"primary or" - Translation from English to Arabic

    • الابتدائي أو
        
    • الابتدائية أو
        
    • أولية أو
        
    • الأولية أو
        
    • رئيسي أو
        
    • أولي أو
        
    • الرئيسي أو
        
    • الرئيسية أو
        
    • ابتدائي أو
        
    • اﻷساسية أو
        
    • ابتدائية أو
        
    • الأولى أو
        
    • الأساسي أو
        
    • الأولي أو
        
    • أساسي أو
        
    A handicapped child may be re-examined to determine the type and level of handicap during the period of primary or secondary education. UN ومن الجائز إعادة فحص الطفل المعوق خلال فترة التعليم الابتدائي أو الثانوي لتحديد نوع الإعاقة ومستواها.
    More than 80 million school-age African children do not have access to primary or secondary education. UN أضف إلى ذلك أن هناك أكثر من ٨٠ مليون طفل أفريقي بلغوا الســـن المدرسية، غير منخرطين في التعليم الابتدائي أو الثانوي.
    The economic consequences of not finishing primary or secondary school are thus devastating and perpetuate the cycle of poverty. UN ولهذا فإن النتائج الاقتصادية لعدم إتمام المرحلة الابتدائية أو الثانوية من المدرسة تكون ضارة وتديم حلقة الفقر.
    The Panel has no primary or contemporaneous documentation from which it can verify the fact of the loss or the amounts claimed. UN ولا يوجد لدى الفريق أي مستندات أولية أو معاصرة تمكنه من التثبت من الخسارة أو من المبالغ المطالب بها.
    The effect can be distinguished according to its effect for primary or secondary rules. UN ويمكن تمييز أثر ذلك تبعاً لما إذا كان هذا الأثر يمس القواعد الأولية أو الثانوية.
    Cannabis remained the most common primary or secondary illicit drug of abuse among patients attending specialist treatment centres. UN وظل القنّب أشيع مخدر رئيسي أو ثانوي غير مشروع يتعاطى لدى المرضى الذين يرتادون مراكز العلاج التخصصي.
    As a result, the provision of primary or basic education can be turned into a family business by running a school in a private house. UN ونتيجة لذلك، يمكن أن يتحول توفير التعليم الابتدائي أو التعليم الأساسي إلى عمل تجاري عائلي وذلك من خلال قيام أسرة ما بإدارة مدرسة في منزلها الخاص.
    Attendance at an educational institution at the primary or secondary level outside the duty station, for designated duty stations with inadequate or no educational facilities UN الانتظام في الدراسة في مؤسسة تعليمية على المستوى الابتدائي أو الثانوي خارج مركز العمل في مراكز عمل معينة لا توجد بها مرافق تعليمية مناسبة أو لا توجد بها مرافق تعليمية على الإطلاق
    Attendance at an educational institution at the primary or secondary level outside the duty station, for designated duty stations with inadequate or no educational facilities UN الانتظام في الدراسة في مؤسسة تعليمية على المستوى الابتدائي أو الثانوي خارج مركز العمل في مراكز عمل معينة لا توجد بها مرافق تعليمية مناسبة أو لا توجد بها مرافق تعليمية على الإطلاق
    In Darfur, children living in rural areas or IDPs camps have limited access to primary or secondary education. UN وفي دارفور، تتوفر للأطفال الذين يعيشون في الريف أو في معسكرات اللاجئين فرص محدودة للحصول على التعليم الابتدائي أو المتوسط.
    The Committee is particularly concerned at the discrimination faced by the Batwa girls who do not attend school or complete primary or secondary school. UN وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء التمييز الذي تواجهه فتيات جماعة الباتوا اللواتي لا يلتحقن بالمدرسة أو يكملن المدرسة الابتدائية أو الثانوية.
    Even more serious, as those two teenagers remind us, 260 million children have no access to primary or secondary school because of a lack of means. UN واﻷخطر من ذلك، كما يذكرنا هذان المراهقان، أن ٢٦٠ مليون طفل ليس لديهم إمكانية الوصول إلى المدارس الابتدائية أو الثانوية بسبب نقص اﻹمكانات.
