"priority activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة ذات الأولوية
        
    • للأنشطة ذات الأولوية
        
    • أنشطة ذات أولوية
        
    • بالأنشطة ذات الأولوية
        
    • من اﻷنشطة ذات اﻷولوية
        
    • والأنشطة ذات الأولوية
        
    • الأنشطة التي تتسم بالأولوية
        
    • أنشطتها ذات الأولوية
        
    • أن اﻷنشطة ذات اﻷولوية
        
    • في اﻷنشطة ذات اﻷولوية
        
    The priority activities for 2009 include judicial cooperation and the fight against organized crime and trafficking in persons. UN وتشمل الأنشطة ذات الأولوية في عام 2009 التعاون القضائي ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالأشخاص.
    Meetings were held to develop a livelihood programme strategy, determine staff training needs and identify priority activities UN عقدت اجتماعات لوضع استراتيجية لبرنامج لكسب الرزق، وتحديد الاحتياجات التدريبية للموظفين وتحديد الأنشطة ذات الأولوية
    Some of the countries had already adopted national action programmes and were about to launch the priority activities set out in those programmes. UN وقد قام عدد من البلدان فعلاً بوضع برامج عمل وهي على وشك الانطلاق في الأنشطة ذات الأولوية المحددة في تلك البرامج.
    Another provides a sectoral analysis of the priority activities contained in NAPAs. UN ويقدم بيان آخر تحليلاً قطاعياً للأنشطة ذات الأولوية التي تتضمنها برامج عمل التكيف الوطنية.
    :: Assistance towards the launch of the priority activities of the newly adopted national policy on decentralization UN :: المساعدة على استهلال الأنشطة ذات الأولوية للسياسة الوطنية بشأن اللامركزية المعتمدة حديثا
    They would also support priority activities in other areas, such as justice for children, constitutional reform initiatives and transitional justice programmes. UN كما ستدعم الأنشطة ذات الأولوية في مجالات أخرى، مثل العدالة من أجل الطفل، ومبادرات الإصلاح الدستوري وبرامج العدالة الانتقالية.
    Progress on priority activities of the work programme of the UN التقدم المحرز في الأنشطة ذات الأولوية في برنامج عمل فريق
    :: Ensure resource mobilization and effective use of resources based on priority activities UN :: ضمان حشد الموارد واستخدامها بفعالية على أساس الأنشطة ذات الأولوية
    Actions to implement updated priority activities of the work programme of the Least Activitya UN إجراءات لتنفيذ الأنشطة ذات الأولوية المحدَّثة لبرنامج عمل فريق الخبراء المعـني بأقـل البلـدان نمواً لعام 2010
    priority activities that could contribute to the realization of the expected outcomes of operational objective 4 are listed as follows: UN وفيما يلي الأنشطة ذات الأولوية التي يمكن أن تساهم في تحقيق النتائج المتوقَّعة من الهدف التنفيذي 4:
    Strengthening of the policy to guarantee equal opportunities for women and men was also one of the priority activities. UN ومن الأنشطة ذات الأولوية أيضا تعزيز السياسة العامة لضمان تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Strengthening of the policy to guarantee equal opportunities for women and men was also one of the priority activities. UN ومن الأنشطة ذات الأولوية أيضا تعزيز السياسة العامة لضمان تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    priority activities should not depend on voluntary contributions, which made planning and management more difficult and time-consuming. UN إذ لا ينبغي أن تتوقف الأنشطة ذات الأولوية على التبرعات التي تجعل التخطيط والإدارة أكثر صعوبة واستهلاكا للوقت.
    The Organization should not have to resort to trust funds and other such budgetary arrangements to fund priority activities. UN وينبغي ألا تضطر المنظمة إلى الاستعانة بالصناديق الاستئمانية وغيرها من ترتيبات الميزانية الممثلة لتمويل الأنشطة ذات الأولوية.
    priority activities relate to improving knowledge in various fields, such as: UN وتنصبّ الأنشطة ذات الأولوية في هذا الصدد على تحسين المعارف في مجالات شتى مثل:
    The meeting has also identified priority activities to be implemented as part of corridor development and the increased movement of people and goods. UN كما حدد الاجتماع أيضا الأنشطة ذات الأولوية الواجب تنفيذها في إطار العمل على تطوير الممرات وتنشيط تنقلات الأفراد وعمليات نقل البضائع.
    The programming provides for operational procedures to finance the implementation of priority activities identified in NAPAs. UN وتنص البرمجة على إجراءات تشغيلية لتمويل تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية المحددة في إطار برامج العمل الوطنية للتكيف.
    The limited resources available should be allocated to priority activities. UN وينبغي تخصيص الموارد المتاحة للأنشطة ذات الأولوية.
    They are priority activities that contribute to the delivery of the management outputs. UN وهي أنشطة ذات أولوية تُسهم في إنجاز النواتج الإدارية.
    The group will reconsider the priorities and create a new list of priority activities and updated project profiles as appropriate. UN وسيعيد الفريق النظر في الأولويات وينشئ قائمة جديدة بالأنشطة ذات الأولوية وموجزات المشاريع المحدثة، حسب الاقتضاء.
    The identification of emerging global challenges in that area should continue to be one of the Commission’s priority activities. UN وينبغي أن يظل التعرف على التحديات العالمية الناشئة في هذا المجال واحدا من اﻷنشطة ذات اﻷولوية التي تضطلع بها اللجنة.
    The member countries and institutions adopted a framework document specifying the objectives, institutional structure, process, programme areas, priority activities, operational guidelines and strategies for resource mobilization of TPN5. UN واعتمدت البلدان والمؤسسات الأعضاء وثيقة إطارية تبين الأهداف والبنية المؤسسية وطريقة العمل ومجالات البرامج والأنشطة ذات الأولوية والخطوط التوجيهية والاستراتيجيات التشغيلية لتعبئة موارد الشبكة الخامسة.
    priority activities of the work programme of the Least Developed Countries Expert Group, 2008 - 2010. 12 UN الأول- الأنشطة التي تتسم بالأولوية في برنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً للفترة 2008-2010 16
    In this context, further improvement in the compilation, analysis and dissemination of internationally comparable distributive-trade statistics is recognized by the Statistics Division as one of its immediate priority activities. UN وفي هذا السياق، تسلِّم الشعبة الإحصائية بأن أحد أنشطتها ذات الأولوية الفورية هو مواصلة تحسين تجميع إحصاءات تجارة التوزيع وتحليلها ونشرها بحيث تكون قابلة للمقارنة الدولية.
    priority activities should not remain dependent on voluntary contributions. UN وأكد أن اﻷنشطة ذات اﻷولوية ينبغي ألا تبقى مرهونة بالتبرعات.
    The joint meeting decided in the first phase to proceed with the priority activities described below. UN وقرر الاجتماع المشترك في المرحلة اﻷولى المضي في اﻷنشطة ذات اﻷولوية الوارد وصفها أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more