"private meeting" - Translation from English to Arabic

    • جلسة خاصة
        
    • جلسة سرية
        
    • اجتماع خاص
        
    • الجلسة الخاصة
        
    • الجلسة السرية
        
    • وجلسة خاصة
        
    • الاجتماع الخاص
        
    • لقاء خاص
        
    • جلسة سرَّية
        
    • اجتماعا خاصا
        
    • مقابلة خاصة
        
    • اجتماع خاصّ
        
    • إجتماع خاص
        
    • الجلسة المغلقة
        
    • اجتماعاً خاصاً
        
    Therefore, it was stated, at the current, final stage, the Commission should consider and adopt the recommendations at a private meeting. UN ولذلك، فقد ذكر أنه ينبغي للجنة، في المرحلة النهائية الحالية، أن تنظر في التوصيات وأن تعتمدها في جلسة خاصة.
    All decisions taken by the Plenary of the Conference at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the Plenary. UN وتُعلن جميع القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة خاصة في جلسة علنية مبكرة يعقدها المجلس بكامل هيئته.
    All decisions taken by the Plenary of the Conference at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the Plenary. UN وتُعلن جميع القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة خاصة في جلسة علنية مبكرة يعقدها المجلس بكامل هيئته.
    We're glad you finally agreed to a private meeting. Open Subtitles نحن سعداء أنك أخيراً وافقت على جلسة سرية
    All decisions taken by the Plenary of the Conference at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the Plenary. UN أما القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية فتعلن جميعها دون تأخير في جلسة علنية للمؤتمر بكامل هيئته.
    All decisions taken at a private meeting shall be announced at an early public meeting. UN وتعلن جميع المقررات المتخذة في أي اجتماع خاص في بداية أي جلسة عامة.
    All decisions taken by the Plenary of the Conference at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the Plenary. UN وتُعلن جميع القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة خاصة في جلسة علنية مبكرة يعقدها المجلس بكامل هيئته.
    The Expert Mechanism held six meetings during the session, of which one was a private meeting. UN وعقدت الآلية ست جلسات أثناء الدورة كانت إحداها جلسة خاصة.
    A private meeting was then convened at which Council members made statements. UN ومن ثم عقدت جلسة خاصة أدلى خلالها أعضاء المجلس ببيانات.
    The Council then reconvened in a private meeting to hear from Ambassador Boniface Chidyausiku, Permanent Representative of Zimbabwe, and to continue the discussion. UN ثم عاود المجلس انعقاده في جلسة خاصة للاستماع إلى السفير بونيفاس شيديوسيكو، الممثل الدائم لزمبابوي، ولمواصلة النقاش.
    The consultations of the whole were preceded by a private meeting of the Council with the countries contributing troops to UNFICYP. UN وسبقت مشاورات المجلس بكامل هيئته جلسة خاصة للمجلس مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Ms. O'Brien then participated in a private meeting with the President and the Registrar. UN ثم شاركت السيدة أوبراين في جلسة خاصة مع الرئيس ورئيس القلم.
    The Council also held a private meeting for an exchange of views with the Minister for Human Rights of the Democratic Republic of the Congo. UN وعقد المجلس كذلك جلسة خاصة لتبادل الآراء مع وزير شؤون حقوق الإنسان بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    All decisions taken by the Advisory Committee at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the Advisory Committee. UN جميع قرارات اللجنة الاستشارية التي تتخذها في جلسة سرية تعلن في جلسة علنية للجنة تليها في وقت قريب.
    At the close of each private meeting the Committee or its subsidiary body may issue a communiqué through the Secretary-General. UN يجوز للجنة أو لهيئتها الفرعية في ختام كل جلسة سرية أن تصدر بلاغاً عن طريق الأمين العام.
    In accordance with the understanding reached among Council members, I invite members to a private meeting to continue our discussion on the subject. UN ووفقاً للتفاهم الذي تم التوصل إليه بين أعضاء المجلس، أدعو الأعضاء إلى جلسة سرية لمواصلة مناقشتنا بشأن الموضوع.
    All decisions taken by the Plenary of the Summit at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the Plenary. UN أما القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية فتعلن جميعها دون تأخير في جلسة علنية للمؤتمر بكامل هيئته.
    At the close of a private meeting, the body concerned may issue a communiqué through the secretariat of the Assembly. UN للهيئة المعنية أن تصدر، لدى اختتام أية جلسة سرية تعقدها، بيانا عن طريق أمانة الجمعية.
    All decisions taken at a private meeting shall be announced at an early public meeting. UN وتعلن جميع المقررات المتخذة في أي اجتماع خاص في بداية أي جلسة عامة.
    At the private meeting which followed, the Council members exchanged views with the Prime Minister. UN وفي الجلسة الخاصة التي أعقبت تلك الجلسة تبادل أعضاء المجلس الآراء مع رئيس الوزراء.
    At the close of a private meeting, the Conference or the subsidiary body concerned may issue a communiqué to the press through the secretariat of the Conference. UN يجوز للمؤتمر أو للهيئة الفرعية المعنية في ختام الجلسة السرية إصدار بلاغ للصحافة من خلال أمانة المؤتمر.
    It held six public meetings, one private meeting and its members met in informal consultations on 14 occasions. UN وعقد 6 جلسات علنية وجلسة خاصة واحدة واجتمع أعضاؤه 14 مرة في مشاورات غير رسمية.
    The recent private meeting between troop contributors and the Council on UNAMSIL is a good precedent. UN ويأتي الاجتماع الخاص الذي عقد مؤخرا بين البلدان المسهمة بالقوات والمجلس بشأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون سابقة طيبة.
    So you think that someone is paying for a private meeting with L.A.'s most notorious crime lords and robbed a bank to finance it? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك من يدفع لقاء خاص مع أباطرة الجريمة أعتى لوس انجلوس ل
    All decisions taken by the Plenary of the International Meeting at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the plenary. UN أما القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرَّية فتعلَن جميعها دون تأخير في جلسة علنية للمؤتمر بكامل هيئته.
    He was received by the President of the Tribunal and the Deputy Registrar and had a private meeting with the President of the Tribunal. UN واستقبله رئيس المحكمة ونائب رئيس قلم المحكمة، وعقد اجتماعا خاصا مع رئيس المحكمة.
    Ben asked for a private meeting with the committee. Open Subtitles بينّ ، طلب مقابلة خاصة مع أصحاب اللجنة
    This is a private meeting. Open Subtitles آسف، هذا اجتماع خاصّ.
    While the private meeting between the two candidates continues behind closed doors, delegates on the floor are gearing up for the next round of voting for... Open Subtitles والآن في حين وجودة إجتماع خاص بين مرشحين يستمر وراء الأبواب الموصدة المندوبينفيالخارجيستعدون للجولةالقادمةمن التصويتلصالح..
    At the close of a private meeting, the Conference or the subsidiary body concerned may issue a communiqué to the press through the secretariat of the Conference. UN يجوز للمؤتمر أو للهيئة الفرعية المعنية في ختام الجلسة المغلقة إصدار بلاغ للصحافة من خلال أمانة المؤتمر.
    Do not get me wrong, but it's supposed to be a private meeting. Open Subtitles أرجوك لا تسئ فهمي ولكن يفترض أن يكون هذا اجتماعاً خاصاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more