"procedure established" - Translation from English to Arabic

    • الإجراء المنشأ
        
    • للإجراءات المحددة
        
    • الإجراء المقرر
        
    • للإجراءات المنصوص
        
    • الإجراء المنصوص
        
    • الإجراءات المنصوص
        
    • الداخلي المقرر
        
    • الداخلي الموضوع
        
    • بالإجراء المحدد
        
    • اﻹجراء المحدد
        
    • الإجراء المُنشأ
        
    • لﻹجراء المحدد
        
    • للإجراء المنصوص
        
    • الداخلي المنشأ
        
    • بالإجراء المنشأ
        
    The procedure established to resolve this issue was complex and many people would not be able to meet the requirements. UN وقال إن الإجراء المنشأ لحل هذه القضية معقد وأن العديد من الناس لن يتمكنوا من استيفاء الشروط.
    2003/104. Decision relating to Chad under the procedure established UN 3/104- مقرر يتعلق بتشاد بموجب الإجراء المنشأ وفقا لقرار
    The destruction of weapons is carried out according to the procedure established by a number of institutional by-laws and regulations: UN فيتم تدمير الأسلحة وفقا للإجراءات المحددة في عدد من القوانين الداخلية والأنظمة المؤسسية:
    The Committee had been conducting four inquiries under the procedure established in article 20 of the Convention. UN وكانت اللجنة منخرطة في إجراء أربعة استقصاءات بموجب الإجراء المقرر في المادة 20 من الاتفاقية.
    An accused person is considered innocent until proven guilty in accordance with the procedure established by law and until his or her guilt is established by a court sentence that has entered into force. UN ويُعتبر المتهم بريئاً حتى تثبت إدانته وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في القانون، ولحين إثبات إدانته بحكم محكمة مشمول بالنفاذ.
    The rights of legal entities can only be restricted under the procedure established by law. UN ولا يمكن فرض قيود على حقوق الكيانات القانونية إلاّ حسب الإجراء المنصوص عليه في القانون.
    The procedure established in the Constitution was strictly respected via public invitation prior to a public merit-based examination of professional capacity. UN واحتُرمت الإجراءات المنصوص عليها في الدستور وأُعلن اسم الشخص المرشح عقِب منافسة على أساس الألقاب.
    The Council applies the rules of procedure established for committees of the General Assembly. UN ويطبق المجلس النظام الداخلي المقرر للجان الجمعية العامة.
    The rules of procedure established for subsidiary organs of the Council apply, unless otherwise decided by the Council. UN ويسري على المنتــــدى النظــــام الداخلي الموضوع للأجهزة الفرعية التابعة للمجلس ما لم يقرر المجلس غير ذلك.
    (b) procedure established in accordance with Economic and Social Council resolutions 1503 (XLVIII) and UN (ب) الإجراء المنشأ وفقاً لقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د-48)
    Sub-item (b): procedure established in accordance with Economic and Social Council resolutions 1503 (XLVIII) and 2000/3 UN البند الفرعي (ب): الإجراء المنشأ وفقاً لقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي1503(د-48) و2000/3
    Decision relating to Paraguay under the procedure established in accordance with Economic and Social Council resolution 1503 (XLVIII) UN قرار يتعلق بباراغواي اتخذ بموجب الإجراء المنشأ وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د-48)
    procedure established in accordance with Economic and Social Council resolution 1503 (XLVIII) UN الإجراء المنشأ وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 ( د-48)
    procedure established in accordance with Economic and Social Council resolutions 1503 and 2000/3 UN الإجراء المنشأ وفقاً لقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د-48) و2000/3
    C. Reports of the procedure established in accordance with Economic and Social Council resolutions 1503 (XLVIII) and 2000/3 (confidential procedure) 131 133 44 UN جيم - تقارير الإجراء المنشأ وفقاً لقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د-48) و2000/3 (الإجراء السري) 131-133 43
    The communication of written interpretative declarations should follow the procedure established in guidelines 2.1.5, 2.1.6 and 2.1.7. UN ينبغي أن يتم إبلاغ الإعلان التفسيري الكتابي وفقا للإجراءات المحددة في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و 2-1-6 و 2-1-7.
    Few individual communications had been received under the procedure established by article 14 of the Convention. UN وورد من الدول عدد قليل من الرسائل الفردية بموجب الإجراء المقرر بموجب المادة 14 من الاتفاقية.
    Where an orphan or a child left without parental care receives an orphan's pension in accordance with the procedure established by law, the allowance is equal to the difference between the amount of 4 MLL and the amount of the orphan's pension. The right to receive a benefit based on student's performance is retained; UN وعندما يحصل يتيم أو طفل محروم من رعاية الأبوين وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في القانون، تكون الإعانة معادلة للفرق ما بين مبلغ قدره 4 مرات الحد الأدنى لمستوى المعيشة ومبلغ معاش اليتم والحق في الحصول على إعانة استناداً إلى أداء التلميذ حق قائم؛
    Under article 435 of the Kyrgyz CPC, upon receipt of another state's extradition request, an individual is taken into custody under the procedure established by article 110 of the CPC. UN وبموجب المادة 435 من قانون الإجراءات الجنائية القيرغيزي، يحتجز الشخص المعني في إطار الإجراء المنصوص عليه في المادة 110 من قانون الإجراءات الجنائية عند تلقي طلب تسليم من دولة أخرى.
    220. Pursuant to the procedure established in Council resolution 1986/35, members of the Sub-Commission are elected for a term of four years and half of its membership and the corresponding alternates, if any, are elected every two years. UN 220- وعملاً بالإجراء المحدد في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1986/35، يُنتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمدة أربع سنوات ويُنتخب نصف أعضائها ومن يقابلهم من الأعضاء المناوبين إن وجدوا، كل سنتين.
    It therefore draws the attention of the State party to the procedure established in article 11 of the Convention. UN وهي لذلك تسترعي انتباه الدولة الطرف إلى اﻹجراء المحدد في المادة ١١ من الاتفاقية.
    F. Reports of the procedure established in accordance with Economic and Social Council resolutions 1503 (XLVIII) and 2000/3 (confidential procedure) UN واو - تقارير الإجراء المُنشأ وفقاً لقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د-48) و2000/3 (الإجراء السري)
    B. 1. Disciplinary measures may be enforced only by the competent authority under the procedure established in this rule. UN باء - ١ - لا يجوز طلب المساءلة التأديبية إلا من قبل هيئة مختصة، وفقا لﻹجراء المحدد في هذه القواعد.
    Reports of any violent acts against women are investigated by the law enforcement agencies and punished in accordance with the procedure established by law. UN وتحقق سلطات إنفاذ القانون في أية تقارير عن أية أعمال عنف ضد النساء وتعاقب عليها وفقاً للإجراء المنصوص عليه قانوناً.
    3. Further decides that the Permanent Forum shall apply the rules of procedure established for subsidiary organs of the Council as applicable, unless otherwise decided by the Council; the principle of consensus shall govern the work of the Permanent Forum; UN 3 - يقرر كذلك أن يطبق المحفل الدائم النظام الداخلي المنشأ لأجهزة المجلس الفرعية، حسبما يكون مناسبا، ما لم يقرر المجلس غير ذلك؛ ويحكم مبدأ توافق الآراء عمل المحفل الدائم؛
    34. Interaction between the secretariat of the procedure established pursuant to Economic and Social Council UN 34- التفاعل بين الأمانة الخاصة بالإجراء المنشأ وفقا لقرار المجلس الاقتصـــــادي والاجتماعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more