"printing presses" - English Arabic dictionary

    "printing presses" - Translation from English to Arabic

    • المطابع
        
    • والمطابع
        
    • مطابع
        
    The Censor also has the power to confiscate or forbid the use of printing presses used to publish material which he has not previously approved. UN وله أيضا سلطة مصادرة المطابع أو منع استخدامها إذا كانت ستستخدم لنشر مادة لم يوافق عليها من قبل.
    Other measures include the rehabilitation of local printing presses and vehicles for social workers assisting disadvantaged children. UN ومن التدابير اﻷخرى المقترحة إصلاح المطابع المحلية والمركبات الخاصة بالمرشدين الاجتماعيين الذين يساعدون اﻷطفال المحرومين.
    The production of 7.5 million textbooks has not been initiated because spare parts for printing presses and paper have not yet been procured. UN ولم يبدأ إصدار ٥,٧ ملايين كتاب مدرسي ﻷن قطع غيار المطابع والورق لم تشتر بعد.
    A total of $7,082,784 worth of supplies for this sector arrived during the reporting period, and supplies worth $5,701,217 were delivered to schools and printing presses. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير وصل من اللوازم المخصصة لهذا القطاع ما مجموع قيمته ٧٨٤ ٠٨٢ ٧ دولارا، سلمت منها إلى المدارس والمطابع لوازم قيمتها ٢١٧ ٧٠١ ٥ دولارا.
    printing presses were installed in Yambio, Rumbek and Bahr al-Ghazal, enabling production, for the first time, of 100,000 textbooks within southern Sudan. UN وأنشئت مطابع في يامبيو ورومبيك وبحر الغزال، مما مكن من إصدار، وللمرة الأولى، 000 100 كتاب مدرسي في جنوب السودان.
    The activity in phase V is expected to focus principally on the procurement of classroom furniture and the rehabilitation of printing presses. UN ومن المتوقع أن يتركز النشاط في المرحلة الخامسة أساسا على شراء أثاث الصفوف، وإصلاح المطابع.
    UNICEF has also supported the construction of schools and installation of printing presses for production of textbooks. UN وقدمت اليونيسيف أيضا الدعم لبناء المدارس وإنشاء المطابع لإعداد المناهج الدراسية.
    94. Hungary expressed concern about the restrictive nature of the printing presses and Publications Act. UN 94- وأعربت هنغاريا عن القلق إزاء الطابع التقييدي لقانون المطابع والمنشورات.
    During the reporting period, printing presses for installation in Erbil and Sulaymaniyah have arrived and will be used for the annual production of 4.5 million textbooks. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وصلت المطابع التي سيجري تركيبها في إربيل والسليمانية، وسوف تستخدم في إنتاج ٥,٤ مليون كتاب مدرسي سنويا.
    The Special Rapporteur was informed that the printing presses and Publications Act 1984 contains important limitations on press freedom. UN 29- أُبلغ المقرر الخاص بأن قانون المطابع والمنشورات لعام 1984 يتضمن قيودا هامة على حرية الصحافة.
    Ink, the kind used in industrial printing presses. Open Subtitles LINDSAY: الحبر،وهذاالنوعيستخدم في المطابع الصناعية.
    The Special Rapporteur’s attention was also drawn to the fact that the Government uses the printing presses and Publications Act to limit the freedom of expression of certain human rights activists. UN 33- وقد استُرعي أيضا انتباه المقرر الخاص إلى أن الحكومة تستخدم قانون المطابع والمنشورات للحد من حرية التعبير لنشطاء معينين في ميدان حقوق الإنسان.
    It should furthermore include amendments to some of the current national legislation, in particular the printing presses and Publication Act, the Sedition Act and the Official Secrets Act, to facilitate the exercise of the right to freedom of opinion and expression in a more transparent and judicious manner. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تشمل هذه الخطوات إدخال تعديلات على بعض التشريعات الوطنية الراهنة، وخاصة قانون المطابع والمنشورات، وقانون الفتنة، وقانون الأسرار الرسمية، بغية تيسير ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير بطريقة أكثر شفافية وحصافة.
