"primary functions" - Translation from English to Arabic

    • المهام الرئيسية
        
    • مهامها الأساسية
        
    • الوظائف الرئيسية
        
    • الوظائف اﻷساسية
        
    • مهمتها الأساسية
        
    • المهام الأولية
        
    • وظائفها الأساسية
        
    • المهمتان الرئيسيتان
        
    • بالوظائف اﻷساسية
        
    The primary functions of the Mechanism will be to facilitate information-sharing and communication between the two headquarters related to the operations of UNAMID. UN وتتمثل المهام الرئيسية للآلية في تسهيل تبادل المعلومات والاتصالات بين المقرين فيما يتصل بعمليات العملية المختلطة.
    Its primary functions are: UN وتتمثل المهام الرئيسية التي تقوم بها فيما يلي:
    Their primary functions are: UN وتتمثل المهام الرئيسية لهذه الفرق فيما يلي:
    Its primary functions are to ensure coordination between all government departments and nongovernmental organizations in order to address properly women's and children's issues and to further their causes, to protect the rights and interests of women and children, and to oversee the implementation of laws relevant to the protection of the interests of women and children and programmes for women's and children's development. UN وتتلخص مهامها الأساسية في ضمان التنسيق بين جميع الإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية بقصد معالجة قضايا المرأة والطفل معالجة سليمة والنهوض بقضاياهما، وحماية حقوق المرأة والطفل ومصالحهما، والإشراف على تنفيذ القوانين المتصلة بحماية مصالح المرأة والطفل والبرامج المتعلقة بتنمية المرأة والطفل.
    Considering that one of the primary functions of OCHA was the coordination of information, the problem needed to be addressed. UN وبالنظر إلى أن إحدى الوظائف الرئيسية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية هي تنسيق المعلومات، فإنه ينبغي معالجة هذه المشكلة.
    10. The primary functions of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek permanent solutions to their problems by assisting Governments to facilitate their voluntary repatriation, or their assimilation within new national communities. UN ٠١ - تتمثل الوظائف اﻷساسية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم بمساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن أو ادماجهم في المجتمعات الوطنية الجديدة.
    Further, there must be permanent agreements between indigenous peoples and those commissions. The primary functions of the commissions would be to design and implement training workshops on census processes aimed at indigenous peoples' organizations and statisticians. UN ولا بد أيضا أن تكون هناك اتفاقات دائمة بين الشعوب الأصلية وتلك اللجان التي تتمثل مهمتها الأساسية في تصميم وتنفيذ حلقات عمل تدريبية بشأن عمليات التعداد تُوجَه إلى منظمات الشعوب الأصلية والمشتغلين بالإحصاء.
    The primary functions of the Peacebuilding Support Office must be threefold: UN ويجب أن تكون المهام الرئيسية لمكتب دعم بناء السلام ثلاثية الأوجه:
    1.205 The United Nations Partnerships Facility will perform four primary functions: UN 1-205 وسيؤدي مرفق شراكات الأمم المتحدة المهام الرئيسية الأربع التالية:
    The primary functions do not support peacekeeping operations. UN ولا توفر المهام الرئيسية الدعم لعمليات حفظ السلام.
    The Mission’s primary functions are to serve as guarantor of the full implementation of the agreements and to support the strengthening of Guatemala’s institutions. UN وتتمثل المهام الرئيسية للبعثة في أداء دور الضامن للتنفيذ الكامل للاتفاقات ودعم عملية تعزيز المؤسسات الغواتيمالية.
    The primary functions involve monitoring current portfolios, keeping abreast of and tracking developments in the financial markets and making and carrying out investment decisions. UN وتشمل المهام الرئيسية رصد الحافظات الحالية، ومواكبة التطورات في الأسواق المالية ومتابعتها، واتخاذ قرارات الاستثمار وتنفيذها.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the primary functions of this type of aircraft were medical evacuation, emergency flight support and liaison transportation. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة أن المهام الرئيسية لهذه الأنواع من الطائرات تتمثل في الإجلاء الطبي ودعم الرحلات في حالات الطوارئ والنقل لأغراض الاتصال.
