"priority with" - Translation from English to Arabic

    • الأولوية فيما
        
    • أولوية فيما
        
    • الطرف ذات أولوية
        
    • بالأولوية فيما
        
    It expressed the need for according them priority with respect to resource allocation. UN وأعربت عن الحاجة إلى منحهم الأولوية فيما يتعلق بتخصيص الموارد.
    It was also observed that priority conflicts with respect to insurance receivables were typically referred to the law of the insurer's location, while priority with respect to negotiable instruments was referred to the law of their location. UN ولوحظ أيضا أن تنازع الأولوية فيما يتعلق بمستحقات التأمين تحال عادة الى القانون الذي يقع فيه مقر المؤمِّن، بينما الأولوية فيما يتعلق بالصكوك القابلة للتداول تحال الى قانون المكان الذي توجد فيه.
    Paragraph 2 gives priority to an assignee with respect to proceeds, if the assignee has priority with respect to the assigned receivable and if the assignor receives payment on behalf of the assignee and those proceeds are reasonably identifiable from the assignor's assets. UN وتعطي الفقرة 2 أولوية للمحال اليه فيما يتعلق بالعائدات إذا كانت لـه الأولوية فيما يتعلق بالمستحق المحال، وتلقي المحيل العائدات لمنفعة المحال اليه، وكان يمكن تمييزها على نحو معقول عن موجودات المحيل.
    In addition, priority with respect to securities held directly by their owner may need to be also referred to the law of their location (lex rei sitae), since it is the indirect holding pattern that justifies the replacement of the lex rei sitae by PRIMA. UN واضافة إلى ذلك فإن الأولوية فيما يتعلق بالأوراق المالية التي بحوزة مالكها مباشرة قد تحتاج أيضا إلى أن تحال إلى قانون مكان وجودها طالما أن نمط الحيازة غير المباشرة هو ما يبرر الاستعاضة عن قانون مكان الشيء بمبدأ نهج مكان الوسيط.
    As the attainment of total nuclear disarmament is a priority with regard to international disarmament and security, we have considered as positive any step or action designed to facilitate or contribute to the elimination of nuclear weapons. UN وحيث أن بلوغ هدف النزع التام للسلاح النووي يمثل أولوية فيما يتعلق بنزع السلاح والأمن على الصعيد الدولي، نظرنا بعين إيجابية إلى أية خطوة أو أي إجراء يقصد به تسهيل القضاء على الأسلحة النووية أو المساهمة فيه.
    3. In addition, the State party may list areas affecting children that it considers to be of priority with regard to the implementation of the Convention. UN 3- وعلاوة على ذلك، يرجى، إن أمكن، تقديم قائمة بمسائل الطفل التي تعتبرها الدولة الطرف ذات أولوية لتنفيذ الاتفاقية.
    The contact group referred to in paragraph 8 (a) above will be given priority with regard to time allocation. UN 9- وفريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 8(أ) أعلاه سيحظى بالأولوية فيما يتعلق بتوزيع الوقت.
    The Working Group noted that paragraph 1 might inadvertently result in granting an assignee priority with respect to proceeds of proceeds even if another person had priority with respect to proceeds of the assigned receivable under the law of the assignor's location. UN 67- ولاحظ الفريق العامل أن الفقرة 1 قد تؤدي بدون قصد الى منح المحال اليه أولوية فيما يتعلق بعائدات العائدات حتى اذا كانت لشخص آخر الأولوية فيما يتعلق بعائدات المستحق المحال بمقتضى قانون مقر المحيل.
    At the same time, by indicating a way in which assignees may obtain priority with respect to proceeds, article 26 may well facilitate other practices to the extent that they may be structured to meet the criteria of article 26. UN وفي نفس الوقت فإن هذه المادة، إذ تبين طريقة يمكن بها أن يحصل المحال اليهم على الأولوية فيما يتعلق بالعائدات، يمكن جدا أن تيسر ممارسات أخرى بقدر ما يمكن أن تنظم هذه الممارسات بحيث تفي بالمعيار الوارد في المادة 26.
    International commercial law has long recognized that innocent third parties who acted in good faith or without knowledge of commercial fraud and in accordance with ordinary business practices were to be given priority with respect to property that they purchased. UN ويعترف القانون التجاري الدولي منذ بعيد بأن الأطراف الثالثة البريئة التي تصرفت بحسن نية أو دون علم بالاحتيال التجاري ووفقا للممارسات التجارية المعتادة يجب إعطاؤهم الأولوية فيما يتعلق بالممتلكات التي اشتروها.
    59. The priority with regard to training will be given to the security/safety, supply/property management, inventory control as well as in a variety of technical fields, such as transport, communications, information technology and engineering. UN 59 - ستولى الأولوية فيما يخص التدريب إلى تعزيز الأمن/السلامة، وإدارة الإمدادات/الممتلكات، ومراقبة المخزونات، بالإضافة إلى ميادين تقنية متنوعة، مثل النقل والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والهندسة.
    30. Young people, longterm unemployed persons and immigrants have priority with regard to measures for ordinary jobseekers. UN 30- ويعطى الشبان والعاطلون عن العمل لفترات طويلة والمهاجرون الأولوية فيما يتعلق بالتدابير الخاصة بالباحثين العاديين عن العمل.
