"privatization programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج الخصخصة
        
    • برامج التحول إلى القطاع الخاص
        
    • برامج خصخصة
        
    • برامج التحول الى القطاع الخاص
        
    • برامج التحويل الى القطاع الخاص
        
    • وبرامج الخصخصة
        
    • برامج الانتقال الى القطاع الخاص
        
    • برامج خوصصة
        
    • لبرامج الخصخصة
        
    • في تنفيذ برامج للخصخصة
        
    Others, such as income from selling public property -- for instance income resulting from privatization programmes -- are one-off operations. UN وبعضها، مثل الإيرادات الآتية من بيع الممتلكات العامة، كالناجمة من برامج الخصخصة مثلا، فهي عمليات تتم مرة واحدة.
    A partial reason for this increase was the implementation of a number of privatization programmes in the region. UN وتعزى هذه الزيادة جزئيا إلى تنفيذ عدد من برامج الخصخصة في المنطقة.
    privatization programmes had attracted investments, which in 1998 were projected to be around $30 billion. UN وأدت برامج الخصخصة إلى جذب الاستثمارات، التي بلغت اسقاطاتها عام ١٩٩٨ حوالي ٣٠ بليون دولار.
    privatization programmes may be effective in this regard. UN وقد تكون برامج التحول إلى القطاع الخاص فعالة في هذا الصدد.
    In particular, vast privatization programmes were implemented in Argentina and Brazil covering a wide spectrum of activities, including public services and hydrocarbons. UN وشهدت الأرجنتين والبرازيل، تحديداً، تنفيذ برامج خصخصة واسعة النطاق شملت مجموعة كبيرة من الأنشطة، بما في ذلك الخدمات العامة والهيدروكربونات.
    The programme aims to highlight the organizational and social principles of implementing privatization programmes successfully. UN ويستهدف البرنامج إبراز المبادئ التنظيمية والاجتماعية لتنفيذ برامج التحول الى القطاع الخاص بنجاح.
    Also in the forefront of economic policy is the continuation of privatization programmes and structural changes in production and trade. UN ومن أبرز عناصر السياسة العامة الاقتصادية أيضا استمرار برامج الخصخصة والتعديلات الهيكلية المدخلة على اﻹنتاج والتجارة.
    Many privatization programmes suffered from a poor design, inadequate preparation and insufficient resources. UN والكثير من برامج الخصخصة كان يعيبها سوء التصميم وضعف الإعداد وعدم كفاية الموارد.
    privatization programmes had been a decisive element in attracting long-term foreign capital. UN واسترسل يقول إن برامج الخصخصة كانت عنصرا حاسما في جذب رؤوس اﻷموال اﻷجنبية الطويلة اﻷجل.
    Nor did debt equity swaps constitute a solution, because they were often used to support privatization programmes and changes in the national structures of capital ownership in favour of foreign transnational companies. UN ولا يشكل مقايضة الديون بالأوراق المالية حلا، لأنها تستخدم في كثير من الأحيان لدعم برامج الخصخصة والتغييرات في الهياكل الوطنية لملكية رأس المال في صالح الشركات عبر الوطنية الأجنبية.
    Since her Government was aware of the fact that economic growth should be based on the encouragement of private investments it had implemented privatization programmes, thereby helping to create a burgeoning private sector. UN ولأن حكومتها على بينة من حقيقة أن النمو الاقتصادي ينبغي أن يستند إلى تشجيع الاستثمارات الخاصة فقد نفذت برامج الخصخصة ومن ثم فهي تساعد على إيجاد قطاع خاص ناشئ حالياً.
    Table 10 for offset The participation of TNCs in privatization programmes brings along a number of potential benefits for the host countries. UN ومشاركة الشركات عبر الوطنية في برامج الخصخصة يعود بعدد من الفوائد المحتملة على البلدان المضيفة.
    Promoting and implementing privatization programmes within the transport sector where appropriate; . UN ● تعزيز وتنفيذ برامج الخصخصة داخل قطاع النقل، حسب الاقتضاء؛
    He agreed that one way to correct this imbalance was to intensify privatization programmes. UN وأشار الى أنه يوافق على أن من السبل الكفيلة بتصحيح هذا الاختلال ما يتمثل في تكثيف برامج الخصخصة.
    The presence of privatization programmes also indicates that there may be easy entry possibilities into specific markets. UN ويشير وجود برامج الخصخصة أيضاً الى احتمال وجود إمكانيات للدخول الميسﱠر في أسواق محددة.
    Despite those problems, most economies in transition had successfully implemented privatization programmes. UN ورغم هذه المشاكل، قالت إن معظم الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال قد نفذت بنجاح برامج التحول إلى القطاع الخاص.
    B. Promotion of privatization programmes UN باء ـ تشجيع برامج التحول إلى القطاع الخاص
    More ambitious privatization programmes have been presented since 1993, although in many cases they have not yet been implemented. UN وقد عُرضت منذ عام ٣٩٩١ برامج خصخصة أكثر طموحاً، رغم أن هذه الخطط لم تنفذ بعد في العديد من الحالات.
    Elaboration of basic elements for the design and implementation of privatization programmes; methodology for the assessment of results 19 000 UN وضع العناصر اﻷساسية لتصميم برامج التحول الى القطاع الخاص وتنفيذها؛ وضع منهجية لتقييم النتائج
    Except for Mexico and perhaps Chile, privatization programmes remain an important tool to attract investment. UN وما زالت برامج التحويل الى القطاع الخاص أداة مهمة لاجتذاب الاستثمار إلا في المكسيك، وربما في شيلي.
    Responses to improve performance include: public/private partnerships in market and quasi-market relationships; far-reaching privatization programmes; greater accountability; and reducing corruption and rent-seeking. UN ومن بين الإجراءات الرامية إلى تحسين الأداء ما يلي: الشراكات بين القطاعين العام والخاص في العلاقات السوقية والعلاقات الشبيهة بالسوقية؛ وبرامج الخصخصة الواسعة النطاق؛ وتعزيز المساءلة؛ والحد من ممارسات الفساد والتكالب على الربح.
    Implementation of privatization programmes. UN تنفيذ برامج الانتقال الى القطاع الخاص.
    This initially resulted in massive privatization programmes in many emerging economies. UN وقد أفضى ذلك في بداية الأمر إلى وضع برامج خوصصة مكثفة في كثير من الاقتصادات الصاعدة.
    This outcome for a significant number of countries in Latin America and Africa is at odds with the initial expectations for such privatization programmes. UN وبالنسبة لعدد كبير من البلدان في أمريكا اللاتينية وأفريقيا، تتناقض هذه النتيجة مع التوقعات الأولية لبرامج الخصخصة هذه.
    About 35 countries have made monetary adjustments, 21 countries have taken steps to improve public finance management and a significant number have initiated privatization programmes. UN وقد نهض نحو ٣٥ بلدا بعمليات تكييف نقدي، كما اتخذ ٢١ بلدا خطوات نحو تحسين إدارة المالية العامة، وشرع عدد لا بأس به من البلدان في تنفيذ برامج للخصخصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more