    The primary functions involve monitoring current portfolios, keeping abreast of and tracking developments in the financial markets, and making and carrying out investment decisions. UN وتشمل المهام الرئيسية للقسم رصد الحافظات الحالية، والاطلاع على التطورات في الأسواق المالية ومتابعتها، واتخاذ قرارات الاستثمار وتنفيذها.
    The resolutions also set out the primary functions of the Peacebuilding Commission, among which we emphasize the need to develop integrated strategies regarding peacebuilding processes so as to systematize successful experiences. UN ويحدد القراران أيضا المهام الرئيسية للجنة بناء السلام، نشدد منها على ضرورة وضع استراتيجيات متكاملة معنية بعمليات بناء السلام بغية استنباط التجارب الناجحة.
    The expenditure shown under " Programme support " covers the cost of organizational units the primary functions of which are the development, formulation, delivery and evaluation of UNHCR programmes, including those that provide backstopping of programmes on a technical, thematic, geographic, logistical or administrative basis. UN وتغطي أرقام النفقات المبينة تحت عنوان " دعم البرنامج " تكاليف الوحدات التنظيمية التي تتمثل مهامها الأساسية في وضع برامج المفوضية وصوغها وإنجازها وتقييمها، بما في ذلك الوحدات التي توفر المساندة للبرامج على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو سَوقي أو إداري.
    (b) Expenditure under the " Programme support " category corresponds to the costs of organizational units, the primary functions of which are the formulation, development, delivery and evaluation of UNHCR programmes, including those that provide backstopping of programmes on a technical, thematic, geographical, logistical or administrative basis. UN (ب) وتقابل النفقات المبينة تحت فئة " دعم البرنامج " تكاليف الوحدات التنظيمية التي تتمثل مهامها الأساسية في وضع برامج المفوضية وتطويرها وإنجازها وتقييمها، بما في ذلك الوحدات التي توفر المساندة للبرامج على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري.
    The primary functions of the secretariat of the Global Terrestrial Observing System are standards-setting, communications and networking. UN وتتمثل الوظائف الرئيسية المسندة إلى أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض في وضع المعايير، وإجراء الاتصالات، والتواصل.
    10. The primary functions of UNHCR include providing international protection to refugees and seeking permanent solutions to their problems. UN ٠١ - تشمل الوظائف اﻷساسية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشكلاتهم.
    (i) Programme support: expenditure incurred by organizational units (at country offices and headquarters) whose primary functions are the development, formulation, delivery and evaluation of the programmes of the organization. UN ' 1` دعم البرامج: النفقات التي تتكبدها الوحدات التنظيمية (المكاتب القطرية والمقر) والتي تتمثل مهمتها الأساسية في إعداد برامج المنظمة وصياغتها وتنفيذها وتقييمها.
    For that reason, the State's primary functions should have a central place in the analysis of immunity but should be balanced against the need for accountability and the prevention of impunity. UN ولهذا السبب، فإن المهام الأولية للدولة يجب أن تحتل موقعا محوريا في تحليل الحصانة، وإن كان من الواجب موازنة ذلك بضرورة المساءلة ومنع الإفلات من العقاب.
    Organizational units whose primary functions are the development, formulation and evaluation of an organization's programmes. UN المهمة التي تؤديها وحدات تنظيمية التي تتمثل وظائفها الأساسية في وضع برامج المنظمة وصياغتها وتقييمها.
    A. Operations 1. Providing international protection to refugees and other persons of concern, and seeking permanent solutions to their problems are the primary functions of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN 1 - تتمثل المهمتان الرئيسيتان لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، والتماس حلول دائمة لمشاكلهم.
    The Council must be democratized in order to ensure its accountability to the entire membership of the United Nations, on whose behalf it carries out the primary functions of maintaining international peace and security. UN يجب إرساء الديمقراطية في المجلس حتى تكفل مساءلته أمام العضوية الكاملة لﻷمم المتحدة، إذ أنه يضطلع بالنيابة عنها بالوظائف اﻷساسية الخاصة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more