The priority activities for 2009 include judicial cooperation and the fight against organized crime and trafficking in persons. | UN | وتشمل الأنشطة ذات الأولوية في عام 2009 التعاون القضائي ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالأشخاص. |
Meetings were held to develop a livelihood programme strategy, determine staff training needs and identify priority activities | UN | عقدت اجتماعات لوضع استراتيجية لبرنامج لكسب الرزق، وتحديد الاحتياجات التدريبية للموظفين وتحديد الأنشطة ذات الأولوية |
Some of the countries had already adopted national action programmes and were about to launch the priority activities set out in those programmes. | UN | وقد قام عدد من البلدان فعلاً بوضع برامج عمل وهي على وشك الانطلاق في الأنشطة ذات الأولوية المحددة في تلك البرامج. |
Another provides a sectoral analysis of the priority activities contained in NAPAs. | UN | ويقدم بيان آخر تحليلاً قطاعياً للأنشطة ذات الأولوية التي تتضمنها برامج عمل التكيف الوطنية. |
:: Assistance towards the launch of the priority activities of the newly adopted national policy on decentralization | UN | :: المساعدة على استهلال الأنشطة ذات الأولوية للسياسة الوطنية بشأن اللامركزية المعتمدة حديثا |
They would also support priority activities in other areas, such as justice for children, constitutional reform initiatives and transitional justice programmes. | UN | كما ستدعم الأنشطة ذات الأولوية في مجالات أخرى، مثل العدالة من أجل الطفل، ومبادرات الإصلاح الدستوري وبرامج العدالة الانتقالية. |
Progress on priority activities of the work programme of the | UN | التقدم المحرز في الأنشطة ذات الأولوية في برنامج عمل فريق |
:: Ensure resource mobilization and effective use of resources based on priority activities | UN | :: ضمان حشد الموارد واستخدامها بفعالية على أساس الأنشطة ذات الأولوية |
Actions to implement updated priority activities of the work programme of the Least Activitya | UN | إجراءات لتنفيذ الأنشطة ذات الأولوية المحدَّثة لبرنامج عمل فريق الخبراء المعـني بأقـل البلـدان نمواً لعام 2010 |
priority activities that could contribute to the realization of the expected outcomes of operational objective 4 are listed as follows: | UN | وفيما يلي الأنشطة ذات الأولوية التي يمكن أن تساهم في تحقيق النتائج المتوقَّعة من الهدف التنفيذي 4: |
Strengthening of the policy to guarantee equal opportunities for women and men was also one of the priority activities. | UN | ومن الأنشطة ذات الأولوية أيضا تعزيز السياسة العامة لضمان تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
Strengthening of the policy to guarantee equal opportunities for women and men was also one of the priority activities. | UN | ومن الأنشطة ذات الأولوية أيضا تعزيز السياسة العامة لضمان تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
priority activities should not depend on voluntary contributions, which made planning and management more difficult and time-consuming. | UN | إذ لا ينبغي أن تتوقف الأنشطة ذات الأولوية على التبرعات التي تجعل التخطيط والإدارة أكثر صعوبة واستهلاكا للوقت. |
The Organization should not have to resort to trust funds and other such budgetary arrangements to fund priority activities. | UN | وينبغي ألا تضطر المنظمة إلى الاستعانة بالصناديق الاستئمانية وغيرها من ترتيبات الميزانية الممثلة لتمويل الأنشطة ذات الأولوية. |
priority activities relate to improving knowledge in various fields, such as: | UN | وتنصبّ الأنشطة ذات الأولوية في هذا الصدد على تحسين المعارف في مجالات شتى مثل: |
The meeting has also identified priority activities to be implemented as part of corridor development and the increased movement of people and goods. | UN | كما حدد الاجتماع أيضا الأنشطة ذات الأولوية الواجب تنفيذها في إطار العمل على تطوير الممرات وتنشيط تنقلات الأفراد وعمليات نقل البضائع. |
The programming provides for operational procedures to finance the implementation of priority activities identified in NAPAs. | UN | وتنص البرمجة على إجراءات تشغيلية لتمويل تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية المحددة في إطار برامج العمل الوطنية للتكيف. |
The limited resources available should be allocated to priority activities. | UN | وينبغي تخصيص الموارد المتاحة للأنشطة ذات الأولوية. |
They are priority activities that contribute to the delivery of the management outputs. | UN | وهي أنشطة ذات أولوية تُسهم في إنجاز النواتج الإدارية. |
The group will reconsider the priorities and create a new list of priority activities and updated project profiles as appropriate. | UN | وسيعيد الفريق النظر في الأولويات وينشئ قائمة جديدة بالأنشطة ذات الأولوية وموجزات المشاريع المحدثة، حسب الاقتضاء. |
The identification of emerging global challenges in that area should continue to be one of the Commission’s priority activities. | UN | وينبغي أن يظل التعرف على التحديات العالمية الناشئة في هذا المجال واحدا من اﻷنشطة ذات اﻷولوية التي تضطلع بها اللجنة. |
The member countries and institutions adopted a framework document specifying the objectives, institutional structure, process, programme areas, priority activities, operational guidelines and strategies for resource mobilization of TPN5. | UN | واعتمدت البلدان والمؤسسات الأعضاء وثيقة إطارية تبين الأهداف والبنية المؤسسية وطريقة العمل ومجالات البرامج والأنشطة ذات الأولوية والخطوط التوجيهية والاستراتيجيات التشغيلية لتعبئة موارد الشبكة الخامسة. |
priority activities of the work programme of the Least Developed Countries Expert Group, 2008 - 2010. 12 | UN | الأول- الأنشطة التي تتسم بالأولوية في برنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً للفترة 2008-2010 16 |
In this context, further improvement in the compilation, analysis and dissemination of internationally comparable distributive-trade statistics is recognized by the Statistics Division as one of its immediate priority activities. | UN | وفي هذا السياق، تسلِّم الشعبة الإحصائية بأن أحد أنشطتها ذات الأولوية الفورية هو مواصلة تحسين تجميع إحصاءات تجارة التوزيع وتحليلها ونشرها بحيث تكون قابلة للمقارنة الدولية. |
priority activities should not remain dependent on voluntary contributions. | UN | وأكد أن اﻷنشطة ذات اﻷولوية ينبغي ألا تبقى مرهونة بالتبرعات. |
The joint meeting decided in the first phase to proceed with the priority activities described below. | UN | وقرر الاجتماع المشترك في المرحلة اﻷولى المضي في اﻷنشطة ذات اﻷولوية الوارد وصفها أدناه. |