"private capital flows to" - Translation from English to Arabic

    • تدفقات رأس المال الخاص إلى
        
    • تدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى
        
    • التدفقات الرأسمالية الخاصة إلى
        
    • لتدفقات رأس المال الخاص إلى
        
    • لتدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى
        
    • تدفق رؤوس الأموال الخاصة إلى
        
    • التدفقات الخاصة إلى
        
    • تدفقات رأس المال المتجهة إلى
        
    • تدفقات رؤوس اﻷموال الخاصة
        
    • لتدفقات رأس المال الخاص نحو
        
    Last but not least, it is encouraging that there has recently been a strong revival in private capital flows to developing countries. UN أخيرا وليس أخرا، من المشجع حدوث انتعاش قوي في تدفقات رأس المال الخاص إلى البلدان النامية مؤخرا.
    12. private capital flows to developing countries have dropped sharply in the wake of the global financial crisis. UN 12 - هبطت تدفقات رأس المال الخاص إلى البلدان النامية هبوطا حادا إثر الأزمة المالية العالمية.
    private capital flows to emerging markets have collapsed. UN وإن تدفقات رأس المال الخاص إلى الأسواق الناشئة قد انهارت.
    This also included facilitating private capital flows to a wider group of countries and maximizing their development impact. UN ويشمل هذا الأمر أيضا تيسير تدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى مجموعة أوسع من البلدان وتحقيق أقصى قدر من أثرها الإنمائي.
    Although private capital flows to the region have increased significantly in the past decade, their volatility and concentration in a few countries continue to undermine reliance on them as a source of finance for sustained development. UN ورغم أن تدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى المنطقة قد ازدادت بشكل ملموس في العقد الماضي، فإن تقلبها وتركزها في بلدان قليلة ما برح يقوض إمكانية الاعتماد عليها كمصدر للتمويل من أجل التنمية المستدامة.
    We call on the World Bank as well as the regional development banks to strengthen their efforts to reinforce private capital flows to the developing world while providing growing resources for health, education, family policies and environmental protection. UN وندعو البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية إلى تقوية جهودها لتعزيز التدفقات الرأسمالية الخاصة إلى العالم النامي مع توفير موارد متزايدة للصحة والتعليم وسياسات اﻷسرة والحماية البيئية.
    It has also led to the drying up of private capital flows to developing countries with serious consequences for Africa. UN وقد أدى ذلك أيضاً إلى جفاف أصحاب تدفقات رأس المال الخاص إلى البلدان النامية وإلى عواقب خطيرة بالنسبة لأفريقيا.
    16. In 2005, foreign direct investment (FDI) continued to be the largest component of net private capital flows to developing countries. UN 16 - وفي سنة 2005، ظل الاستثمار المباشر الأجنبي المكوِّن الأكبر لصافي تدفقات رأس المال الخاص إلى البلدان النامية.
    A significant share of private capital flows to developing countries remains, however, short-term oriented and highly volatile. UN بيد أن نسبة كبيرة من تدفقات رأس المال الخاص إلى البلدان النامية لا تزال قصيرة الأجل وشديدة التقلب.
    With the increase in private capital flows to developing countries, as well as lending from bilateral lenders of the South, the importance of the Paris Club is reduced. UN وبفضل الزيادة في تدفقات رأس المال الخاص إلى البلدان النامية، وكذلك في الإقراض على أساس ثنائي من مقرضين من بلدان الجنوب، تراجعت أهمية نادي باريس.
    4. FDI flows are by far the largest private capital flows to least developed countries. UN 4 - وتشكل تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، إلى حد بعيد، أكبر تدفقات رأس المال الخاص إلى أقل البلدان نموا.
    32. We recognize that foreign direct investment constitutes a dominant part of private capital flows to least developed countries, and plays a complementary and catalytic role in building and strengthening productive capacity in these countries. UN ٣٢ - نسلّم بأن الاستثمار الأجنبي المباشر يشكل الجزء المهيمن من تدفقات رأس المال الخاص إلى أقل البلدان نموا، ويقوم بدور تكميلي وحفاز في بناء وتعزيز القدرات الإنتاجية في هذه البلدان.
    private capital flows to the continent now exceed official development assistance, but are still concentrated in extractive industries and resource rich countries. UN وتتجاوز تدفقات رأس المال الخاص إلى القارة الآن المساعدة الإنمائية الرسمية، لكنها لا تزال تتركز في الصناعات الاستخراجية وفي البلدان الغنية بالموارد.
