"procedure code and" - Translation from English to Arabic

    • قانون الإجراءات
        
    • وقانون الإجراءات
        
    He refers to article 6 of the Civil Procedure Code and article 60, part 1, of the Belarus Constitution. UN ويشير صاحب البلاغ إلى المادة 6 من قانون الإجراءات المدنية وإلى الفصل 1 من المادة 60 من دستور بيلاروس.
    Criminal Procedure Code, Civil Procedure Code and Evidence Act were enacted in Myanmar long time ago. UN وصدر قانون الإجراءات الجنائية وقانون الإجراءات المدنية وقانون الأدلة في ميانمار منذ فترة طويلة.
    In the past decade, reforms have intensified and the new criminal Procedure Code and a law on lawyers were enacted in 2001. UN وقد تضاعفت الإصلاحات خلال العقد الماضي، كما صدر في 2001 قانون الإجراءات الجنائية الجديد والقانون الخاص بالمحامين.
    Amendment by Parliament of the articles of the Penal Code and the Criminal Procedure Code, and adoption by Parliament of the new civil and commercial legislation UN قيام البرلمان بتعديل مواد قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية، وإقرار البرلمان التشريعات المدنية والتجارية الجديدة
    The procedures, form and time limits related to the exercise of that right are laid down in the Criminal Procedure Code and the Civil Procedure Code. UN ويحدد قانون الإجراءات الجنائية وقانون الإجراءات المدنية الإجراءات والأشكال والحدود الزمنية المتعلقة بممارسة هذا الحق.
    Chile reported that it had included the right to be heard and to express views and concerns in its reformed criminal Procedure Code and in other special laws. UN وأفادت شيلي بأنها أدرجت حق الطفل في أن يستمع إليه وفي الإعراب عن آرائه وشواغله في قانون الإجراءات الجنائية المصلح وفي غيره من القوانين الخاصة.
    The principles of equality and proportionality are enshrined in the Administrative Procedure Code and the principle of legality is enshrined in the Publicity Code. UN ويتجسد مبدأ المساواة ومبدأ النسبية في قانون الإجراءات الإدارية، بينما يتمثل مبدأ الشرعية في قانون الإعلان.
    This would be part of the task of the Committee for the Reform of the Penal Code, the Criminal Procedure Code and the Penitentiary Code. UN وسيكون ذلك جزءاً من مهمة إصلاح مدونة قانون العقوبات، ومدونة قانون الإجراءات الجنائية، ومدونة قانون السجون.
    This is in breach of section 340 of the Criminal Procedure Code, and of section 40 of the Prison Act providing for access to a lawyer. UN وهذا يخالف المادة 340 من قانون الإجراءات الجنائية، والمادة 40 من قانون السجون، اللتين تصان على إمكانية الاستعانة بمحام.
    In addition, a number of laws, including provisions of the Civil Procedure Code and Criminal Code have been modified. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُدل عدد من القوانين، منها أحكام في قانون الإجراءات المدنية والقانون الجنائي.
    In Zambia, it was covered by different laws including the Criminal Procedure Code and Penal Code. UN وأفادت زامبيا بأن حماية الشهود تشملها عدة قوانين، من بينها قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي.
    The extradition procedure is organized in accordance Penal Procedure Code and 1957 European Convention for extradition. UN ويجري تنظيم إجراءات التسليم وفقا لأحكام قانون الإجراءات الجنائية والاتفاقية الأوروبية لتسليم المجرمين لعام 1957.
    50 meetings with and 8 workshops for 2 working groups, 10 staff of the Ministry of Justice and Public Security and 20 elected officials to advance the reform of the penal Procedure Code and the criminal code UN عقد 50 اجتماعا و 8 حلقات عمل مع فريقين عاملين، و 10 من موظفي وزارة العدل والأمن العام، و 20 مسؤولا منتخبا، من أجل تحقيق تقدم في إصلاح قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي
    Therefore, any reference to article 323 of the Criminal Procedure Code and the court's " inner conviction " is unlawful. UN وعليه، فإن أي إشارة إلى المادة 323 من قانون الإجراءات الجنائية وإلى " الاقتناع الخاص " للمحكمة تُعتبر غير قانونية.
    Penal Code, Criminal Procedure Code and other laws UN قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية والقوانين الأخرى
    The Parliament also adopted amendments to the Criminal Code, the Criminal Procedure Code and the Penal Code, which provides for more lenient conditions for the suspension of the implementation of a sentence. UN واعتمد البرلمان أيضاً تعديلات للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية وقانون العقوبات، تنص على شروط أخف لوقف تنفيذ عقوبة ما.
    On fundamental freedoms, the delegation stated that the Constitution, the Criminal Procedure Code and the Police Act, among others, provided safeguards for persons under investigation and in detention. UN 18- وبشأن الحريات الأساسية، قال الوفد إن الدستور وقانون الإجراءات الجنائية وقانون الشرطة، في جملة صكوك أخرى، تتيح ضمانات للأشخاص قيد التحقيق وفي أماكن الاحتجاز.
    36. Fair prosecution has been stressed in the Constitution as well as in the Criminal Procedure Code and other standard laws. UN 36- ويشدد على مبدأ المقاضاة العادلة كلٌ من الدستور وقانون الإجراءات الجنائية والقوانين الأخرى السارية.
    However, non-compliance with the Act could be addressed through relevant legislation, namely the Penal Code, the Criminal Procedure Code and uniform building by-laws. UN غير أنّه يمكن معاجلة مسألة عدم الامتثال للقانون من خلال القوانين ذات الصلة، أي القانون الجنائي، وقانون الإجراءات الجنائية، ولوائح البناء الموحدة.
    The Parliament also adopted amendments to the Criminal Code, the Criminal Procedure Code and the Penal Code, which provides for more lenient conditions for the suspension of the implementation of a sentence. UN واعتمد البرلمان أيضاً تعديلات للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية وقانون العقوبات، تنص على شروط أخف لوقف تنفيذ عقوبة ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more