    For example, independent newspapers — which had to be printed in Lithuania because printing presses and distribution networks inside Belarus were entirely government—controlled — were often confiscated at the time of importation. UN وعلى سبيل المثال، فإن الصحف المستقلة - التي يتعين طباعتها في ليتوانيا ﻷن المطابع وشبكات التوزيع الموجودة داخل بيلاروس تخضع بالكامل لسيطرة الحكومة - تُصادَر في أحيان كثيرة عند استيرادها.
    8. Rehabilitation of printing presses (3 northern governorates). UN ٨ - إصلاح المطابع )في المحافظات الشمالية الثلاث(.
    26. Supplies are currently stored in a warehouse that forms part of Media House, a location that would normally be used for the distribution of newspapers and books coming from the printing presses in adjacent parts of the building. UN ٢٦ - وفي الوقت الراهن تخزن اللوازم في مستودع يشكل جزءا من دار وسائط اﻹعلام، وهو مكان يستخدم عادة في توزيع الصحف والكتب الواردة من المطابع القائمة في أجزاء مجاورة من المبنى.
    84. The Special Rapporteur also noted that in many instances the enjoyment to its fullest possible extent of the right to freedom of opinion and expression met with constraints of a structural nature. For example, the country has no more than one Government-operated radio station and a few privately owned printing presses. UN ٤٨- ولاحظ المقرر الخاص أيضا أن التمتع إلى أقصى مدى ممكن، في كثير من الحالات، بالحق في حرية الرأي والتعبير يواجه تقييدات ذات طبيعة هيكلية، وعلى سبيل المثال فإن البلد ليس لديه أكثر من محطة إذاعة واحدة تديرها الحكومة وعدد ضئيل من المطابع المملوكة ملكية خاصة.
    They developed advantages in the field of telecommunication, the generation and distribution of electricity, the management of pension funds, printing presses and publishing houses, supermarkets and trade centres and several aspects of the manufactured product sector. UN واكتسبت هذه المؤسسات مزايا في ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية، وإنتاج وتوزيع الكهرباء، وادارة صناديق التقاعد، والمطابع ودور النشر، والمتاجر الكبرى والمراكز التجارية، وبعض فروع الصناعة التحويلية.
    83. As at 31 January 1999, education supplies valued at $29,235,999 had arrived in the three northern governorates since the start of the programme, of which an amount worth $20,246,201 was delivered to schools and printing presses. UN ٨٣ - وصلت المحافظات الشمالية الثلاث، منذ بداية البرنامج وحتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، لوازم تعليمية قيمتها ٩٩٩ ٢٣٥ ٢٩ دولارا، سلم منها إلى المدارس والمطابع ما قيمته ٢٠١ ٢٤٦ ٢٠ دولار.
    95. As at 31 March 1999, education supplies valued at $24,413,381 had arrived in the three northern governorates since the start of the programme, of which an amount worth $18,027,287 (73.8 per cent) was delivered to schools and printing presses. UN ٥٩ - وصلت إلى المحافظات الشمالية الثلاث منذ بداية البرنامج وحتى ١٣ آذار/ مارس ٩٩٩١، لوازم تعليمية قيمتها ٣٨١ ٤١٣ ٢٤ دولارا، سُلم منها ما قيمته ٢٨٧ ٠٢٧ ١٨ دولارا )٧٣,٨ في المائة( إلى المدارس والمطابع.
    Special education Braille printing presses; UN `3` مطابع التربية الخاصة للطباعة بخط برايل؛
    In addition, printing presses will be installed in Ouargla and Bechar to improve distribution of the press in southern Algeria. UN وعلاوة على ذلك، ستقام مطابع في مدينتي ورقلة وبشّار لتسهيل نشر الصحف في الجنوب الجزائري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more