"private educational" - Translation from English to Arabic

    • التعليمية الخاصة
        
    • تعليمية خاصة
        
    • التعليم الخاص
        
    • التعليم الخاصة
        
    • التعليمي الخاص
        
    • التعليم الخصوصي
        
    In relation to private educational institutions the Act provides as follows: UN وبالنسبة إلى المؤسسات التعليمية الخاصة ينص القانون على ما يلي:
    The right to be taught in any other language in private educational institutions is also recognized. UN ويقر الدستور أيضا بحق المؤسسات التعليمية الخاصة في أن تعلّم بأي لغة أخرى.
    This change applied to public schools only and did not affect private educational institutions. UN وينطبق هذا التغيير على المدارس الحكومية فقط، فلا يؤثر على المؤسّسات التعليمية الخاصة.
    There are currently 70 private educational institutions in Armenia, all licensed by the Government. UN ويوجد حاليا ٧٠ مؤسسة تعليمية خاصة في أرمينيا، وهي جميعا مرخصة من الحكومة.
    private educational systems had started to spring up in 1984 and continued to grow. UN وبدأت أنظمة التعليم الخاص في الظهور في عام 1984 واستمرت في التوسع.
    This includes business and private educational institutions. UN ويشمل ذلك المؤسسات التجارية ومؤسسات التعليم الخاصة.
    The situation was different in higher education, where there were almost as many private educational establishments as public ones. UN بيد أن الوضع مختلف في التعليم العالي، إذ أن عدد المؤسسات التعليمية الخاصة يعادل تقريبا عدد المؤسسات التعليمية الحكومية.
    The majority of the private educational institutions are licensed by the State, but in practice diplomas issued by private educational institutions are not in all cases equivalent to those of public educational institutions. UN ومعظم المؤسسات التعليمية الخاصة تحمل ترخيصا من الدولة، ولكن، في الممارسة العملية، فإن الشهادات التي تصدرها المؤسسات التعليمية الخاصة لا تعادل في جميع الحالات تلك التي تصدرها المؤسسات التعليمة العامة.
    Mayors are elected by popular vote every four years and are responsible for administering health services and public and subsidized private educational establishments. UN ويُعيﱠن رؤساء المجالس المحلية بالانتخاب الشعبي كل أربع سنوات ويتولون مسؤولية إدارة المراكز الصحية والمؤسسات التعليمية العامة، والمؤسسات التعليمية الخاصة المدعومة.
    In 2000, sexual harassment in school and private educational institutes received massive attention from the public. UN وفي عام 2000، حصل التحرش الجنسي في المدارس والمؤسسات التعليمية الخاصة على اهتمام هائل من الجمهور.
    A comprehensive and sound regulatory framework for controlling private educational institutions and ensuring their conformity with norms and standards is required. UN ومطلوب إطار تنظيمي شامل وسليم للسيطرة على المؤسسات التعليمية الخاصة وضمان توافقها مع القواعد والمعايير.
    In addition, regulatory frameworks for private educational institutions have been developed to ensure equality of educational opportunities and treatment. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت أطر تنظيمية للمؤسسات التعليمية الخاصة لضمان المساواة في فرص التعليم وفي المعاملة.
    Both the increased demand for education and the availability of private financing from individuals have contributed to the increase in private educational institutions. UN وقد أسهم كل من زيادة الطلب على التعليم توافر التمويل الخاص من الأفراد، في زيادة المؤسسات التعليمية الخاصة.
    An essential characteristic is the predominance of private educational institutions, a circumstance that is closely linked to the Territory's history. UN وثمة خصيصة أساسية لهذا النظام هو إنتشار المؤسسات التعليمية الخاصة وهو ظرف له صلة وثيقة بتاريخ اﻹقليم.
    private educational establishments in The former Yugoslav Republic of Macedonia UN مؤسسات تعليمية خاصة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Citizens are to have the right to pay for and receive an education in private educational establishments on the basis and terms established by law. UN ويحق للمواطنين تلقي التعليم في مؤسسات تعليمية خاصة ودفع تكاليفه وفقا للأسس والشروط التي يحددها القانون.
    Usually, the students participate in English language courses, computer classes, and preparation classes for university entrance exams that are provided by private educational institutions. UN ويشارك التلاميذ عادة في فصول اللغة الانكليزية، وفصول الحاسوب، وفصول الإعداد لامتحانات القبول بالجامعة التي توفرها مؤسسات تعليمية خاصة.
    Nowadays, after 20 per cent of students study at private educational establishments. UN ويتلقى اﻵن نحو ٢٠ في المائة من الطلبة دراساتهم في مؤسسات التعليم الخاص.
    127. The law establishes the conditions for the operation of private educational institutions, taking their specific characteristics into account. UN 127- ويحدد القانون شروط سير عمل مؤسسات التعليم الخاص مع مراعاة خصوصيتها.
    The Committee is further concerned about the increasing predominance of private educational service providers and the consequent negative implications for access to education by lowerincome groups. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء تزايد هيمنة مقدمي خدمات التعليم الخاص وما ينجر عن ذلك من آثار على الوصول إلى التعليم بالنسبة إلى فئات السكان المنخفضة الدخل.
    Teachers in specialized secondary schools, grammar schools and private educational establishments earn between 400 and 1,000 somoni. UN ويتلقى المدرسون في المدارس الثانوية المتخصصة والمدارس العليا ومؤسسات التعليم الخاصة ما بين 400 و1000 سوموني.
    private educational sector UN القطاع التعليمي الخاص
    The private educational system in France included many schools that were financed by the Government, while others offered scholarships to students in need; she was therefore certain that the mandated compulsory enrolment was being enforced. Fewer than 10 students had been affected by the Act in 2005 and the only expulsion in 2007 had involved a Sikh boy. UN وأشارت إلى أن نظام التعليم الخصوصي في فرنسا يشمل كثيراً من المدارس الممولة من الحكومة، بينما تقدم مدارس أخرى منحاً دراسية للطلاب الفقراء؛ وقالت إنها متأكدة - لذلك - من أن نظام التعليم الإجباري الملزم يبقى نافذاً؛ وقد تأثر أقل من 10 طلاب/طالبات بهذا القانون في سنة 2005، وكان الشخصُ الوحيدُ الذي فُصل من المدرسة في سنة 2007 طالباً من طائفة السيخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more