    The prospects for private capital flows to developing countries over the coming months are mixed. UN وتتفاوت آفاق تدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى البلدان النامية على مدى الشهور المقبلة.
    Net private capital flows to developing countries experienced a downturn during the latter part of 2011. UN وشهد صافي تدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى البلدان النامية تراجعا خلال الجزء الثاني من عام 2011.
    However, the prospects for private capital flows to developing countries over the coming months are mixed. UN غير أن التوقعات متباينة فيما يخص تدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى البلدان النامية على مدى الشهور المقبلة.
    9. private capital flows to developing countries have exhibited signs of volatility. UN 9 - تظهِر تدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى البلدان النامية بوادر عدم استقرار.
    Following a strong revival in the aftermath of the world financial and economic crisis, net private capital flows to developing countries underwent a downturn during the latter part of 2011. UN فبعد ما أعقب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية من انتعاش قوي، شهد صافي تدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى البلدان النامية هبوطا خلال الجزء الأخير من عام 2011.
    Source countries should take measures to reduce the volatility of private capital flows to developing countries and the international community should improve coordination of monetary policies and management of global liquidity. UN كما يتعين أن تتخذ البلدان التي تأتي منها التدفقات الرأسمالية الخاصة إلى البلدان النامية تدابير للحد من تقلب هذه التدفقات وأن يقوم المجتمع الدولي بتحسين تنسيق سياساته النقدية وإدارة السيولة العالمية.
    17. Other components of private capital flows to developing countries, including international bank lending and portfolio investments, have continued to recover following the crisis. UN 17 - وواصلت العناصر الأخرى لتدفقات رأس المال الخاص إلى البلدان النامية انتعاشها بعد الأزمة، ويشمل ذلك الإقراض المصرفي الدولي واستثمارات الحافظات.
    18. Of the individual components of private capital flows to developing countries, foreign direct investment (FDI) has exhibited the largest net increase over the last decade. UN 18 - ومن بين المكونات الفردية لتدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى البلدان النامية، حقق الاستثمار الأجنبي المباشر أكبر زيادة صافية خلال العقد الماضي.
    24. Increasing private capital flows to Africa could be accomplished through a number of policies and actions by national Governments, including: UN 24 - ويمكن التوصل إلى زيادة تدفق رؤوس الأموال الخاصة إلى أفريقيا عن طريق عدد من السياسات والإجراءات التي تتخذها الحكومات الوطنية، ومنها ما يلي:
    (a) All efforts should be made to avoid a fall in private capital flows to developing countries. UN (أ) ينبغي بذل كافة الجهود لتجنب انخفاض التدفقات الخاصة إلى البلدان النامية.
    At the same time, efforts at developing international standards of financial regulation and supervision, such as the New Basel Capital Accord, should be coherent with other international efforts in reducing the pro-cyclicality of private capital flows to middle-income and other developing countries. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تكون الجهود الرامية إلى وضع معايير دولية للتنظيم والإشراف في المجال المالي، من قبيل اتفاق بازل الجديد لرؤوس الأموال، متسقة مع الجهود الدولية الأخرى للحد من الميل إلى التقلب الشديد لدورات تدفقات رأس المال المتجهة إلى البلدان المتوسطة الدخل وغيرها من البلدان النامية.
    As a result, private capital flows to developing countries have increased substantially, and have complemented domestic savings and external assistance. UN ولذلك، ازداد حجم تدفقات رؤوس اﻷموال الخاصة إلى البلدان النامية زيادة كبيرة وصار مكملا للمدخرات المحلية والمساعدة الخارجية.
    13. The upward trend of private capital flows to emerging economies is likely to continue as significant growth and interest rate differentials will persist in the near term. UN 13 - ومن المرجح أن يتواصل الاتجاه التصاعدي لتدفقات رأس المال الخاص نحو الاقتصادات الناشئة لأن اختلافات كبيرة في النمو وأسعار الفائدة ستستمر في الأجل القصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more