"pricing" - English Arabic dictionary

    "pricing" - Translation from English to Arabic

    • التسعير
        
    • تسعير
        
    • الأسعار
        
    • أسعار
        
    • للتسعير
        
    • لتسعير
        
    • بتسعير
        
    • بالتسعير
        
    • والتسعير
        
    • وتسعير
        
    • لﻷسعار
        
    • بالأسعار
        
    • السعرية
        
    • تسعيرية
        
    • لتحديد اﻷسعار
        
    The United Nations Transfer pricing Manual is also explicitly mentioned as providing authoritative assistance in the field of transfer pricing. UN وترد إشارة صريحة إلى دليل الأمم المتحدة للتسعير الداخلي باعتباره يقدم مساعدة ذات حجية في مجال التسعير الداخلي.
    Transfer pricing is considered a critical issue as it may lead to income being diverted from tax authorities by corporations. UN وتعتبر قضية التسعير التحويلي قضية جوهرية، إذ أنها قد تؤدي إلى تحويل الشركات للإيرادات دون علم السلطات الضريبية.
    While pricing the environment might not be the perfect solution, it was still a solution and should not be disregarded because it was a market-based approach. UN ومع أن تسعير البيئة قد لا يكون الحل الأمثل، فإنه لا يزال أحد الحلول وينبغي ألا يتم تجاهله لأنه نهج قائم على السوق.
    Economic regulation: adopting measures to control monopoly pricing; and UN :: التعليمات الاقتصادية: اعتماد تدابير لضبط تسعير الاحتكارات؛
    Distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation UN التمييز بين الاعتماد المخصص للطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل
    Other conditions would include appropriate pricing and the consideration of long-term contracts. UN ومن الشروط الأخرى تحديد أسعار مناسبة والنظر في العقود طويلة الأجل.
    One delegate recommended instead assessing the reasons that allowed the excessive pricing instead of acting as a price regulator. UN وأوصى أحد المندوبين بتقييم الأسباب التي تؤدي إلى المغالاة في التسعير بدلاً من التصرف كجهة منظمة للأسعار.
    Regulatory pricing had to allow for cost recovery to ensure sustainable investment. UN ويجب أن يسمح التسعير التنظيمي باسترداد التكاليف بما يضمن استدامة الاستثمار.
    Allegations of predatory pricing should also be treated with caution. UN كما ينبغي توخي الحذر في بحث ادعاءات التسعير الافتراسي.
    An interface will also be required to enable the direct independent pricing of the Fund's portfolio. UN وستكون هناك أيضا حاجة الى وصلة مشتركة من أجل التسعير المستقل المباشر لحافظة اﻷوراق المالية للصندوق.
    Allegations of predatory pricing should also be treated with caution. UN كما ينبغي توخي الحذر في بحث ادعاءات التسعير الافتراسي.
    All contracts submitted employed the pricing mechanisms approved by the Committee on the recommendation of the overseers. UN واستخدمت في جميع العقود المقدمة آليات التسعير التي وافقت عليها اللجنة بعد توصية من المراقبين.
    Economic regulation: adopting measures to control monopoly pricing; and UN :: التعليمات الاقتصادية: اعتماد تدابير لضبط تسعير الاحتكارات؛
    I think we can offer you some very competitive pricing. Open Subtitles أعتقد نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعْرضَك تسعير تنافسي جداً البعض.
    The Committee is also preparing a manual on transfer pricing to provide practical guidance on this issue to developing countries. UN وتقوم اللجنة أيضا بإعداد دليل بشأن تسعير التحويل لتوفير التوجيه العملي للبلدان النامية بشأن هذه المسألة.
    The jobs potential for the green energy revolution must be fully harvested by carbon pricing, and women and youth must participate fully in the economies of the developed and the developing world. UN وتجب الاستفادة الكاملة من إمكانات الوظائف التي تنطوي عليها ثورة الطاقة الخضراء، عبر تسعير الكربون، وضرورة المشاركة الكاملة للمرأة والشباب في اقتصادات البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء.
    The current pricing rates used are based on the contractual rates that were recently revised upwards. UN وتستند معدلات التسعير المستخدمة حاليا إلى الأسعار التعاقدية التي تصاعدت مؤخراً.
    Although transaction activity decreased, pricing for commercial real estate moderated only slightly. UN ورغم انخفاض نشاط المعاملات، لم تنخفض أسعار العقارات التجارية إلاّ قليلا.
    As a service organization, understanding costs and their accurate allocation to projects is fundamental to the pricing of work. UN وباعتبار المكتب جهة تقدم الخدمات، فإن إدراك التكاليف والدقة في توزيعها على المشاريع أمر أساسي لتسعير العمل.
    :: Effective competition in energy supply, including issues related to energy pricing; UN :: التنافس الفعال في ميدان توفير الطاقة، بما في ذلك المسائل المتصلة بتسعير الطاقة؛
    Ongoing assistance is provided with computer literacy, drafting of business plans and with pricing and other information. UN والمساعدات الجارية تقدم لمحو الأمية الحاسوبية، وإعداد خطط المعاملات، وما يتعلق بالمعلومات الخاصة بالتسعير وخلافها.
    At the national level, that includes establishing various forms of taxes, full cost pricing, and the sale of management bonds. UN فعلى الصعيد الوطني، يشمل ذلك فرض أشكال مختلفة من الضرائب، والتسعير على أساس التكلفة الكاملة، وبيع السندات اﻹداريـــة.
    Other themes also need to be addressed, such as trade in services, chain values and transfer pricing. UN وتدعو الحاجة إلى تناول مواضيع أخرى مثل: تجارة الخدمات، وسلاسل القيمة، وتسعير التحويل.
    In some cases lifeline pricing and cross-subsidization may be justified. UN وثمة ما يُبرر في بعض الحالات تطبيق نظامي التسعير الحيوي والدعم التبادلي لﻷسعار.
    A worrying factor, which may affect the 2011 crop, is the speculative pricing resulting from insecurity combined with the opium blight. UN وثمة عامل مثير للقلق قد يؤثر على محصول عام 2011 وهو المضاربة بالأسعار الناجمة عن انعدام الأمن بالإضافة إلى آفة الأفيون.
    (ii) Price controls on foods, although sometimes pricing reforms were ambiguous; UN `2` وضع ضوابط سعرية تتناول الأغذية وإن كانت الإصلاحات السعرية غامضة في بعض الأحيان؛
    In the evaluation, the land is divided into pricing zones. UN ويتم أثناء التقييم تقسيم الأرض إلى مناطق تسعيرية.
    The application of market instruments at the macroeconomic level is intended to establish undistorted pricing mechanisms and competitiveness. UN والقصد من استخدام اﻷدوات السوقية على مستوى الاقتصاد الكلي هو إيجاد آليات لتحديد اﻷسعار ومنافسة سويتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more