"private recruitment" - Translation from English to Arabic

    • التوظيف الخاصة
        
    • الاستخدام الخاصة
        
    • التشغيل الخاصة
        
    The State licenses private recruitment agencies to recruit on its behalf through legislative and regulatory provisions for private recruitment agencies. UN وتصدر الدولة تراخيص لوكالات التوظيف الخاصة بأن تقوم بالتوظيف باسمها عن طريق الأحكام التشريعية والتنظيمية لوكالات التوظيف الخاصة.
    Formalize the recruitment process, set up a centralized body for recruitment, consider initiating a process across all the Gulf Cooperation Council countries and strictly monitor the role of private recruitment agencies. UN 94- إضفاء طابع رسمي على عملية التوظيف، وإنشاء هيئة مركزية للتوظيف، والنظر في توحيد الإجراءات في بلدان مجلس التعاون الخليجي برمتها، ورصد دور وكالات التوظيف الخاصة عن كثب.
    - The Royal Government of Cambodia issued Sub-Decree No. 190, dated 17 August 2011 on the Management of the Sending of Cambodian Migrant Workers to work abroad through the Licensed private recruitment Agencies. UN - أصدرت الحكومة الملكية لكمبوديا المرسوم الفرعي رقم 190، المؤرخ 17 آب/أغسطس 2011 بشأن إدارة إيفاد العمال المهاجرين الكمبوديين للعمل في الخارج عن طريق وكالات التوظيف الخاصة المرخص لها بذلك.
    The Committee also notes that the draft Law on private recruitment Agencies has significant gaps in relation to implementation mechanisms and mechanisms to protect the rights of migrants who are recruited through employment agencies. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن مشروع القانون المتعلق بوكالات الاستخدام الخاصة يتضمن ثغرات كبيرة فيما يتعلق بآليات التنفيذ وحماية حقوق المهاجرين الذي يتم تشغيلهم من خلال وكالات الاستخدام.
    43. The Committee takes note that the State party is in the process of developing a draft Law on private recruitment Agencies. UN 43- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف بصدد وضع مشروع قانون عن وكالات الاستخدام الخاصة.
    55. The Committee appreciates the State party's ongoing efforts to regulate private recruitment agencies and to close down those which do not comply with the Labour Code. UN 55- وتشيد اللجنة بجهود الدولة الطرف المتواصلة لإخضاع وكالات التشغيل الخاصة للوائح تنظيمية وإغلاق تلك التي لا تمتثل منها لقانون العمل.
    Governments were encouraged to engage more with private recruitment agencies, employers and migrant workers' associations to promote ethical labour recruitment practices. UN ويستحسن أن تزيد الحكومات إشراك وكالات التوظيف الخاصة وأرباب العمل ورابطات العمال المهاجرين بغرض تعزيز الممارسات الأخلاقية في مجال الاستقدام للعمل.
    This may occur with or without the knowledge of the management or if the company has recruited the persons itself or through a third party, such as a private recruitment agency. UN وقد يحدث ذلك بعلم الإدارة أو بدون علمها، أو سواء قامت الشركة باستقدام الأشخاص بنفسها أو عن طريق طرف ثالث مثل وكالات التوظيف الخاصة.
    41. private recruitment agencies are often to blame for the abuses migrant women suffer. UN 41 - وغالبا ما تتحمل وكالات التوظيف الخاصة المسؤولية عن الإساءات التي تتعرض لهن العاملات المهاجرات.
    The Special Rapporteur believes in fact that leaving the labour export industry in the hands of private recruitment agencies, which act as intermediaries for foreign recruiters who derive considerable profits from their activities, would create a conflict of interest, further increasing the vulnerability of migrants, especially women migrants. UN والواقع أن المقررة الخاصة تعتقد بأن ترك صناعة تصدير الأيدي العاملة في أيدي وكالات التوظيف الخاصة التي تعمل بصفة وكالات وسيطة لعملاء التوظيف الأجانب الذين يجنون أرباحاً طائلة من أنشطتهم، سيخلق تضارباً في المصالح مما يزيد من تعرض المهاجرين للأخطار بشكل أكثر، لا سيما النساء المهاجرات.
    Because private recruitment agencies that specialize in the placement of skilled workers in developed countries are multiplying, Governments may need to regulate their international activities to prevent their practices from being detrimental to the attainment of the pressing development objectives of low-income countries. UN ونظرا لتضاعف عدد وكالات التوظيف الخاصة المتخصصة في تنسيب العمال المهرة في البلدان المتقدمة النمو، قد يتعين على الحكومات تنظيم أنشطتها الدولية لمنع ممارسات تلك الوكالات من الإضرار بعملية تحقيق أهداف التنمية الملحة في البلدان منخفضة الدخل.
