"primordial" - Translation from English to Arabic

    • البدائية
        
    • البدائي
        
    • الأساسي
        
    • الأولي
        
    • بدائية
        
    • بدائيه
        
    • البدائيه
        
    • أوّلي
        
    Far from being extinguished, primordial forces remain very strong. UN فلا تزال هذه القوى البدائية بالغة الشدة بدلا من أن تنطفئ جذوتها.
    But Master Jiang kindly helped to retain his primordial spirit and restore his body. Open Subtitles لكن سيد جيانغ ساعده على الإبقاء على روحه البدائية ويُعيدُ جسمَه
    There are dozens of small gene mutations between the primordial Arctic, the Egyptian, and the super virus strains. Open Subtitles هناك العشرات من الطفرات الجينية الصغيرة. بين البدائية في القطب الشمالي، والمصرية،وسلالاتالفيروسالكبرى.
    Perhaps this doppelganger has different hair or a sense of primordial destiny. Open Subtitles قد يمتلك هذا القرين شعرا مختلفا أو شعورا بالمصير البدائي.
    So that was the code name for our mission to get the primordial virus off the ice. Open Subtitles إذن هذا هو الاسم الحركي لمهمتنا للحصول على الفيروس البدائي قبالة الجليد
    If I weren't quick-witted, your primordial spirit could not return. Open Subtitles إذا أنا لم اكن ذكياً الروح الأساسي الخاص بك لا يمكن أن تعود
    I don't see how anyone could have the primordial besides me. Open Subtitles لا أرى كيف إستطاع أحد الحصول على النموذج الأولي غيري
    Now, I had never worn clothes before, but through some primordial instinct, I... Open Subtitles الآن، لم أرتدي ملابس من قبل لكن خلال غريزة بدائية عرفت كيف أرتديهم
    I'm trying to fix it, and I can fix it as soon as I get the primordial strain. Open Subtitles أحاول إصلاحه، ويمكنني إصلاحه حالما أحصل على السلالة البدائية
    In ancient Greece the Asclepian healing temples recognized the power of the primordial spiral Open Subtitles لذا تعترف معابد الشفاء الأسكليبيه في اليونان القديمة بقوة اللولبة البدائية
    And the origins of that chemistry can be traced back four billion years, most likely to vents in the primordial ocean. Open Subtitles وأصل تلك التركيبات الكيميائية يمكن ُتَتَبَّعها إلى الوراء أربعة بلايين سنةً، على الأرجح الى الفتحات البدائية في المحيط.
    There are primordial energies that flow through all things. Open Subtitles هناك الطاقات البدائية هذا التدفق من خلال كل شيء.
    Half a mile of pure primordial rock. Open Subtitles تبعد ميلاً للأعلى،من الصخور البدائية النقية
    You'd better,'cause we cannot make the cure without the primordial. Open Subtitles سوف أجده من الأفضل لك لأننا لا نستطيع صنع اللقاح بدون العينة البدائية
    Your primordial brain will tell you to breathe in. You cannot. Open Subtitles سيخبرك دماغك البدائي أن تأخذ نفساً، لا يمكنك، مهما كانت درجة رغبتك بالهواء.
    Jane, I want to return to the primordial soup that spawned us all. Open Subtitles جين، أريد أن أعود إلى الحساء البدائي الذي ولدنا جميعا منه.
    I don't want imagine, what is beginning to swim in their primordial soups. Open Subtitles لا اريد ان اتخيل البداية هو السباحة فى الحساء البدائي
    That primordial thing, that animal instinct that draws us together. Open Subtitles ذلك هو الشَئ الأساسي تلكْ هي الغَريزة المطْلوبة التي تُبقينا معاً.
    The Central Memory is thus named because of the primordial role that it plays in the logic-organization within Alpha 60. Open Subtitles الذاكرة الوسطى سميت هكذا نظرًا للدور الأساسي
    He took his own life rather than to tell us where he hid the primordial. Open Subtitles أخذ حياته بنفسه بدلاً من إخبارنا بمكان النموذج الأولي
    Over almost 13.7 billion years... a huge expanding bubble of primordial matter... evolved into the universe we now know and love. Open Subtitles .. فقاعة متمددة عملاقة من مادة بدائية تطورت إلى الكون الذي نعرفه الآن ونحبه
    I felt like we were on a primordial journey... to some forgotten, ancient home. Open Subtitles ...شعرت و كانها رحله بدائيه لنسيان منزلى القديم
    He says that this primordial rock actually reminds him of his earth. Open Subtitles يقول أن هذه الصخره البدائيه تذكره فى الحقيقه بأرضه
    It's almost primordial. Open Subtitles إنه أوّلي تقريبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more