    Handicapped children are subjected to a medical examination organized by the medical board as they reach the age of enrolment in primary or secondary school. UN ويخضع الأطفال المعوقون عندما يبلغون سن التسجيل في المدارس الابتدائية أو الثانوية لفحص طبي تقوم به هيئة الأطباء.
    The question of whether rules should be classified as primary or secondary, however, also depended on the specific issues involved. UN غير أن مسألة ما إذا كان ينبغي تصنيف القواعد إلى أولية أو ثانوية تعتمد أيضا على المسائل المحددة المشمولة.
    Irrespective of whether liability constituted a primary or a secondary norm, it defined the consequences resulting from damage caused by activities which were lawful under international law. UN وبصرف النظر عما إذا كانت المسؤولية تشكل قاعدة أولية أو ثانوية، فإنها تحدد العواقب الناشئة عن اﻷضرار الناجمة عن اﻷنشطة المشروعة وفقا للقانون الدولي.
    Women are referred further to more advanced primary or secondary care facilities in those regions when required to access more specialized care and attention. UN وتحال المرأة بعد ذلك إلى مرافق الرعاية الأولية أو الثانوية الأكثر تقدما في تلك المناطق إذا كانت في حاجة إلى الحصول على مزيد من الرعاية المتخصصة والاهتمام.
    From this perspective, it is not a question of the court having primary or even concurrent jurisdiction. UN ومن هذا المنظور، لا تكمن المسألة في تمتع المحكمة باختصاص رئيسي أو حتى مواز.
    Secondary metals, materials which contain metals and some of their residues can be sent to and reclaimed within primary or secondary smelter plants. UN ويمكن للمعادن الثانوية والمواد التي تشتمل على المعادن أو على بقاياها أن ترسل وأن يعاد استخلاصها داخل مصهر أولي أو ثانوي.
    For 11-14 per cent of patients in treatment in Cape Town and Gauteng, cocaine was the primary or secondary drug of abuse. UN ومثل الكوكايين عقار التعاطي الرئيسي أو الثاني لـ 11-14 في المائة من المرضى الذين يتلقون العلاج في كيب تاون وغاوتنغ.
    A cotyledon is the primary or embryonic leaf... or leaves of a seedling. Open Subtitles إنه الورقة الرئيسية أو غير الناضجة للنبات
    In 2002, almost 70 per cent of rural women had primary or even lower education; in 2012, this share decreased to less than 50 per cent. UN ففي عام 2002، كان ما يقرب من 70 في المائة من النساء الريفيات حاصلات على تعليم ابتدائي أو أدنى من ذلك؛ وفي عام 2012، انخفضت هذه النسبة إلى أقل من 50 في المائة.
    12. Vehicle insurance Application of primary or “first dollar” coverage to the Commonwealth of Independent States, including Tajikistan. Owing to rate increase. UN تطبيق التغطية اﻷساسية أو تغطية " الدولار اﻷول " على رابطة الدول المستقلة، بما فيها طاجيكستان، وذلك بسبب ارتفاع اﻷسعار.
    In addition, children of non-nationals can enter a public primary or secondary school without cost, if requested. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن لأطفال غير المواطنين أن يلتحقوا عند الطلب بمدرسة عامة ابتدائية أو ثانوية دون دفع رسوم.
    Competitiveness, efficiency and economic rationalism must not be permitted to become the primary or exclusive criteria by which governmental and inter—governmental policies are evaluated. UN ويتعين عدم السماح للتنافسية والكفاءة والمنطق الاقتصادي بأن تصبح المعايير الأولى أو الحصرية التي يتم تقييم السياسات الحكومية والحكومية الدولية على أساسها.
    This question is especially important where the encumbered assets are expected to be the creditor's primary or only source of repayment. UN وهذه المسألة ذات أهمية خاصة حيثما كانت الموجودات المرهونة هي المصدر المتوقع الأساسي أو الوحيد لحصول الدائن على مستحقاته.
    7. " Plutonium Pit " means the core element of a nuclear weapon's primary or fission component. UN 7 -يقصد بمصطلح " كُرة البلوتونيوم " العنصر الأساسي للمكون الأولي أو الانشطاري لسلاح نووي.
    In many instances, women must work as primary or secondary wage-earners. UN وفي حالات كثيرة يتحتم على المرأة أن تعمل كمتكسب أساسي أو ثانوي لﻷجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more