"principal function" - Translation from English to Arabic

    • المهمة الرئيسية
        
    • الوظيفة الأساسية
        
    • الوظيفة الرئيسية
        
    • مهمتها الرئيسية
        
    • مهمة رئيسية
        
    • وظيفته الرئيسية
        
    Example: reporting on progress to support the principal function of policy implementation. UN إعداد تقارير عن التقدم المحرز لدعم المهمة الرئيسية لتنفيذ السياسة العامة.
    Whilst it is legitimate for interventions to include examples of good practice, that is not the principal function of agenda item 2. UN ورغم أن تضمين المداخلات لأمثلة عن الممارسات الجيدة أمر مشروع، فليست هذه هي المهمة الرئيسية للبند 2 من جدول الأعمال.
    The Group’s principal function will be to advise him on the critical, cross-cutting issues that have a direct bearing on the image of the Organization. UN وستكون المهمة الرئيسية للفريق هي تقديم المشورة إليه بشأن القضايا العامة الخطيرة التي لها صلة مباشرة بصورة المنظمة.
    (b) Principal function: Forum for continued policy development and dialogue UN (ب) الوظيفة الأساسية: إتاحة المنتدى لمواصلة تطوير السياسات والتحاور بشأنها
    Linkage with the Security Council was essential since the latter’s principal function was the maintenance of international peace and security. UN والارتباط بمجلس اﻷمن أساسي ﻷن الوظيفة الرئيسية لهذا اﻷخير هو حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    This necessitates the establishment of a dedicated post to provide quality assurance, whose principal function will be to monitor the activities and maintain accurate performance records. UN وهذا يقتضي إنشاء وظيفة مخصصة لتوفير ضمان الجودة تكون مهمتها الرئيسية رصد الأنشطة ومسك سجلات دقيقة للأداء.
    In practice, the principal function of the Committee is to organize and implement the public works programme, for which all adult and able-bodied Pitcairn Islanders are responsible. UN وفي الواقع العملي، تتمثل المهمة الرئيسية للجنة في تنظيم وتنفيذ برنامج الأشغال العام، الذي يتولى مسؤولية تنفيذه جميع البالغين والقادرين جسديا من أبناء بيتكيرن.
    In practice, the principal function of the Committee is to organize and implement the work programme. UN وفي الواقع العملي، تتمثل المهمة الرئيسية للجنة في تنظيم وتنفيذ برنامج العمل.
    The document emphasizes that the role of an international arrangement and mechanism will depend on the principal function or a combination of functions chosen to perform a dominant role. UN وتشدد الوثيقة على أن دور الترتيب واﻵلية الدوليين سيتوقف على المهمة الرئيسية أو مجموعة المهام المختارة ﻷداء دور مهيمن.
    Dominant principal function Options UN المهمة الرئيسية المهيمنة: تطوير السياسة العامة
    In practice, the principal function of the Committee is to organize and implement the public works programme, for which all adult and able-bodied Pitcairn Islanders are responsible. UN وفي الواقع العملي، تتمثل المهمة الرئيسية للجنة في تنظيم وتنفيذ برنامج الأشغال العام، الذي يتولى مسؤولية تنفيذه جميع البالغين والقادرين جسديا من أبناء بيتكيرن.
    This is the principal function of the International Court of Justice. UN وهذه هي المهمة الرئيسية لمحكمة العدل الدولية.
    The principal function of the Commission was to implement the Racial Discrimination Act of Australia. UN وأوضح أن المهمة الرئيسية لمفوضية التمييز العنصري هي تنفيذ قانون التمييز العنصري في استراليا.
    In practice, the principal function of the Committee is to organize and implement the public works programme, for which all adult and able-bodied Pitcairn Islanders are responsible. UN وفي الواقع العملي، تتمثل المهمة الرئيسية للجنة في تنظيم وتنفيذ برنامج العمل العام، الذي يتولى مسؤولية تنفيذه البالغون والقادرون جسديا من أبناء بيتكيرن.
    The mandate assigned to the new international arrangement and mechanism would be determined on the basis of which principal function or combination of functions is recommended by IFF at its fourth session for performing a dominant role. UN وستتحدد الولاية المناطة بالترتيب واﻵلية الدوليين الجديدين على أساس المهمة الرئيسية أو مجموعة المهام الرئيسية التي يوصي المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته الرابعة بأن تقوم بدور مهيمن.
    The Committee was informed that the principal function of the assessment team would be to analyse old information to ascertain whether it would be appropriate to launch an investigation. UN وأُبلغت اللجنة بأن المهمة الرئيسية لفريق التقييم تكمن في تحليل المعلومات القديمة للتأكد مما إذا كان من المناسب فتح تحقيق.
    In practice, the principal function of the Committee is to organize and implement the public works programme, for which all adult and able-bodied Pitcairn Islanders are responsible. UN وعمليا، تتمثل المهمة الرئيسية للجنة في تنظيم وتنفيذ برنامج الأشغال العامة الذي يتولى مسؤوليته جميع البالغين الأشدّاء من أبناء بيتكيرن.
    (c) Principal function: Cooperation and policy and programme coordination UN (ج) الوظيفة الأساسية: التعاون وتنسيق السياسات والبرامج
    (e) Principal function: Monitoring and assessing progress through reporting UN (هـ) الوظيفة الأساسية: رصد وتقييم التقدم المحرز من خلال تقديم التقارير
    The principal function of the Manual is therefore to provide guidance to States that are considering or are in the process of establishing or strengthening such an institution. UN ولذلك فإن الوظيفة الرئيسية للدليل هي تقديم توجيهات إلى الدول التي تفكر في إنشاء مثل هذه المؤسسات أو تعزيزها أو التي تكون ماضية في ذلك.
    This phase corresponded to a period when the principal function of sending volunteers was perceived largely in terms of filling operational workforce gaps and training counterparts. UN وتقابل هذه المرحلة الفترة التي كان ينظر فيها إلى الوظيفة الرئيسية لإرسال المتطوعين على أنها، إلى حد كبير، وظيفة لسد الثغرات في القوة العاملة التنفيذية وتدريب النظراء.
    More importantly, it should focus on its principal function of policy-setting and avoid unnecessary discussion of detail. UN والأهم من ذلك، ينبغي أن تركز على مهمتها الرئيسية المتعلقة بوضع السياسات وتجنب المناقشات غير اللازمة للتفاصيل.
    Several complement each other and new combinations can be formulated in order to assign dominant roles to more than one principal function. UN فعدد منها يكمل بعضها بعضاً كما يمكن تكوين مجموعات جديدة منها ليتسنى إسناد أدوار مهيمنة ﻷكثر من مهمة رئيسية واحدة.
    31. Under its Articles of Agreement, the principal function of IMF is to supervise the international monetary system through surveillance, financial support programmes and advisory services. UN 31 - تنص مواد الاتفاق لصندوق النقد الدولي على أن وظيفته الرئيسية هي الإشراف على النظام النقدي الدولي من خلال المراقبة، وبرامج الدعم المالي والخدمات الاستشارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more