"private sector fund-raising" - Translation from English to Arabic

    • جمع الأموال من القطاع الخاص
        
    • تدبير اﻷموال من القطاع الخاص
        
    • لجمع الأموال من القطاع الخاص
        
    • جمع الأموال في القطاع الخاص
        
    • بجمع الأموال من القطاع الخاص
        
    • وجمع الأموال من القطاع الخاص
        
    • تدبير الأموال من القطاع الخاص قد
        
    • جمع التبرعات من القطاع الخاص
        
    • من تدبير الأموال من القطاع الخاص
        
    • الأموال التي جمعت من القطاع الخاص
        
    • وتدبير اﻷموال من القطاع الخاص
        
    • لتدبير اﻷموال من القطاع الخاص
        
    The Advisory Committee has now been informed that guidelines have been developed to assist its representatives in private sector fund-raising. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية الآن بأنه تم وضع المبادئ التوجيهية لمساعدة ممثليها في جمع الأموال من القطاع الخاص.
    Efforts were also advanced in enhancing private sector fund-raising. UN كما تقدمت الجهود الرامية إلى تعزيز جمع الأموال من القطاع الخاص.
    The revenue growth was recorded both in card and product sales as well as in private sector fund-raising. UN وكان نمو الإيرادات قياسيا سواء في مبيعات البطاقات أو المنتجات وكذلك في جمع الأموال من القطاع الخاص.
    In addition, $130.3 million are projected to be raised from private sector fund-raising activities for other resources. UN وباﻹضافة إلى ذلك، من المتوقع تدبير مبلغ ١٣٠,٣ مليون دولار من أنشطة تدبير اﻷموال من القطاع الخاص ﻷجل الموارد اﻷخرى.
    Set and monitor targets for local private sector fund-raising in potential high-growth country offices. UN تحديد أهداف لجمع الأموال من القطاع الخاص المحلي ورصد تنفيذها في المكاتب القطرية التي تتسم بنمو كبير محتمل.
    This increase was due mostly to higher income from private sector fund-raising appeals. UN وكانت هذه الزيادة ترجع في معظمها إلى زيادة الإيرادات المتحققة من نداءات جمع الأموال من القطاع الخاص.
    UNHCR private sector fund-raising UN جمع الأموال من القطاع الخاص لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    5. Harmonize the accounting treatment of private sector fund-raising proceeds UN مواءمة المعالجة المحاسبية للعائدات المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص
    Harmonize the accounting treatment of private sector fund-raising proceeds. UN مواءمة المعالجة المحاسبية للعائدات المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص.
    That resulted in a ratio of return on investment of 3.77 for UNHCR and 14.5 for UNICEF, and total income from private sector fund-raising amounted to $20 million at UNHCR and $509 million at UNICEF. UN وأدى ذلك إلى نسبة عائدات من الاستثمار بلغت 3.77 للمفوضية و 14.5 لليونيسيف، وبلغ مجموع الإيرادات من جمع الأموال من القطاع الخاص 20 مليون دولار للمفوضية و 509 ملايين دولار لليونيسيف.
    The alternative, the recording of all private sector fund-raising income on a cash basis, would make it harder to ensure full payment for private sector fund-raising regular resources in the absence of accounts receivables. UN وإن البديل، أي تسجيل جميع الإيرادات المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص على أساس نقدي، يزيد من صعوبة دفع هذه الإيرادات برمتها إلى الموارد العادية في غياب الحسابات المستحقة القبض.
    private sector fund-raising activities at UNHCR UN أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص التي تقوم بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    29. Income from private sector fund-raising activities and related expenses are recorded separately in the Private Sector Division accounts. UN 29 - وتقيَّد الإيرادات من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص والنفقات ذات الصلة بشكل مستقل في حسابات شعبة القطاع الخاص.
    The net proceeds raised by National Committees from private sector fund-raising activities are recorded on the basis of the reports they submit at year's end, while the net proceeds raised by field offices from private sector fund-raising activities are recorded on receipt of funds. UN ويقيَّد صافي العائدات الآتية من اللجان الوطنية من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص استنادا إلى التقارير المقدمة منها في نهاية السنة، في حين يقيَّد صافي العائدات التي تجمعها المكاتب الميدانية من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص عند استلام الأموال.