    7. In addition, the State party may list areas affecting children that it considers to be of priority with regard to the implementation of the Convention. UN 7- وإضافة إلى ذلك، يمكن أن تتناول الدولة الطرف المجالات المؤثرة في الأطفال التي ترى أنها من المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    In addition, the State party may list areas affecting children that it considers to be of priority with regard to the implementation of the Convention. UN 5- وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تتناول الدولة الطرف المجالات المؤثرة في الأطفال التي ترى أنها من المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    26. Other laws substantiate the notions of " public interest " and " priority " with regard to mining and the measures adopted to help individuals acquire lands with mining rights. UN 26 - وهناك قوانين أخرى تجسد مفهومي " المصلحة العامة " و " الأولوية " فيما يتعلق بالتعدين والتدابير المعتمدة لمساعدة الأفراد في الحصول على الأراضي التي تلازمها حقوق تعدين.
    Finally, regarding whether or not issues of priority with respect to certain types of assets, the assignment of which has been excluded from the draft Convention, should be addressed if those assets are proceeds of receivables which would be subject to the draft Convention, we support the last alternative described by the Secretariat in document A/CN.9/491, para. 10. UN وأخيراً، بشأن ما إن كانت مسائل الأولوية فيما يتعلق بأنواع معينة من الموجودات التي استبعدت إحالتها من مشروع الاتفاقية ينبغي تناولها إذا كانت تلك الموجودات عائدات لمستحقات ستكون خاضعة لمشروع الاتفاقية، نؤيد البديل الأخير الذي بيّنته الأمانة في الفقرة 10 من الوثيقة A/CN.9/491.
    32. The priority with regard to training will be given to the enhancement of leadership skills, management/organizational development, supply/property management, as well as to a variety of technical fields, such as transport, communications, information technology, engineering and security. UN 32 - ستولى الأولوية فيما يخص التدريب لتعزيز مهارات القيادة، والتطوير الإداري/ التنظيمي، وإدارة الإمدادات/الممتلكات، بالإضافة إلى عدة ميادين تقنية، مثل النقل والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والهندسة والأمن.
    In addition, the State party may list areas affecting children that it considers to be of priority with regard to the implementation of the Convention and its Optional Protocols on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 7- وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تتناول الدولة الطرف المجالات المؤثرة في الأطفال التي ترى أنها من المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، وبيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    The output description includes information on relevant legislative mandates; collaborating partners; priority with regard to financing from the Environment Fund (high = ***, medium = **); extrabudgetary resources secured from donors; and an indication as to whether the output contributes to the implementation of multilateral environmental agreements. UN ويتضمن شرح كل ناتج معلومات عن الأسانيد التشريعية ذات الصلة؛ الشركاء المتعاونين؛ الأولوية فيما يخص التمويل من صندوق البيئة (أولوية ملحة = ***، أولوية متوسطة = **)؛ الموارد من خارج الميزانية التي تكفلها الجهات المانحة؛ ومؤشر عما إذا كان هذا الناتج يساهم في تنفيذ الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    The output description includes information on relevant legislative mandates; collaborating partners; priority with regard to financing from the Environment Fund (high = ***, medium = **); extrabudgetary resources secured from donors; and an indication as to whether the output contributes to multilateral environmental agreements implementation. UN ويتضمن شرح كل ناتج معلومات عن الولايات التشريعية ذات الصلة؛ الشركاء المتعاونين؛ الأولوية فيما يخص التمويل من صندوق البيئة (أولوية عاليه = ***، أولوية متوسطة = **)؛ الموارد من خارج الميزانية التي تكفلها الجهات المانحة؛ ومؤشر عما إذا كان هذا الناتج يساهم في تنفيذ الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    7. In addition, the State party may list issues affecting children that it considers to be of priority with regard to the implementation of the Convention. UN 7- إضافة إلى ذلك، يمكن للدولة الطرف أن تقدم قائمة بالمسائل المتعلقة بالأطفال التي تعتبرها الدولة الطرف ذات أولوية لتنفيذ الاتفاقية.
    3. In addition, the State party may list areas affecting children that it considers to be of priority with regard to the implementation of the Convention. UN 3- بالإضافة إلى ذلك، يجوز للدولة الطرف أن تذكر المجالات المؤثرة في الأطفال التي ترى أنها تحظى بالأولوية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more