"procedure mandate" - Translation from English to Arabic

    • إطار الإجراءات
        
    • ولايات الإجراءات
        
    • بموجب إجراءات
        
    • تتعلق بالإجراءات
        
    (v) Coordinating and unifying almost all visits by special procedure mandate holders to a particular country, in order to reduce the amount of resources and time host States spend cooperating with them; UN تنسيق وتوحيد معظم الزيارات التي يقوم بها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى بلد معين، من أجل تقليص حجم الموارد المستخدمة والوقت الذي تكرسه الدول المضيفة للتعاون معهم؛
    The Government had pledged to continue working with special procedure mandate holders in implementing their recommendations. UN وتعهدت الحكومة بمواصلة العمل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة على تنفيذ توصياتهم.
    It noted that, despite the standing invitation to special procedure mandate holders, no country visits had yet taken place. UN ولاحظت عدم إجراء أي زيارة قطرية حتى الآن بالرغم من الدعوة المفتوحة الموجهة إلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Invitations will continue to be extended to Special procedure mandate holders, upon consideration of their expressed intentions to visit the country. UN وسوف يستمر توجيه الدعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعد النظر في نواياهم المعلنة لزيارة البلد.
    It was hoped that the Committee would develop stronger partnerships with the Expert Mechanism and other special procedure mandate holders working on issues relevant to the Committee's work. UN وأُعرب عن الأمل في أن تقيم اللجنة شراكات أمتن مع آلية الخبراء وأصحاب ولايات الإجراءات الخاصة الآخرين الذين يُعنون بقضايا تتصل بعمل اللجنة.
    61. Special procedure mandate holders have also addressed the situation of indigenous peoples by sending communications to Governments based on allegations of human rights violations brought to their attention by various sources. UN 61- كما عالج المكلفون بولايات بموجب إجراءات خاصة حالة الشعوب الأصلية عن طريق إرسال بلاغات إلى الحكومات تقوم على الإدعاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان التي يتلقونها من مصادر مختلفة.
    Invitations will continue to be extended to Special procedure mandate holders, upon consideration of their expressed intentions to visit the country. UN وسوف يستمر توجيه الدعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعد النظر في نواياهم المعلنة لزيارة البلد.
    Invitations will continue to be extended to Special procedure mandate holders, upon consideration of their expressed intentions to visit the country. UN وسوف يستمر توجيه الدعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعد النظر في نواياهم المعلنة لزيارة البلد.
    Timor-Leste has so far received several of the special procedure mandate holders, and will continue to welcome them in the future. UN واستقبلت تيمور - ليشتي إلى الآن عدداً من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وستواصل الترحيب بهم في المستقبل.
    In the present report, she provides a critical assessment of developments relevant to the recommendations she made in those reports, and also analyses the challenges confronted by special procedure mandate holders in follow-up efforts. UN وتقدِّم في هذا التقرير تقييماً نقدياً للتطورات ذات الصلة بالتوصيات التي قدمتها في تلك التقارير، كما تحلّل ما يواجهه المكلَّفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة من تحديات في سياق جهود المتابعة.
    He further referred to urgent appeals and allegation letters sent by special procedure mandate holders. UN واستند كذلك إلى النداءات العاجلة ورسائل الادعاءات التي وجهها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    To date, the Government has received 13 visits of 12 UN Special procedure mandate Holders. UN وحتى يومنا هذا، تلقت الحكومة 13 زيارة من 12 من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين للأمم المتحدة.
    That said, the Special Rapporteur would like to encourage the Syrian Government to extend invitations and allow other special procedure mandate holders similar opportunities in the future. UN ويود المقرر الخاص أن يشجع الحكومة السورية على توجيه دعوات إلى مكلفين آخرين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وإتاحة فرص مماثلة لهم في المستقبل.
    It hoped that the Islamic Republic of Iran would continue to engage with the international community and cooperate with special procedure mandate holders and other human rights mechanisms. UN وتأمل حكومتها في أن تواصل جمهورية إيران الإسلامية مشاركتها مع المجتمع الدولي والتعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وآليات حقوق الإنسان الأخرى.
    Yet standing invitations represent an opportunity for States to make a cooperative gesture by inviting special procedure mandate holders to perform their work. UN ومع ذلك فإن هذه الدعوات تمثل فرصة أمام الدول للقيام بمبادرة تعاونية من خلال دعوة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى أداء عملهم.
    Bhutan will continue to receive Special Rapporteurs and other Special procedure mandate holders, taking into account its capacity, national priorities, as well as the need for adequate preparations for such visits. UN وستواصل استقبال المقررين الخاصين وغيرهم من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، مع مراعاة قدراتها وأولوياتها الوطنية وضرورة اتخاذ الترتيبات المناسبة لتنظيم هذه الزيارات.
    Special procedure mandate holders of the Human Rights Council repeatedly condemned public executions. UN وقد دأب المكلفون بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعون لمجلس حقوق الإنسان مراراً على إدانة تنفيذ عمليات الإعدام علناً.
    In 2011, a joint communication was sent by several special procedure mandate holders regarding allegations of harassment, arbitrary detention and excessive use of force against activists and peaceful protesters in the context of the 2011 parliamentary elections. UN وفي عام 2011، وجّه عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة رسالة مشتركة بشأن ادعاءات بمضايقة ناشطين ومحتجين بصورة سلمية واحتجازهم تعسفاً وفرط استخدام القوة ضدهم في سياق الانتخابات البرلمانية لعام 2011.
    Accordingly, the Government will consider extending invitations to Special procedure mandate holders in the future provided these are established in accordance with accepted international norms. UN وهكذا، ستنظر الحكومة في توجيه دعوات في المستقبل إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة شريطة أن تكون هذه الأخيرة منشأة وفقاً لمعايير دولية مقبولة.
    He also welcomed the Secretary-General's request that the Government of the Islamic Republic of Iran facilitate visits by the special procedure mandate holders to the country to conduct more comprehensive assessments. UN وأعرب عن ترحيبه أيضاً بالطلب الذي وجَّهه الأمين العام بأن تسهل حكومة جمهورية إيران الإسلامية قيام أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة بزيارة البلد لإجراء المزيد من التقييمات الشاملة.
    Kiribati did not respond to any of the 21 questionnaires sent by special procedure mandate holders. UN لم ترد كيريباس على أي استبيان من أصل 21 استبيانا أرسلها المكلفون بولايات بموجب إجراءات خاصة(27).
    14. On 10 May 2007, the Special Rapporteur, together with other special procedure mandate holders, called on the Government of Myanmar to release Daw Aung San Suu Kyi and to free all the remaining political prisoners. UN 14 - وفي 10 أيار/مايو 2007، دعا المقرر الخاص إلى جانب مكلفين آخرين بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة حكومة ميانمار إلى الإفراج عن داو أونغ سان تسو كي وإطلاق سراح جميع من تبقى من السجناء السياسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more