"primal" - Translation from English to Arabic

    • البدائية
        
    • بدائية
        
    • البدائي
        
    • بدائي
        
    • البدائيّة
        
    • أساسية
        
    • الأساسي
        
    • أساسي
        
    • بدائياً
        
    • الأساسيةِ
        
    • تتوحش
        
    • أساسيّة
        
    • بدائيّ
        
    • اساسي
        
    • غريزي
        
    We are past reacting off of just our primal instinct. Open Subtitles لقد تخطينا هذا التصرف طبقا لغرائزنا البدائية
    In biblical texts, the scales are a symbol of dread and primal power. Open Subtitles فى نصوص الكتاب المقدس، الميزان هو رمز الرهبة والقوة البدائية.
    I mean, we're all primal beings, and these are our claws. Open Subtitles أقصد، جميعنا كائنات بدائية ، وهذه مخالبنا
    But the primal brain still wants to roll solo. Open Subtitles لكن الدماغ البدائي مازال يريد ان يعمل بمفرده
    Don't regress to primal behaviour just because it's allowed. Open Subtitles لا تتصرف بشكل بدائي فقط لأنهم سمحوا لك بذلك
    But how does the primal self deal with loss? Open Subtitles ولكن كيف تتعامل النفس البدائيّة مع فقدان الأحبّة؟
    You now have access to a primal force of nature. Open Subtitles الآن لديك القدرة للولوج لقوة أساسية طبيعية
    Into that primal arena a beach vacation in Cape Cod only pretends to supply. Open Subtitles في تلك الساحة البدائية عطلة الشاطئ في كيب كود يتظاهر فقط لتوريد.
    The difference between your kind and ours is that humans aspire to something beyond primal hungers. Open Subtitles الفرق بين النوع ولنا غير أن البشر يتطلعون إلى شيء أبعد متعطش البدائية.
    - Because music is more primal. She's more likely to react on impulse. Open Subtitles لأن الموسيقى تحاكي الطبيعة البدائية وهي تعتمد على الفطرة
    Told you. His primal instincts have taken over. Open Subtitles ‫سبق وأخبرتك ‫لقد استحوذت عليه غرائزه البدائية
    Bacon is a primal smell that no man can resist. Open Subtitles بيكون هو رائحة البدائية أنه لا يوجد رجل يستطيع مقاومة.
    And when that happens, we're talking about an ancient, primal power that's made flesh and blood. Open Subtitles وحين يحدث ذلك، فإننا نتحدث عن قوة بدائية من لحم ودم.
    Some primal desire that we all have, that's a very basic human urge or impulse. Open Subtitles و هي رغبة بدائية يحملها جميعنا و هي غريزة أو دافع إنساني أساسي
    Non. Mal? No, I'm doing, you know, like, primal... Open Subtitles لا أعاني من شيء إنني أقلّد الإنسان البدائي
    You see, I-I'm having enough trouble controlling my primal brain as it is, hunting now who knows what. Open Subtitles أترى, لدي ما يكفيني من المشاكل التحكم في خلايا دماغي البدائي كما لو أنها مطاردة من يعلم
    It's very masculine, primal. Fuckin'-- is that the book with all the stupid shit written in the back? Open Subtitles أنه شئ رجولي , بدائي هل هو ذلك الكتاب الغبي الذي كتبت عليه تفاهات في الخلف ؟
    From going primal, from losing it, from losing you. Open Subtitles من أن تصبح بدائي , من فقدان السيطرة من خسارتك
    And if you're not in touch with your primal self, you're already dead. Open Subtitles وإن لم تكونوا على صلة بنفسكم البدائيّة فأنتم ميتون بالفعل
    Corn has, like, infinite ability, like primal nature. Open Subtitles لدى الذرة تلك، القدرة اللامحدودة، كفطرة أساسية.
    It could be that this guy's jawbone absorbed power to put people in a state of primal fear. Open Subtitles هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ بِأَنَّ هذا عظمِ فكّ الرجلِ القوَّة المُنغَمِسة لوَضْع الناسِ في حالة مِنْ الخوف الأساسي.
    I mean, I am an evolved woman with multiple degrees, but there is just this primal part of me that really wanted you to take that guy out. Open Subtitles أنا امرأة متحضرة تحمل عدة شهادات جامعية، ولكن ثمة جزءاً بدائياً في كياني أرادك بشكل ملح أن تبرح ذلك الرجل ضرباً
    "The fact that the mobile deceased retained their primal instincts Open Subtitles الحقيقة بأنّ الميّت النقَّال' إحتفظَ بغرائزِهم الأساسيةِ
    To make you go primal to stop Bob, yeah. Open Subtitles لأجعلك تتوحش ,لتمنع (بوب) ,أجل
    The target didn't write it because survival is the most primal instinct. Open Subtitles الهدف لم يكتب ذلك من أجل البقاء بل تلك غريزة أساسيّة
    It's either that or primal scream therapy. Open Subtitles إسمع يا صاح، أو هذا أو علاج بدائيّ بالصّراخ.
    When their kids are in trouble, they just have this look, it's like... almost primal. Open Subtitles عندما يكون ابنائهم في ورطة انهم فقط يبدون كذلك انه شي اساسي
    I don't need Dre fighting for me. Oh, but you do. See, this is primal, caveman stuff. Open Subtitles ولكن العكس صحيح، هذا أمر غريزي يعود إلى عصر الرجال البدائيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more