"prisoner's" - Translation from English to Arabic

    • السجين
        
    • للسجين
        
    • المسجون
        
    • السجينة
        
    Detention conditions are on the whole deplorable almost everywhere, with escape being the prisoner's only chance of survival. UN فالأوضاع في السجون سيّئة للغاية بشكل عام ولا تترك أمام السجين خياراً للبقاء على قيد الحياة إلا بالفرار.
    That is the jacket found in the prisoner's flat, which I handed to our lab to test for bloodstains. Open Subtitles هذه هي الستره التي وجدت في شقة السجين والتي أخذتها الى معملنا لتحليل من أجل أثار الدم
    Under section 45, such meetings were held in private and in conditions that allowed for confidentiality and the supervision of the prisoner's movements. UN وتنص المادة 45، على إجراء المقابلات في جلسة خاصة وظروف تكفل السرية وتسمح بالمراقبة الكافية لحركات السجين.
    The social officer had informed the prisoner's mother of his state of health and his admission to hospital. UN وقد أبلغ الأخصائي الاجتماعي والدة السجين بحالته الصحية وبدخوله المستشفى.
    It stated in the decision that a fresh application should promptly be filed by fax in the event of a significant worsening in the prisoner's condition. UN وذكرت في قرارها أنه ينبغي تقديم طلب جديد عن طريق الفاكس فور حدوث تدهور ملحوظ في حالة السجين.
    That was equivalent to disregard of the sick prisoner's right to life. UN وهذا يعادل تجاهل حق السجين المريض في الحياة.
    The social officer had informed the prisoner's mother of his state of health and his admission to hospital. UN وقد أبلغ الأخصائي الاجتماعي والدة السجين بحالته الصحية وبدخوله المستشفى.
    It stated in the decision that a fresh application should promptly be filed by fax in the event of a significant worsening in the prisoner's condition. UN وذكرت في قرارها أنه ينبغي تقديم طلب جديد عن طريق الفاكس فور حدوث تدهور ملحوظ في حالة السجين.
    That was equivalent to disregard of the sick prisoner's right to life. UN وهذا يعادل تجاهل حق السجين المريض في الحياة.
    It is equally important for the assessment of the prisoner's needs for medical care. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً بالنسبة لتقييم احتياجات السجين من الرعاية الطبية.
    In accordance with the amended Code of Criminal Procedure, the penitentiary authorities now inform a prisoner's family where he or she is being held only with the prisoner's consent. UN ووفقاً لقانون الإجراءات الجنائية المعدل، لم تَعُد سلطات السجون تبلّغ أسرة السجين بمكان احتجازه إلا بموافقته.
    A prisoner's continued detention is subject to regular annual review by the Supreme Court and is appealable to the Court of Appeal. UN ويخضع استمرار احتجاز السجين لاستعراض سنوي منتظم من المحكمة العليا، وينطبق ذلك على محكمة الاستئناف.
    - Petitioning the relevant District Court in a prisoner's petition, UN تقديم السجين التماساً خطياً إلى المحكمة المحلية المختصة؛
    Given that the scheme was discretionary and operated at the prisoner's request, it did not seem unreasonable for the prisoner to submit to electronic tagging. UN ونظراً لأن هذا النظام يخضع للتقدير ويطبق بحسب طلب السجين فلا يمكن القول بأن خضوع السجين لهذا النظام أمر غير معقول.
    Relatives who are not members of the prisoner's immediate family require two permits, which take months to be issued. UN أما الأقرباء الذين لا ينتمون إلى أسرة السجين المباشرة، فيحتاجون إلى تصريحين يستغرق إصدارهما أشهرا.
    If the prisoner's complaint was declared well-founded, the prison governor's decision would be revoked. UN وإذا ارتئي أن شكوى السجين تستند إلى أساس وجيه يتم إلغاء قرار محافظ السجن.
    The penalties could be reviewed and were applied after the Board had heard the prisoner’s point of view. UN ويجوز إعادة النظر في الجزاءات؛ وهي تُتخذ بعد أن يستمع المجلس إلى أقوال السجين.
    Distributed prisoner's rights booklet to all female prisoners UN توزيع كتيب حقوق السجين على جميع السجينات
    Detention conditions are deplorable almost everywhere, with escape being the prisoner's only chance of survival. UN فالأوضاع في السجون في جميع الأماكن تقريبا سيئة للغاية ولا تترك أمام السجين خيارا للبقاء على قيد الحياة إلا بالفرار.
    prisoner's unclaimed personal property gets destroyed after two years. Open Subtitles الممتلكات الشخصية للسجين الغير معلنة تدمر بعد عامين
    The injured persons were treated and the DPP ordered a medical examination to determine the cause of the deceased prisoner's death. UN وقد عولج اﻷشخاص المصابون وأمرت النيابة العامة بإجراء فحص طبي لتحديد سبب وفاة المسجون الذي مات.
    To facilitate the prisoner's registration in institutes or universities and enable him to undergo the tests required for that purpose; UN تسهيل إجراءات تسجيل السجين أو السجينة في المعاهد والجامعات وحضور الاختبارات اللازمة لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more