    private sector fund-raising initiatives doubled resources from this sector between 2000 and 2005, but its share in overall resources remained very small at less than 3 per cent. UN وقد ضاعفت مبادرات جمع الأموال من القطاع الخاص الموارد المتأتية من هذا القطاع في الفترة بين عامي 2000 و 2005، لكن نسبة هذه الأموال إلى الموارد الإجمالية ظلت منخفضة جدا وبلغت أقل من 3 في المائة.
    Increases in revenue from product sales and private sector fund-raising over 1999 are projected. UN ٦ - ومن المسقط أن تحدث في اﻹيرادات اﻵتية من بيع المنتجات وفي تدبير اﻷموال من القطاع الخاص زيادات بالمقارنة بعام ١٩٩٩.
    In a quite different way, WFP, as already mentioned in paragraph 19 above, first established a private sector fund-raising function at its New York office between 2002-2005 and further decided to outsource it. UN فهو، كما أشير في الفقرة 19 أعلاه، قد أنشأ أولاً وظيفة لجمع الأموال من القطاع الخاص في مكتبه بنيويورك بين عامي 2002 و2005، كما قرر إسناد هذه الوظيفة إلى جهة خارجية.
    This is, however, partially offset by the process of continued decentralization and consolidation of private sector fund-raising activities. UN غير أن هذا الانخفاض تعوضه جزئياً العملية المستمرة في مجال تحقيق اللامركزية وتدعيم أنشطة جمع الأموال في القطاع الخاص.
    With regard to private sector fund-raising by UNHCR and other agencies, OIOS could bring its own experience to bear through its membership in their oversight committees. UN وفيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والوكالات الأخرى، قال إن بوسع مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يفيد بخبرته الذاتية في هذا الشأن من خلال عضويته في لجان الرقابة الخاصة بتلك الوكالات.
    This increase was due mainly to higher net proceeds from both sales and private sector fund-raising. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة العائدات الصافية من كل من المبيعات وجمع الأموال من القطاع الخاص.
    (a) To incur expenditures as summarized in column I of table 7 of document E/ICEF/2002/AB/L.1 and to increase expenditures up to the level indicated in columns II or III of the same table should the apparent proceeds from card and product sales and/or private sector fund-raising increase to the levels indicated in columns II or III, respectively; UN (أ) تكبد نفقات، بالصورة الموجزة في العمود الأول من الجدول 7 في الوثيقة E/ICEF/2002/AB/L.1، وزيادة النفقات حتى المستوى المبين في العمودين الثاني والثالث من الجدول نفسه إذا اتضح أن حصيلة مبيعات البطاقات والمنتجات و/أو من تدبير الأموال من القطاع الخاص قد ارتفعت إلى المستويات المبينة في العمودين الثاني أو الثالث، على التوالي؛
    6. Lessons learned from the successes in private sector fund-raising for special events to celebrate the fiftieth anniversary of the United Nations are being applied by UNDP in the development of guidelines for the receipt of donations from non-governmental sources. UN ٦ - ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتطبيق الدروس المستخلصة من النجاحات التي حققها جمع التبرعات من القطاع الخاص من أجل المناسبات الخاصة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة في وضع مبادئ توجيهية من أجل تلقي التبرعات من مصادر غير حكومية.
    private sector fund-raising Total expenditures UN الأموال التي جمعت من القطاع الخاص
    A further priority will be the continued focus on the corporate sector for both the sale of greeting cards and private sector fund-raising. UN وهناك أولوية أخرى تتمثل في مواصلة التركيز على قطاع الشركات في مبيعات بطاقات المعايدة وتدبير اﻷموال من القطاع الخاص.
    Net proceeds from UNICEF private sector fund-raising activities for 2000 are projected at $289.6 million, of which $159.3 million are for regular resources and $130.3 million for other resources. UN ٣٠ - ومن المسقط أن تصل الحصيلة الصافية ﻷنشطة اليونيسيف لتدبير اﻷموال من القطاع الخاص لعام ٢٠٠٠ الى ٢٨٩,٦ مليون دولار، منها ١٥٩,٣ مليون دولار للموارد العادية و ١٣٠,٣ مليون دولار للموارد اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more