"privy council" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الملكة الخاص
        
    • المجلس الملكي الخاص
        
    • المجلس الخاص
        
    • المجلس القضائي الخاص
        
    • مجلس شورى
        
    • لمجلس الملكة الخاص
        
    • مجلس خاص
        
    • المجلس الموقر
        
    • مجلسك
        
    • مجلِساً خاصاً
        
    • مجلس التاج
        
    • ومجلس الملكة
        
    Appeals lie with the Court of Appeal of the Cayman Islands and, beyond that, with the Privy Council in London. UN وتتولى محكمة الاستئناف لجزر كايمان دعاوى الاستئناف ويتولى مجلس الملكة الخاص في لندن ما يتجاوز ذلك من دعاوى.
    Appeals lie with the Court of Appeal of the Cayman Islands and, beyond that, with the Privy Council in London. UN وتتولى محكمة الاستئناف لجزر كايمان دعاوى الاستئناف، ويتولى مجلس الملكة الخاص في لندن ما يتجاوز ذلك من دعاوى.
    The Crown exercises its responsibilities for the Islands through the Privy Council and also makes appointments to the judiciary in each Island. UN ويمارس التاج مسؤولياته عن الجزر من خلال المجلس الملكي الخاص كما أنه يُجري التعيينات في الهيئة القضائية في كل جزيرة.
    Without giving reasons, the Privy Council dismissed the appeal. UN ودون إبداء أسباب رفض المجلس الملكي الخاص الاستئناف.
    In this connection the State party recalls that the author's case was in fact heard by the Privy Council. UN وتشير الدولة الطرف في هذا الصدد إلى أن المجلس الخاص قد نظر فعلا في الدعوى المتعلقة بمقدم البلاغ.
    In this connection the State party recalls that the author's case was in fact heard by the Privy Council. UN وتشير الدولة الطرف في هذا الصدد إلى أن المجلس الخاص قد نظر فعلا في الدعوى المتعلقة بصاحب البلاغ.
    The current law on the death penalty was based on the 2003 ruling of the Privy Council of England, which was the final court of appeal for Dominica. UN ويقوم القانون الحالي لعقوبة الإعدام على حكم عام 2003 الصادر عن المجلس القضائي الخاص في إنكلترا، الذي هو أعلى محكمة للاستئناف بالنسبة إلى دومينيكا.
    Finally, legal aid was fully available to litigants before the Court, which had not been the case with the Privy Council. UN وختم بالقول إن المساعدة القانونية متاحة تماما للمتنازعين أمام المحكمة خلافا لما كان عليه الحال مع مجلس الملكة الخاص.
    I know it's not exactly romantic, but we need to think of your future beyond the Privy Council. Open Subtitles أنا أعلم أن لا رومانسية جدا، ولكن علينا أن ننظر في مستقبلك خارج مجلس الملكة الخاص.
    And we will place Robert on our Privy Council. Open Subtitles وسوف نضع روبرت على مجلس الملكة الخاص لدينا.
    Their appeals were finally dismissed by the Privy Council in a judgement handed down on 30 October 2006. UN ورفض مجلس الملكة الخاص في نهاية الأمر طعونهم بمقتضى حكم أصدره في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    There remains a final appeal to the Privy Council of the United Kingdom in prescribed circumstances. UN ويتاح حق تقديم الطعن النهائي أمام مجلس الملكة الخاص في المملكة المتحدة وفقا للشروط المحددة.
    At this time, lawyers for Mr. Ashby informed the Court that, at that moment, the Privy Council was in session in London. UN وأعلم محامو السيد آشبي المحكمة, في الوقت ذاته, بأن المجلس الملكي الخاص كان في تلك الأثناء يعقد جلسة في لندن.
    Mr. Ashby's lawyers in Trinidad and Tobago received the document before 6 a.m. The Privy Council then asked for further clarification of the Attorney-General's position. UN وتلقى محامو السيد آشبي في ترينيداد وتوباغو هذه الوثيقة قبل الساعة السادسة صباحاً. ومن ثم طلب المجلس الملكي الخاص المزيد من التوضيحات بشأن موقف المدعي العام.
    Reference is made to the jurisprudence of the Privy Council. . UN وهو يشير هنا إلى الأحكام القضائية التي سبق أن أصدرها المجلس الملكي الخاص.
    Similarly, the petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council was based on the issue of identification. UN وبالمثل فإن التماس الحصول على إذن خاص للاستئناف أمام اللجنة القضائية في المجلس الملكي الخاص كان يستند إلى مسألة التعرف.
    The applicants are now seeking special leave to appeal to the Privy Council in London. UN ويلتمس المدعون اﻵن الحصول على اﻹذن الخاص للطعن في هذا الحكم أمام المجلس الخاص في لندن.
    There is a motion being passed tomorrow, in front of the Privy Council to appoint me Open Subtitles هناك اقتراح سوف يتم تمريره غدًا، الى المجلس الخاص لتعييني
    I would gather the few allies you currently have on the Privy Council. Open Subtitles سأجمع الحلفاء القلّة لذين لديكِ الآن في المجلس الخاص
    2.14 On 19 March 2002, in R. v. Taito, the Privy Council considered applications made by a number of unsuccessful appellants before the Court of Appeal of New Zealand, including the author. UN 2-14 وفي 19 آذار/مارس 2002، نظر المجلس القضائي الخاص في طلبات قدمها عدد من المدعين المرفوضة طعونهم أمام محكمة الاستئناف، بمن فيهم صاحبة البلاغ، وذلك في إطار قضية ر.
    Forty years later the Privy Council lent its great authority to the mythology. UN وبعد أربعين عاماً من ذلك، أضاف مجلس شورى الملك سلطانه الكبيرة لﻷسطورة.
    Cases handled by the Supreme Court have recourse of final appeal to the Judicial Committee of the United Kingdom Privy Council. UN واللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص للمملكة المتحدة هي الجهة الأخيرة التي تُرفع إليها الطعون في أحكام المحكمة العليا.
    In a state of emergency, a Privy Council can be installed by a royal signature. Open Subtitles في الحالات الطارئة بالإمكان إنشاء مجلس خاص بـ توقيع ملكي أنتَ لازلت ملكاً
    But with the Privy Council at your side, you can fight back. Open Subtitles لكن عندما تكسب المجلس الموقر لجانبك يمكنك أن تقاوم
    I just received word from one of my spies that your Privy Council is planning to overthrow you, and your worthless, traitor of a husband is helping them. Open Subtitles لقد تلقيت خبرًا للتو من أحد جواسيسي أن مجلسك الخاص يخطط للإطاحةِ بكِ والخائن، عديم الفائدة زوجك يساعدهم في ذلك
    You can assemble a Privy Council that supports you. Open Subtitles يمكنك أن تجمع مجلِساً خاصاً يدعمك
    Until 2005, the British Privy Council was our highest court of appeal. UN وحتى عام 2005 كان مجلس التاج البريطاني أعلى محكمة استئناف لدينا.
    The United Kingdom Privy Council is the final court of appeal. UN ومجلس الملكة الخاص بالمملكة المتحدة هو محكمة الاستئناف النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more