However, we take note with concern that a significant number of developing countries have not experienced a rise in private international capital flows. | UN | ومع ذلك، نحيط علماً مع القلق بأن عددا كبيرا من البلدان النامية لم يشهد ارتفاعا في تدفقات رأس المال الدولي الخاص. |
However, we take note with concern that a significant number of developing countries have not experienced a rise in private international capital flows. | UN | ومع ذلك، نحيط علماً مع القلق بأن عددا كبيرا من البلدان النامية لم يشهد ارتفاعا في تدفقات رأس المال الدولي الخاص. |
However, we take note with concern that a significant number of developing countries have not experienced a rise in private international capital flows. | UN | ومع ذلك، نحيط علما مع القلق بأن عددا كبيرا من البلدان النامية لم يشهد ارتفاعا في تدفقات رأس المال الدولي الخاص. |
1998 Hague Conference on private international Law meeting on the recognition and enforcement of foreign judgements, delegate | UN | 1998: مندوبة إلى اجتماع مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص بشأن الاعتراف بالأحكام القضائية الأجنبية وإنفاذها |
Comparative Law Award and private international Law Award from Paris University. | UN | جائزة القانون المقارن وجائزة القانون الدولي الخاص من جامعة باريس. |
Professor and Chairman of the private international Law Department since 1966. | UN | أستاذ بقسم القانون الدولي الخاص ورئيس القسم منذ عام ٦٦٩١. |
private international Law in Egypt and Lebanon, Beirut, 1968. | UN | القانون الدولي الخاص في مصر ولبنان، بيروت، ٨٦٩١. |
Considering the need for international cooperation for economic development, and the role of private international investment therein; | UN | بالنظر إلى الحاجة إلى التعاون الدولي من أجل التنمية الاقتصادية، ودور الاستثمار الدولي الخاص فيه؛ |
A private international law priority rule would also refer conflicts of priority to the law of the assignor's location. | UN | ومن شأن قاعدة لﻷولويات في اطار القانون الدولي الخاص أن تحيل تنازع اﻷولويات الى القانون السائد في مقر المحيل. |
7C231 Recourse to domestic law selected by private international Law | UN | اللجوء إلى القانون الداخلي الذي يختاره القانون الدولي الخاص |
1998 Hague Conference on private international Law meeting on the recognition and enforcement of foreign judgements, delegate. | UN | 1998 مندوبة لدى اجتماع مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص المتعلق بالأحكام القضائية الأجنبية وإنفاذها. |
In the absence of such principles, such gaps should be filled in accordance with the private international law rules of the forum. | UN | وفي حالة عدم وجود تلك المبادئ، فينبغي سد تلك الثغرات وفقا لقواعد القانون الدولي الخاص المعمول بها في المحكمة المختصة. |
It has been noted that concern has been expressed that such private international law provisions might make the Convention less acceptable to States. | UN | وقد لوحظ أنه جرى الاعراب عن قلق من أن أحكام القانون الدولي الخاص هذه قد تجعل الاتفاقية أقل تقبلا من الدول. |
The court first discussed some aspects relating to private international law. | UN | وناقشت المحكمة في البداية بعض الجوانب المتعلقة بالقانون الدولي الخاص. |
2005 The Twentieth Session of the Hague Conference of private international Law, vice-chairman | UN | 2005: نائبة رئيس الدورة العشرين لمؤتمر لاهاي بشأن القانون الدولي الخاص |
While the original version instructed the tribunal to choose the governing law by applying conflict rules of a private international law that was deemed applicable, the revised version does not mention conflict rules or private international law. | UN | فالنص الأصلي كان يوجِّه هيئة التحكيم نحو اختيار القانون الحاكم عن طريق تطبيق قواعد التنازع في القانون الدولي الخاص الذي يعتبر منطبقا، لكن النص المنقّح لا يذكر قواعد التنازع ولا القانون الدولي الخاص. |
The place of performance is to be determined according to the rules of private international law. | UN | ويتقرّر مكان التنفيذ وفقاً لقواعد القانون الدولي الخاص. |
The amount of such interest was to be determined in line with the law applicable in accordance with Swiss private international law. | UN | ويُقرّر مبلغ تلك الفوائد حسب القانون المطبّق وفقاً للقانون الدولي الخاص السويسري. |
That question was resolved on the basis of the law applicable under Swiss private international law. | UN | وقد سُوّيت هذه المسألة بالاستناد إلى القانون المنطبق بمقتضى القانون الدولي الخاص السويسري. |
Regulations should also be put in place to prevent volatility in private international financial flows and steps should be taken to continue to lower the cost of remittances. | UN | وقال إنه ينبغي أيضا وضع نظم لمنع التقلب في التدفقات المالية الدولية الخاصة واتخاذ خطوات لمواصلة تخفيض تكاليف التحويلات. |
A majority of decisions apply the forum's rules of private international law to determine whether the parties have concluded a contract. | UN | وتنطبق غالبيّة القرارات على قواعد المحكمة للقانون الدوليّ الخاصّ لتحديد ما إذا كان الطرفان قد أبرما عقداً ما. |
Latin America needs to attract $50 billion a year in private international investments in order to sustain its rate of growth. | UN | إن أمريكا اللاتينية تحتاج إلى جذب ٥٠ بليون من الدولارات كل عام في استثمارات دولية خاصة حتى تحتفظ بمعدل نموهــا. |
private international financing for new “greenfield” projects would be hard to arrange in some countries for some time. | UN | وسوف يصعب لفترة من الوقت ترتيب تمويل دولي خاص لمشاريع من المشاريع " الخام " الجديدة. |
(ii) Reservations to private international law conventions 623 | UN | ' 2` التحفظات على اتفاقيات القانون الدولي الخاصة 860 |
Rather, it will depend on the rules of private international of the forum whether any form requirements have to be met. | UN | ولكن يتوقّف تحديد ما إذا كان يجب تلبية متطلّبات الشكل، بدلاً من ذلك، على القوانين الدوليّة الخاصّة للمحكمة المختصّة. |
Ambassador García has vast academic experience in the areas of public and private international law. | UN | ويتمتع السفير غارسيا بخبرة أكاديميــة واسعة في مجالات القانون الدولي العام والخاص. |