"principal activity" - Translation from English to Arabic

    • النشاط الرئيسي
        
    • نشاطا رئيسيا
        
    • كنشاط رئيسي
        
    • للنشاط الرئيسي
        
    • نشاطهم الرئيسي
        
    Settlers compete with Syrians in economic terms in the area of agriculture, the principal activity of the Arab population of the occupied Golan. UN ويتنافس المستوطنون مع السوريين على الصعيد الاقتصادي في مجال الزراعة، وهي النشاط الرئيسي للسكان العرب في الجولان المحتل.
    The credit components of many of them consist of minor but essential activities in wider rural-development initiatives; in other projects offering support to small entrepreneurs or farmers they constitute the principal activity. UN ومكونات الائتمان لكثير من هذه المشاريع تتألف من أنشطة فرعية لكنها أساسية في مبادرات التنمية الريفية اﻷوسع؛ أما في المشاريع اﻷخرى التي تقدم الدعم لصغار المقاولين أو المزارعين فتشكل النشاط الرئيسي.
    2. principal activity of the Trial Chamber and the Appeals Chamber UN 2 - النشاط الرئيسي للدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف
    2. principal activity of the Trial Chambers and the Appeals Chamber UN 2 - النشاط الرئيسي للدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف
    - Natural or legal persons who exercise currency exchange activities, whether or not as their principal activity; - Casinos; UN :: الأشخاص الاعتباريون أو القانونيون الذين يمارسون أنشطة مبادلة العملات، سواء كان ذلك نشاطا رئيسيا أم لا.
    The principal activity consists of collecting, adapting and distributing relevant information and documentation regarding indigenous rights in Norway and abroad. UN ويتمثل النشاط الرئيسي للمركز في جمع وتكييف وتوزيع المعلومات والوثائق ذات الصلة فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في النرويج وخارجها.
    principal activity of the Trial Chambers UN بـاء - النشاط الرئيسي للدوائر الابتدائية
    principal activity of the Trial Chambers UN بــــاء - النشاط الرئيسي للدوائر الابتدائية
    2. principal activity of the Trial Chambers and the Appeals Chamber UN 2 - النشاط الرئيسي للدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف
    Women belonging to the Sami minority were in a special situation since reindeer herding, the Sami's principal activity, was governed by long-standing legislation that incorporated a heavy gender bias. UN وتوجد النساء المنتميات لأقلية السامي في حالة خاصة ما دام أن رعي الأيائل، وهو النشاط الرئيسي لهذه الأقلية، يخضع لتشريعات قائمة منذ فترة طويلة وتنطوي على تحيز جنساني شديد.
    80. Settlers compete with Syrians in economic activities, especially in agriculture, the principal activity of the Arab population. UN 80 - ويتنافس المستوطنون مع السوريين في الأنشطة الاقتصادية، ولا سيما في الزراعة، وهي النشاط الرئيسي للسكان العرب.
    In South Asia, the principal activity was the workshop on collaboration of NGOs and capacity-building organizations with local Government in management of local development, held in Bangladesh. UN وفي جنوبي آسيا، تمثل النشاط الرئيسي في عقد حلقة تدارس في بنغلاديش حول تعاون المنظمات غير الحكومية والمنظمات المعنية ببناء القدرات مع الحكومات المحلية من أجل إدارة التنمية المحلية.
    2. principal activity of the Trial Chambers and the Appeals Chamber UN 2 - النشاط الرئيسي للدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف
    The principal activity is pastoralism. UN ويشكل الرعي النشاط الرئيسي فيها.
    principal activity of the Trial Chambers UN بـاء - النشاط الرئيسي للدوائر الابتدائية
    principal activity of the Trial Chambers UN بــــاء - النشاط الرئيسي للدوائر الابتدائية
    232. Settlements compete with Syrians in economic terms regarding agriculture, the principal activity of the Arab population of the occupied Golan. UN ٢٣٢ - وتتنافس المستوطنات مع السوريين على الصعيد الاقتصادي فيما يتصل بالزراعة، وهي النشاط الرئيسي للسكان العرب في الجولان المحتل.
    AISI is also the principal activity on harnessing information technology for development within the United Nations System-wide Special Initiative for the Implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN وتمثل هذه المبادرة أيضا النشاط الرئيسي في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية الذي يجري الاضطلاع به ضمن المبادرة الخاصة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    However, as access to asylum is often denied, in some cases by restrictive asylum practices, promotion of the tenets of the refugee convention remains a principal activity of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN بيد أنه بسبب الحرمان من الحصول على اللجوء في أغلب الحالات لوجود ممارسات تقييدية في مجال اللجوء، فإن تشجيع مبادىء الاتفاقية المتعلقة بالاجئين يظل يمثل نشاطا رئيسيا لمفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    283. The principal activity of the sections and groups of the Division are described below. UN 283 - يرد أدناه وصف للنشاط الرئيسي الذي تضطلع به أقسام ومجموعات الشعبة.
    Their principal activity is to prepare reports on the socio-political and economic situation. UN ويتمثل نشاطهم الرئيسي في وضع تقارير عن الحالة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more