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 بمبلغ لا يتجاوز 400 976 312 دولار، يشمل مبلغ 000 552 59 دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    4. Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic the amount of 17,588,800 United States dollars, previously authorized by the Advisory Committee for the establishment of the Mission for the period from 14 April to 30 June 2012, under the terms of section VI of its resolution 64/269; UN 4 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية مبلغ 800 588 17 دولار من دولارات الولايات المتحدة الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لإنشاء البعثة للفترة من 14 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2012، بموجب أحكام الجزء السادس من قرارها 64/269؛
    4. Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic the amount of 17,588,800 United States dollars, previously authorized by the Advisory Committee for the establishment of the Mission for the period from 14 April to 30 June 2012, under the terms of section VI of its resolution 64/269; UN 4 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية مبلغ 800 588 17 دولار من دولارات الولايات المتحدة الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لإنشاء البعثة للفترة من 14 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2012، بموجب أحكام الجزء السادس من قرارها 64/269؛
    4. In order to implement the mandate of MINUSMA, the Secretary-General requests commitment authority, with assessment for the period from 25 April to 31 December 2013 in the amount of $454,426,300, inclusive of the $83,690,200 previously authorized by the Advisory Committee. UN 4 - من أجل تنفيذ ولاية البعثة المتكاملة، يطلب الأمين العام سلطة التزام، تشمل أنصبة مقررة للفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 قدرها 300 426 454 دولار، بما في ذلك مبلغ قدره 200 690 83 دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية.
    4. Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic the amount of 17,588,800 United States dollars, previously authorized by the Advisory Committee for the establishment of the Mission for the period from 14 April to 30 June 2012, under the terms of section VI of its resolution 64/269; UN 4 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية مبلغ 800 588 17 دولار من دولارات الولايات المتحدة، الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لإنشاء البعثة للفترة من 14 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/ يونيه 2012، بموجب أحكام الفرع السادس من قرارها 64/269؛
    3. Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic the amount of 6,530,100 dollars, previously authorized by the Advisory Committee for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013, under the terms of section VI of its resolution 64/269 of 24 June 2010; UN 3 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية مبلغ 100 530 6 دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، بموجب أحكام الجزء السادس من قرارها 64/269 المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2010؛
    (a) Appropriation and apportionment of an amount of $48,413,800 gross ($47,818,000 net), inclusive of the amount of $4.6 million previously authorized by ACABQ, for the operation of UNAMIR for the period from 5 October 1993 to 4 April 1994; UN )أ( تخصيص وتوزيع مبلغ إجمالي قدره ٨٠٠ ٤١٣ ٤٨ دولار )صافيه ٠٠٠ ٨١٨ ٤٧ دولار( بما في ذلك مبلغ قدره ٤,٦ مليون دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لعملية البعثة للفترة من ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ الى ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛
    66. The General Assembly, by its resolution 68/299 of 30 June 2014, authorized the Secretary-General to enter into commitments for the Mission for the period from 10 April to 31 December 2014 in a total amount not exceeding $312,976,400, inclusive of the amount of $59,552,000 previously authorized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for the period from 10 April to 30 June 2014. UN 66 - أذنت الجمعية العامة للأمين العام، بموجب قرارها 68/299 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2014، بالدخول في التزامات لحساب البعثة للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 400 976 312 دولار، يشمل مبلغ 000 552 59 دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    (a) Authorization for the Secretary-General to enter into commitments for the period from 10 April to 31 December 2014 in the amount of $312,976,400, inclusive of the amount of $59,552,000 previously authorized by the Committee for the period from 10 April to 30 June 2014; UN (أ) الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 بمبلغ قدره 400 976 312 دولار، بما يشمل مبلغا قدره 000 552 59 دولار سبق أن أذنت به اللجنة للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛
    (a) To authorize the Secretary-General to enter into commitments for the period from 10 April to 31 December 2014 in the amount of $312,976,400, inclusive of the amount of $59,552,000 previously authorized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for the period from 10 April to 30 June 2014; UN (أ) الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 بمبلغ قدره 400 976 312 دولار، بما في ذلك مبلغ قدره 200 000 552 59 دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛
    That amount comprised the amount for the maintenance of the Force and the support account for peacekeeping operations and included the amounts previously authorized by the General Assembly for the current financial period. UN وهذا المبلغ يشمل المبلغ المخصص لاستمرار القوة وحساب دعم عمليات حفظ السلام، ويشمل أيضا المبالغ التي سبق أن أذنت بها الجمعية العامة للفترة المالية الحالية.
    12. Accordingly, the Secretary-General is seeking commitment authority and assessment of $200 million for MONUC at this time, inclusive of $41.0 million previously authorized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN 12 - وبناء عليه، يلتمس الأمين العام سلطة الدخول في التزام وأنصبة مقررة قدرها 200 مليون دولار للبعثة في الوقت الراهن، بما فيها 41 مليون دولار سبق أن أذنت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Accordingly, the Committee recommends that the General Assembly appropriate an amount of $96,368,100 gross ($95,601,200 net) for the establishment of UNOCI for the period from 4 April to 30 June 2004, inclusive of $49,943,300 previously authorized by the Committee. UN وبناء على ذلك توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا إجماليه 100 368 96 دولار (صافيه 200 601 95 دولار)، لإنشاء عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة من 4 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004، شاملا مبلغ 300 943 49 دولار الذي كانت اللجنة قد أذنت به من قبل.
    (a) Appropriation of the amount of $49,259,800 for the period from 1 May to 30 June 2004 previously authorized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for the establishment of the Mission; UN (أ) اعتماد مبلغ قدره 800 259 49 دولار للفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2004 وهو المبلغ الذي أذنت به سابقا اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من أجل إنشاء البعثة؛
    That amount included the amount of $50 million previously authorized by ACABQ to meet the most immediate requirements of the Force. UN ويشمل هذا المبلغ مبلغا قدره 50 مليون دولار كانت قد أذنت به اللجنة الاستشارية سابقا لتلبية الاحتياجات الفورية المباشرة للقوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more