Owing to the net overall withdrawal of private credit, official flows exceeded net private financial flows for the first time in many years. | UN | وبسبب السحب العام الصافي للائتمانات الخاصة، تجاوزت التدفقات الرسمية التدفقات المالية الخاصة للمرة الأولى منذ عدة سنوات. |
The volume of private financial flows to Asia in the first eight months of 1999 exceeded the amount channelled to the region during the whole of 1998. | UN | وقد تجاوز حجم التدفقات المالية الخاصة إلى آسيا في الأشهر الثمانية الأولى من عام 1999 المبالغ التي تدفقت إلى المنطقة خلال عام 1998 بأكمله. |
Mobilizing international private financial flows for development | UN | تعبئة التدفقات المالية الخاصة الدولية ﻷغراض التنمية |
The main components of private financial flows are thus: | UN | ولذلك فإن العناصر الرئيسية للتدفقات المالية الخاصة تكون كالتالي: |
It is not structured exclusively around ODA, but also includes the mobilization of domestic resources, the promotion of international trade, private financial flows, external debt and global governance issues. | UN | إنه لا يتمحور حصريا حول تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية، لكنه يشمل أيضا تعبئة الموارد الداخلية، وتشجيع التجارة الدولية والتدفقات المالية الخاصة والدين الخارجي وقضايا الحوكمة العالمية. |
In reality, private financial flows can deal a severe blow to the countries that attract them if confidence in the viability of the target economies is lost. | UN | وحقيقة اﻷمر هي أن التدفقات المالية الخاصة يمكن أن تسدد ضربــة قاسية للبلـــدان التـــي تجتذب هذه التدفقات إذا ضاعــت الثقة فـــي سلامة الاقتصــادات المستهدفة. |
Moreover, many countries, particularly the least developed among them, were not able to attract private financial flows. | UN | يضاف إلى ذلك أن بلدانا كثيرة، منها أقل البلدان نموا، لا تستطيع أن تجتذب التدفقات المالية الخاصة. |
Outside comprehensive sanctions regimes, restrictions on private financial flows have been relatively rare. | UN | وفيما عدا نظم الجزاءات الشاملة، كانت القيود على التدفقات المالية الخاصة نادرة نسبيا. |
Net private financial flows to a significant number of developing countries have declined or are negative. | UN | فقد انخفض صافي التدفقات المالية الخاصة إلى عدد كبير من البلدان النامية أو أصبحت تدفقات سلبية. |
Their persistent growth and stability distinguish these flows from other private financial flows. | UN | وما يميز هذه التحويلات عن غيرها من التدفقات المالية الخاصة هو نموها وثباتها المستمران. |
private financial flows should be monitored more effectively and made more transparent. | UN | وينبغي رصد التدفقات المالية الخاصة بقدر أكبر من الفعالية وإضفاء المزيد من الشفافية عليها. |
The increasing volume of private financial flows to a growing number of countries was welcome, but might not be sustainable. | UN | ومما يستحق الترحيب الزيادة في حجم التدفقات المالية الخاصة الى عدد متزايد من البلدان، ولكن من المحتمل ألا تكون مستدامة. |
There has been some increase of private financial flows to the region in the past two years, although from a very small base. | UN | فقد حدثت زيادة طفيفة في التدفقات المالية الخاصة إلى المنطقة في السنتين اﻷخيرتين، وإن كانت آتية من قاعدة صغيرة جدا. |
He noted with satisfaction that there had been some increase in private financial flows to Africa over the past two years, but they remained woefully inadequate. | UN | ولاحظ مع الارتياح أنه قد حصلت زيادة في التدفقات المالية الخاصة إلى أفريقيا في السنتين الماضيتين، لكنها لا تزال شحيحة. |
Direct private financial flows and investment must be made more widely available to countries, regions and sectors and should be suitably balanced with official assistance. | UN | كما يجب اتاحة التدفقات المالية الخاصة المباشرة وتوفير الاستثمار على نحو أوسع للبلدان واﻷقاليم والقطاعات وتوفيرها على نحو متوازن مع المساعدة الرسمية. |
However, we would have expected to see a greater focus on private financial flows, which have substantially increased in recent years to a growing number of countries that are implementing economic reforms. | UN | إلا أننا كنا نتوقع مزيدا من التركيز على التدفقات المالية الخاصة التي زادت بشكل ملموس في السنوات اﻷخيرة بالنسبة لعدد متعاظم من البلدان التي تنفذ إصلاحات اقتصادية. |
This relevance is enhanced by the linkages between access to financial services and remittances, a particularly meaningful source of private financial flows for many developing countries. | UN | وتتعزز هذه الأهمية بالروابط القائمة بين الحصول على تلك الخدمات والتحويلات المالية التي هي مصدرٌ من مصادر التدفقات المالية الخاصة يكتسي أهمية شديدة بالنسبة للعديد من البلدان النامية. |
It also notes some significant aspects of private financial flows, workers' remittances and net transfer of resources to developing countries. | UN | ويلاحظ التقرير أيضا بعض الجوانب الهامة للتدفقات المالية الخاصة والمدفوعات المرسلة من العمال والنقل الصافي للموارد إلى البلدان النامية. |
Although trade, investment and private financial flows were the primary drivers of poverty reduction, investment in human capital, including that provided in the form of external assistance, was also needed. | UN | ورغم أن التجارة والاستثمار والتدفقات المالية الخاصة هي الدوافع الرئيسية للحد من الفقر، فتوجد حاجة أيضا إلى الاستثمار في رأس المال البشري، بما فيه الاستثمار المقدم في شكل مساعدة خارجية. |
private financial flows to developing countries | UN | التدفقات المالية من القطاع الخاص إلى البلدان النامية |
Could Guinea please inform the Counter-Terrorism Committee about the outcome of the Central Bank's considerations regarding the " systematic control of private financial flows into the Republic of Guinea and of the portfolios of loans granted by the banks to certain entities deemed to be sensitive " ? | UN | هل بإمكان غينيا إحاطة اللجنة علما باستنتاجات المصرف المركزي فيما يتعلق " بالمراقبة المنظمة لتدفق رؤوس الأموال الخاصة إلى غينيا ولحافظة الائتمانات التي تمنحها المصارف لبعض الوحدات الحساسة " ؟ |
(c) One ad hoc expert group meeting on private financial flows for development. | UN | )ج( اجتماع واحد لفريق خبراء مخصص للتدفقات المالية من القطاع الخاص ﻷغراض التنمية. |