"primary education and" - Translation from English to Arabic

    • التعليم الابتدائي
        
    • بالتعليم الابتدائي
        
    • والتعليم الابتدائي
        
    • للتعليم الابتدائي
        
    • التعليم اﻷساسي
        
    • التعليم اﻷولي
        
    • تعليمهم الابتدائي
        
    • تعليمهن الابتدائي
        
    • التعليم الأوّلي
        
    • التعليم الإلزامي الابتدائي
        
    Research and design of teaching materials for primary education and literacy training. UN شاركت في البحوث المتعلقة بوضع مواد التعليم الابتدائي وتعليم القراءة والكتابة.
    This supplements the free and compulsory primary education and material support provided by the Government to indigent persons and other vulnerable groups. UN هذا يعزز التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي والدعم المادي الذي توفره الحكومة للمعوزين والفئات الضعيفة الأخرى.
    Without healthy children, women and men and unless extreme poverty is eradicated, achieving universal primary education and enabling vibrant and productive societies will not be possible. UN فبدون نساء وأطفال ورجال أصحاء، وما لم يتم القضاء على الفقر المدقع، لن يتسنى تحقيق تعميم التعليم الابتدائي وتمكين المجتمعات المنتجة النابضة بالحياة.
    SSA has ensured almost universal access to primary education and provides special focus on education of girls. UN فقد ضمن الالتحاق شبه التام بالتعليم الابتدائي كما أنه يركز بشكل خاص على تعليم البنات.
    We have increased preschool enrolment in order to ensure universal primary education and the eradication of illiteracy. UN وزاد عدد المسجلين في المدارس بغية ضمان تعميم التعليم الابتدائي والقضاء على الأمية.
    It noted national programmes to combat poverty and to ensure free primary education and access to health-care services. UN ولاحظت البرامج الوطنية الرامية إلى مكافحة الفقر وضمان الحصول على التعليم الابتدائي مجاناً وعلى خدمات الرعاية الصحية.
    It appreciated Cameroon's commitment to free primary education and to closing the gap between girls and boys in primary education. UN وأعربت المنظمة عن تقديرها لالتزام الكاميرون بمجانية التعليم الابتدائي وبسد الفجوة بين الفتيات والفتيان فيه.
    She asked whether the new measures, including free primary education and scholarships for girl students, were applicable to students in rural areas, and what results had been achieved. UN وسألت عما إذا كانت التدابير الجديدة، بما فيها التعليم الابتدائي المجاني والمنح التعليمية للطالبات تنطبق على الطالبات في المناطق الريفية، وما هي النتائج التي تحققت.
    (xv) A detailed action plan has been formulated, under the auspices of NEPAD, to enable African countries achieve the Millennium Development Goal relating to universal primary education and to promote centres of excellence; UN ' 15` تم وضع خطة عمل مفصلة تحت رعاية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لتمكين البلدان الأفريقية من تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي وتعزيز مراكز التفوق؛
    Significant progress has been reported for indicators such as universal primary education and gender equality. UN وقد وردت التقارير عن إحراز تقدم كبير في المؤشرات مثل توفير التعليم الابتدائي للجميع والمساواة بين الجنسين.
    According to this article, mandatory primary education and general high-school education in public schools is free of charge. UN ووفقاً لهذه المادة، فإن التعليم الابتدائي الإلزامي والتعليم الثانوي العام في المدارس العامة مجانيين.
    The Government has embarked upon important initiatives, especially in primary education and reform of the child protection system. UN فقد شرعت الحكومة في تنفيذ مبادرات هامة، لا سيما في مجال التعليم الابتدائي وإصلاح نظام حماية الطفل.
    The Government has embarked upon important initiatives, especially in primary education and reform of the child protection system. UN وقد شرعت الحكومة في تنفيذ مبادرات مهمة، ولا سيما في مجال التعليم الابتدائي وإصلاح نظام حماية الطفل.
    The Government provides free and compulsory primary education and universal health care. UN وتوفر الحكومة التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني والرعاية الصحية الشاملة.
    This agreement allows Mongolia to draw 40 million United States of America dollars per year for poverty reduction, the achievement of full primary education and the reduction of infant mortality rates by 50 per cent by 2005. UN ويتيح هذا الاتفاق لمنغوليا أن تسحب 40 مليون من دولارات الولايات المتحدة في السنة من أجل الحد من الفقر، وإتاحة التعليم الابتدائي للجميع وتخفيض معدلات وفيــات الرضع بنسبـة 50 في المائة في عام 2005.
    These efforts can be supported by action to achieve targets relating to access to primary education and basic health services. UN ويمكن دعم هذه الجهود بإجراءات لتحقيق أهداف تتصل بالحصول على التعليم الابتدائي والخدمات الصحية الأساسية.
    He then suggested realizing, to begin with, three rights: the right to food, the right to primary education and the right to primary health. UN ثم اقترح البدء بإعمال حقوق ثلاثة هي: الحق في الغذاء والحق في التعليم الابتدائي والحق في الرعاية الصحية الأولية.
    For instance, the eighth development plan of India aims at achieving universal primary education and health care by the year 2000. UN فعلى سبيل المثال، ترمي خطة التنمية الثامنة في الهند الى شمول الجميع بالتعليم الابتدائي والرعاية الصحية بحلول سنة ٢٠٠٠.
    It also noted the attainment, ahead of schedule, of the targets set in the Millennium Development Goals in the areas of poverty reduction, primary education, and a two-third reduction of the under-five mortality rate. UN كما لاحظت أنه جرى، قبل المواعيد المقررة، بلوغ الأهداف المنصوص عليها في الأهداف الإنمائية للألفية، في مجالات الحد من الفقر والتعليم الابتدائي وخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بنسبة الثلثين.
    It also ensures the mandatory nature of primary education and the organization of a public education system. UN ويضمن الدستور أيضاً الطابع الإلزامي للتعليم الابتدائي وتنظيم نظام التعليم العام.
    The Government also provides free primary education and a truck with fuel in the settlement. UN وتوفر الحكومة أيضا التعليم اﻷساسي مجانا وكذلك شاحنة وقود في المستوطنة.
    The education of girls and women was of the first importance in that connection, and the United States Agency for International Development had placed girls’ primary education and women’s literacy at the top of its agenda. UN وتعليم الفتيات والنساء يحتل اﻷهمية اﻷولى في ذلك الصدد، وقد وضعت وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية التعليم اﻷولي للفتيات ومحو أمية النساء في مقدمة برامج عملها.
    By taking concrete and specific actions, we must show children that we are determined to provide them with a better start on the road through life in terms of improving their primary education and their ability to fully participate in the life of society. UN علينا أن نُري الأطفال، باتخاذ إجراءات عملية نوعية، أننا مصممون أن نوفر لهم انطلاقا أفضل على طريق الحياة، من حيث تحسين تعليمهم الابتدائي وقدرتهم على المساهمة في حياة المجتمع مساهمة كاملة.
    Member States should ensure that all girls complete their primary education and have access to secondary and tertiary levels. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تضمن إكمال جميع الفتيات تعليمهن الابتدائي وإمكانية التحاقهن بالمرحلتين الثانوية والجامعية.
    Some 99 per cent of Kazakh children were covered by compulsory primary education and there was no gender disparity. UN ويغطي التعليم الأوّلي الإلزامي حوالي 99 في المائة من أطفال كازاخستان ولا يوجد أي اختلاف بين الجنسين.
    Botswana has virtually reached the objective of universal primary education and gender equality. UN وقد حققت بوتسوانا تقريباً الهدف المتمثل في توفير التعليم الإلزامي الابتدائي الشامل وفي المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more