    He noted the need to formalize the recruitment process and to monitor private recruitment agencies. UN وأشار المقرر الخاص إلى ضرورة إضفاء الصبغة الرسمية على عملية التوظيف ورصد وكالات التوظيف الخاصة(87).
    (a) Reinforce the regulatory regime for private recruitment agencies and strengthen the existing licensing system for recruitment agencies; UN (أ) تعزيز الإطار التنظيمي لوكالات التوظيف الخاصة وتقوية نظام الترخيص القائم الخاص بوكالات التوظيف؛
    The Special Rapporteur notes the need to formalize the recruitment process, to set up a centralized body for recruitment and to monitor strictly the role of private recruitment agencies and possibly streamline them. UN 37- ويلاحظ المقرر الخاص الحاجة إلى إضفاء طابع رسمي على إجراءات التوظيف، بإنشاء هيئة مركزية للتوظيف ورصد دور وكالات التوظيف الخاصة رصداً صارماً وربما توحيد إجراءاتها.
    (b) Enhance recruitment monitoring and inspections to prevent private recruitment agencies from charging excessive fees for their services and from acting as intermediaries for abusive foreign recruiters; UN (ب) زيادة عمليات رصد التوظيف وتفتيشه لمنع وكالات التوظيف الخاصة من فرض رسوم مفرطة مقابل خدماتها ومن العمل كوسيطة لوكلاء توظيف أجانب متعسفين؛
    (c) Ensure that private recruitment agencies provide complete information to individuals seeking employment abroad and that they guarantee the effective enjoyment of all agreed employment benefits, in particular salaries; UN (ج) التأكد من أن وكالات التوظيف الخاصة تقدم معلومات كاملة إلى الأفراد الذين يبحثون عن فرص عمل في الخارج ومن أن تضمن تمتعهم الفعلي بجميع استحقاقات العمل المتفق عليها، ولا سيما الرواتب؛
    162. The Ministry of ITL is investigating complaints of abuses concerning recruitment of foreign workers and cancelling the permits given to private recruitment agencies found to have carried out violations of the relevant laws and procedures, particularly in the field of recruitment of foreign workers in the nursing field. UN 162- تقوم وزارة الصناعة والتجارة والعمل بالتحقيق في الشكاوى المتعلقة بارتكاب انتهاكات في توظيف العمال الأجانب، وبإلغاء التراخيص الممنوحة لوكالات التوظيف الخاصة التي تبين أنها انتهكت القوانين والإجراءات ذات الصلة، ولا سيما في مجال توظيف العمال الأجانب في حقل التمريض.
    The Committee regrets that the State party did not provide information on prosecutions and sanctions imposed on responsible staff of private recruitment agencies involved in illegal activities. UN وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن الملاحقات القضائية والعقوبات المفروضة على الموظفين المسؤولين في وكالات الاستخدام الخاصة المتورطين في أنشطة غير قانونية.
    72. Improve the recruitment process, including through the effective regulation of private recruitment agencies and sub-agents/brokers, and abolish the practice of recruitment fees for migrants, as these fees should be covered by the employer. UN 72- تحسين عملية الاستخدام، بما في ذلك من خلال التنظيم الفعال لوكالات الاستخدام الخاصة والعملاء الفرعيين/السماسرة، وإلغاء ممارسة تحصيل رسوم الاستخدام من المهاجرين، لأن هذه الرسوم ينبغي أن يغطيها أصحاب العمل.
    35. The Committee notes with concern that only a small percentage of migrant workers benefit from the services of public recruitment agencies and that most of them rely on private recruitment agencies and the support of the diaspora. UN 35- تلاحظ اللجنة مع القلق أن الاستفادة من خدمات وكالات الاستخدام العامة تقتصر على نسبة مئوية صغيرة من العمال المهاجرين وأن معظمهم يعتمدون على وكالات الاستخدام الخاصة وعلى الدعم من المغتربين.
    (e) Efforts to regulate private recruitment agencies and to close down those which do not comply with the national legislation (Egypt); UN (ﻫ) بذل الجهود لتنظيم وكالات التشغيل الخاصة وإغلاق الوكالات التي لا تمتثل للتشريع الوطني (مصر)؛
    (e) Efforts to regulate private recruitment agencies and to close down those which do not comply with the national legislation (Egypt); UN (ﻫ) بذل الجهود لتنظيم وكالات التشغيل الخاصة وإغلاق الوكالات التي لا تمتثل للتشريع الوطني (مصر)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more